TB: Yoyada mengambil dua orang isteri bagi dia; dari mereka ia mendapat anak laki-laki dan anak perempuan.
AYT: Yoyada mengambil dua orang istri bagi dia, dan Yoas memperoleh anak-anak lelaki dan perempuan.
TL: Maka diambil Yoyada akan dia dua orang isteri, maka beranaklah ia laki-laki dan perempuan.
MILT: Dan Yoyada mengambil dua orang istri bagi dia; dan dia menjadi ayah dari anak-anak lelaki dan anak-anak perempuan.
Shellabear 2010: Yoyada mengambil dua orang istri baginya, lalu Yoas pun dikaruniai anak-anak lelaki dan perempuan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Yoyada mengambil dua orang istri baginya, lalu Yoas pun dikaruniai anak-anak lelaki dan perempuan.
KSKK: Yoyada mendapatkan bagi dia dua orang istri dan ia mempunyai putra-putra dan putri-putri.
VMD: Yoyada memilih dua orang istri bagi Yoas, dan Yoas mempunyai anak laki-laki dan perempuan.
BIS: Yoyada memilih dua orang wanita untuk istri Yoas, dan dari mereka Yoas mendapat anak-anak laki-laki dan perempuan.
TMV: Yoyada memilih dua orang isteri bagi Raja Yoas, dan daripada mereka Raja Yoas mendapat putera dan puteri.
FAYH: Imam Yoyada mencarikan dua orang istri baginya. Mereka melahirkan beberapa orang putra dan putri bagi Raja Yoas.
ENDE: Jojada' mengambil baginja dua isteri dan ia memperanakkan putera dan puteri.
Shellabear 1912: Maka diambilkan Yoyada bagi baginda itu dua orang istrinya lalu beranaklah baginda beberapa orang laki-laki dan perempuan.
Leydekker Draft: Sabermula maka Jehawjadasz 'ambillah 'akan dija duwa 'isterij maka per`anakhlah 'ija babarapa 'anakh-anakh laki-laki, dan 'anakh-anakh parampuwan.
AVB: Yoyada memilih dua orang isteri baginya, lalu Yoas pun dikurniai anak-anak lelaki dan perempuan.
TB ITL: Yoyada <03077> mengambil <05375> dua <08147> orang isteri <0802> bagi dia; dari mereka ia mendapat <03205> anak laki-laki <01121> dan anak perempuan <01323>.
Jawa: Imam Yoyadha mundhutake garwa loro Sang Prabu, kang banjur padha peputra kakung lan putri.
Jawa 1994: Yoyada milih wong wadon loro kanggo garwané Yoas, lan saka garwa loro mau Yoas kaparingan putra-putra kakung lan putri.
Sunda: Ku Imam Yoyada dipangmilihkeun dua garwa, tuluy puputra istri pameget.
Madura: Yoyada mele babine’ kadhuwa epadaddi rajina Yowas, ban dhari babine’ se kadhuwa jareya Yowas kaagungan tra-pottra lalake’ ban babine’.
Bali: Pandita Yoyada ngrerehang Ida Sang Prabu Yoas rabi kekalih, tur pararabine punika ngembasang putra lanang-istri pabuat ida.
Bugis: Napiléi Yoyada duwa makkunrai untu’ bainéna Yoas, napolé ri mennang lolongengngi Yoas ana’-ana’ worowané sibawa makkunrai.
Makasar: Ammileimi Yoyada rua baine untu’ a’jari bainenna Yoas, siagang battu ri anne ke’nanga anggappami Yoas ana’-ana’ bura’ne siagang ana’-ana’ baine.
Toraja: Naalammi Yoyada da’dua baine napobaine, tu umpadadianni muane sia baine.
Karo: Ipilih Joyada dua kemberahen man Joas, janah ipupusna piga-piga anak dilaki ras diberu.
Simalungun: Ibuat si Joyada ma dua naboru bahen parinangonni, gabe tubuhan anak pakon boru ma ia.
Toba: Dung i dibuat si Joiada ma dua parompuan bahen jolmana, gabe tubuan anak dohot boru ibana.
NETBible: Jehoiada chose two wives for him who gave him sons and daughters.
NASB: Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.
HCSB: Jehoiada acquired two wives for him, and he was the father of sons and daughters.
LEB: Jehoiada got Joash two wives, and Joash had sons and daughters.
NIV: Jehoiada chose two wives for him, and he had sons and daughters.
ESV: Jehoiada got for him two wives, and he had sons and daughters.
NRSV: Jehoiada got two wives for him, and he became the father of sons and daughters.
REB: Jehoiada chose him two wives, and he had a family of sons and daughters.
NKJV: And Jehoiada took two wives for him, and he had sons and daughters.
KJV: And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.
AMP: And Jehoiada took for him two wives, and he had sons and daughters.
NLT: Jehoiada chose two wives for Joash, and he had sons and daughters.
GNB: Jehoiada chose two wives for King Joash, and they bore him sons and daughters.
ERV: Jehoiada chose two wives for Joash. Joash had sons and daughters.
BBE: And Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.
MSG: Jehoiada picked out two wives for him; he had a family of both sons and daughters.
CEV: Jehoiada even chose two women for Joash to marry so he could have a family.
CEVUK: Jehoiada even chose two women for Joash to marry so he could have a family.
GWV: Jehoiada got Joash two wives, and Joash had sons and daughters.
NET [draft] ITL: Jehoiada <03077> chose <05375> two <08147> wives <0802> for him who gave <03205> him sons <01121> and daughters <01323>.