Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 26 : 12 >> 

TB: Kepala-kepala puak pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa itu seluruhnya berjumlah dua ribu enam ratus orang.


AYT: Jumlah semua kepala kaum dari para pahlawan yang gagah perkasa itu adalah 2.600 orang.

TL: Adapun segenap bilangan segala kepala bapa-bapa, yang perwira perkasa itu, dua ribu enam ratus orang.

MILT: Jumlah seluruh kepala leluhur pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa ada dua ribu enam ratus orang.

Shellabear 2010: Jumlah semua kepala kaum keluarga dari para kesatria gagah perkasa itu adalah dua ribu enam ratus orang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jumlah semua kepala kaum keluarga dari para kesatria gagah perkasa itu adalah dua ribu enam ratus orang.

KSKK: Jumlah keseluruhan kepala-kepala keluarga di antara prajurit yang gagah perkasa ini dua ribu enam ratus.

VMD: Ada 2.600 orang pemimpin pasukan.

BIS: Seluruh angkatan bersenjata itu terdiri dari 307.500 prajurit dipimpin oleh 2.600 perwira. Mereka semua mempunyai kemampuan yang sangat besar untuk bertempur dan membantu raja mengalahkan musuh.

TMV: Segenap angkatan perang itu dipimpin oleh 2,600 orang pegawai.

FAYH: Sebagai komandan pasukan ditunjuk 2.600 kepala kaum yang perkasa.

ENDE: Djumlah kepala keluarga dari orang2 jang gagah-perkasa itu, ialah duaribu enamratus orang.

Shellabear 1912: Maka jumlah kepala-kepala segala isi rumah bapak-bapak itu yaitu segala orang yang gagah berani jadi dua ribu enam ratus orang banyaknya.

Leydekker Draft: 'Adapawn saberhana bilangan segala kapala bapa-bapa, samowa pahalawan perkalja, 'itulah duwa ribu dan 'anam ratus 'awrang.

AVB: Jumlah ketua kaum keluarga daripada para kesateria gagah perkasa itu ialah dua ribu enam ratus orang.


TB ITL: Kepala-kepala <07218> puak <01> pahlawan-pahlawan <01368> yang gagah perkasa <02428> itu seluruhnya <03605> berjumlah <04557> dua ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> orang.


Jawa: Para lelurahing kulawangsa, para prawira kang gagah prakosa, iku gunggunge kabeh ana rong ewu nem atus.

Jawa 1994: (26:12-13) Jajaran angkatan perang kabèh cacahé 307.500. Kabèh padha ahli perang kanggo Sang Prabu. Cacahé komandhané 2.600.

Sunda: Eta balad dicangking ku 2.600 perwira.

Madura: Angkadan perrang jareya bannya’na badha tello ratos pettong ebu lema ratos parjurit se epimpin dhu ebu nem atos parwira. Tantara jareya kabbi padha ce’ penterra aperrang, nolonge rato makala mosona.

Bali: Wadua balane punika kamong antuk komandan sareng kalih tali tigang atak akehipun.

Bugis: Sininna tentaraéro poléi ri 307.500 prajuri ripimping ri 2.600 parawira. Iya manenna mennang mappunnaiwi pakkulléng iya battowa senna’é untu’ mammusu sibawa bantui arungngé caui balinna.

Makasar: Kabusu’na anjo tantaraya iamintu 307.500 tantara nipimping ri 2.600 perwira. Kabusu’na ke’nanga kassa’ ngasengi untu’ a’bundu’ siagang untu’ ambantui karaenga ambetai musua.

Toraja: Iatu bilanganna mintu’ pangulu rapunna surodadu malinta’, den duangsa’bu annanratu’.

Karo: Tentera e ipinpin 2.600 komendan.

Simalungun: Bilangan ni ganup kopalani mar sasaompung, humbani puanglima dua ribu onom ratus halak do.

Toba: Sandok bilangan ni angka partogi marompuompu di angka ulubalang dua ribu onom ratus halak do.


NETBible: The total number of family leaders who led warriors was 2,600.

NASB: The total number of the heads of the households, of valiant warriors, was 2,600.

HCSB: The total number of heads of families was 2,600 brave warriors.

LEB: The total number of family heads among these warriors was 2,600.

NIV: The total number of family leaders over the fighting men was 2,600.

ESV: The whole number of the heads of fathers' houses of mighty men of valor was 2,600.

NRSV: The whole number of the heads of ancestral houses of mighty warriors was two thousand six hundred.

REB: The total number of heads of families which supplied seasoned warriors was two thousand six hundred.

NKJV: The total number of chief officers of the mighty men of valor was two thousand six hundred.

KJV: The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour [were] two thousand and six hundred.

AMP: The whole number of the heads of fathers' houses of mighty men of valor was 2,600.

NLT: Twenty–six hundred clan leaders commanded these regiments of seasoned warriors.

GNB: The army was commanded by 2,600 officers.

ERV: There were 2600 leaders over the soldiers.

BBE: The heads of families, the strong men of war, were two thousand, six hundred.

MSG: The roster of family leaders over the fighting men accounted for 2,600.

CEV: There were 307,500 trained soldiers, all under the command of 2,600 clan leaders. These powerful troops protected the king against any enemy.

CEVUK: There were 307,500 trained soldiers, all under the command of 2,600 clan leaders. These powerful troops protected the king against any enemy.

GWV: The total number of family heads among these warriors was 2,600.


NET [draft] ITL: The total <03605> number <04557> of family <01> leaders <07218> who led warriors <02428> <01368> was 2,600 <03967> <08337> <0505>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 26 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel