Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 26 : 16 >> 

TB: Setelah ia menjadi kuat, ia menjadi tinggi hati sehingga ia melakukan hal yang merusak. Ia berubah setia kepada TUHAN, Allahnya, dan memasuki bait TUHAN untuk membakar ukupan di atas mezbah pembakaran ukupan.


AYT: Ketika kekuatannya bertambah, hatinya menjadi sombong sehingga melakukan hal yang merusak. Dia tidak setia kepada TUHAN, Allahnya, dan masuk ke bait TUHAN untuk membakar dupa di atas mazbah pembakaran dupa.

TL: Tetapi setelah sudah baginda menjadi berkuasa, maka sombonglah hatinya hingga kebinasaannya, karena bersalahlah ia kepada Tuhan, Allahnya, dan masuklah ia ke dalam kaabah Tuhan hendak membakar dupa di atas meja pedupaan.

MILT: Dan ketika dia menjadi kuat, hatinya sombong, dan dia bertindak tidak setia terhadap TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahnya (Elohimnya - 0430), dan masuk ke tempat suci TUHAN (YAHWEH - 03068) untuk membakar dupa di atas mezbah dupa.

Shellabear 2010: Setelah menjadi kuat, ia menjadi tinggi hati sehingga melakukan hal yang merusak. Ia berbuat mungkar terhadap ALLAH, Tuhannya, dengan masuk ke dalam Bait Suci ALLAH untuk membakar dupa di atas mazbah pembakaran dupa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah menjadi kuat, ia menjadi tinggi hati sehingga melakukan hal yang merusak. Ia berbuat mungkar terhadap ALLAH, Tuhannya, dengan masuk ke dalam Bait Suci ALLAH untuk membakar dupa di atas mazbah pembakaran dupa.

KSKK: Tetapi dengan meningkatnya kekuasaannya, ia menjadi begitu sombong sehingga kehilangan apa yang telah diperolehnya. Ia menentang Tuhan Allahnya dengan masuk ke dalam rumah untuk membakar kemenyan di atas mezbah kemenyan.

VMD: Ketika Uzia bertambah kuat, kesombongannya membuat dia binasa. Ia tidak taat kepada TUHAN Allahnya. Ia pergi ke Bait TUHAN membakar dupa di atas mezbah.

BIS: Setelah Raja Uzia kuat, ia menjadi sombong, dan itu menyebabkan kehancurannya. Ia melanggar perintah TUHAN Allahnya karena memasuki Rumah TUHAN untuk membakar dupa di atas mezbah dupa.

TMV: Selepas Raja Uzia menjadi kuat, baginda menjadi sombong; kesombongan baginda menyebabkan kejatuhannya. Raja Uzia melanggar perintah TUHAN, Allahnya kerana baginda membakar kemenyan di atas mazbah kemenyan di Rumah TUHAN.

FAYH: Tetapi, ketika ia sudah kuat, ia menjadi sombong dan jahat. Ia berbuat dosa terhadap TUHAN Allah karena ia memasuki tempat yang kudus serta terlarang dalam Bait Allah, untuk membakar kemenyan di atas mezbah pembakaran ukupan.

ENDE: Tetapi setelah ia mendjadi kukuh-kuat, hatinja lalu meninggi akan kebinasaannja sendiri. Ia tak setia terhadap Jahwe, Allahnja, dan masuk kedalam Bait Jahwe untuk membakar dupa diatas mesbah dupa.

Shellabear 1912: Tetapi setelah sudah baginda menjadi kuat lalu hatinya mengatas-ngatas sehingga rusaklah kelakuannya serta bersalah kepada Tuhannya Allah karena masuklah baginda ke dalam Ka'bah Allah hendak membakar setanggi di atas tempat membakar setanggi itu.

Leydekker Draft: Hanja tatkala 'ija sudah djadi karas, maka hatinja pawn meng`atas-atas dirinja sampej habis rusakh, kalakijen maka berlangkahlah 'ija melawan Huwa 'Ilahnja: karana 'ija masokhlah Kaszbah Huwa hendakh pasang 'ukop-ukopan di`atas medzbeh 'istanggij.

AVB: Setelah menjadi kuat, semakin bongkaklah dia sehingga dia melakukan hal yang merosakkan dirinya. Dia berbuat mungkar terhadap TUHAN, Allahnya, dengan masuk ke dalam Bait Suci TUHAN untuk membakar dupa di atas mazbah pembakaran dupa.


TB ITL: Setelah ia menjadi kuat <02393>, ia menjadi tinggi <01361> hati <03820> sehingga <05704> ia melakukan hal yang merusak <07843>. Ia berubah setia <04603> kepada TUHAN <03068>, Allahnya <0430>, dan memasuki <0413> <0935> bait <01964> TUHAN <03068> untuk membakar ukupan <06999> di atas <05921> mezbah <04196> pembakaran ukupan <07004>.


Jawa: Bareng Sang Nata wus santosa, banjur gumunggung lan nindakake bab kang gawe rusak. Panjenengane ora setya maneh marang Pangeran Yehuwah, Gusti Allahe, sarta kumawani lumebet ing Padaleman Suci prelu mbesmi dupa ana ing misbyah padupan.

Jawa 1994: Bareng wis kuwat Raja Uzia dadi gemunggung, njalari dadi lan ambruké. Panjenengané mlebet ing Pedalemané Allah lan ngobong menyan ana ing mesbèh.

Sunda: Tapi sanggeusna jadi tohaga, Raja Usia jadi takabur, ngalantarankeun anjeunna cilaka. Anjeunna midamel peta anu ngalawan ka PANGERAN Allahna, nya eta lebet ka Bait Allah seja ngukus ku anjeun dina altar.

Madura: Saellana kowat, Rato Uziya laju angga’, ban jareya se daddi lantaranna ancorra. Papakonna PANGERAN ta’ etoro’, sabab Uziya jareya maso’ ka Padalemman Socce ngobbara dupa e attassa mezba dupa.

Bali: Nanging sasampun Ida Sang Prabu Usia dados kuat pisan, ida sayan sumbung, tur indike punika ngawinang ida nemu sengkala. Ida langgana ring Ida Sang Hyang Widi Wasa malantaran ida lunga ka Perhyangan Agung buat morbor menyan ring pasepane.

Bugis: Mawatannana Arung Uzia, mancaji matemponi, na iyaro gau’é nassabariwi ancurukenna. Najjalékkaiwi paréntana PUWANG Allataalana nasaba nauttamakiwi Bolana PUWANGNGE untu’ mattunu dupa ri yasé’na mézba dupaé.

Makasar: Ri wattunna kassa’mo Uzia, a’jari tampomi, siagang iami anjo a’jari saba’ naancuru’. Nadakkai parentaNa Karaeng Allata’alana lanri antamaki ri Balla’Na Batara untu’ attunu dupa irate ri tampa’ pakkoro’bangngang dupaya.

Toraja: Apa iatonna makuasamo matampomi tu datu, naurunganni ma’gau’ kadake tongan sia tae’mo namaruru’ lako PUANG, Kapenombanna, iamotu tama banua kabusunganNa PUANG la untunu dupa dao inan pemalaran pantunuan dupa.

Karo: Tapi kenca Raja Ussia nggo megegeh, turah ukurna meganjang, janah e erbahanca ia ndabuh. Ilawanna TUHAN Dibata alu bengket ku bas Rumah Pertoton guna nutung si merim-merim i babo batar-batar si merim-merim.

Simalungun: Tapi dob markuasa ia, gijang ma uhurni gabe hamagouanni; ai mardousa do ia dompak Jahowa, Naibatani, ai imasuki do Rumah ni Jahowa, laho manutung dahupa i atas anjapanjap pardahupaan.

Toba: (II.) Alai dung marhuaso rajai, dipaginjang ma rohana mambahen hamagoanna; ai mardosa ibana dompak Jahowa, Debatana, tung dibongoti do joro ni Jahowa laho manutung daupa di atas langgatan pardaupaan.


NETBible: But once he became powerful, his pride destroyed him. He disobeyed the Lord his God. He entered the Lord’s temple to offer incense on the incense altar.

NASB: But when he became strong, his heart was so proud that he acted corruptly, and he was unfaithful to the LORD his God, for he entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.

HCSB: But when he became strong, he grew arrogant and it led to his own destruction. He acted unfaithfully against the LORD his God by going into the LORD's sanctuary to burn incense on the incense altar.

LEB: But when he became powerful, his pride destroyed him. He was unfaithful to the LORD his God. He went into the LORD’S temple to burn incense on the incense altar.

NIV: But after Uzziah became powerful, his pride led to his downfall. He was unfaithful to the LORD his God, and entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.

ESV: But when he was strong, he grew proud, to his destruction. For he was unfaithful to the LORD his God and entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.

NRSV: But when he had become strong he grew proud, to his destruction. For he was false to the LORD his God, and entered the temple of the LORD to make offering on the altar of incense.

REB: But when he grew powerful his pride became great and led to his own undoing: he offended against the LORD his God by entering the temple of the LORD to burn incense on the incense-altar.

NKJV: But when he was strong his heart was lifted up, to his destruction, for he transgressed against the LORD his God by entering the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.

KJV: But when he was strong, his heart was lifted up to [his] destruction: for he transgressed against the LORD his God, and went into the temple of the LORD to burn incense upon the altar of incense.

AMP: But when [King Uzziah] was strong, he became proud to his destruction; and he trespassed against the Lord his God, for he went into the temple of the Lord to burn incense on the altar of incense.

NLT: But when he had become powerful, he also became proud, which led to his downfall. He sinned against the LORD his God by entering the sanctuary of the LORD’s Temple and personally burning incense on the altar.

GNB: But when King Uzziah became strong, he grew arrogant, and that led to his downfall. He defied the LORD his God by going into the Temple to burn incense on the altar of incense.

ERV: But when Uzziah became strong, his pride caused him to be destroyed. He was not faithful to the LORD his God. He went into the LORD'S Temple to burn incense on the altar for incense.

BBE: But when he had become strong, his heart was lifted up in pride, causing his destruction; and he did evil against the Lord his God; for he went into the Temple of the Lord for the purpose of burning perfumes on the altar of perfumes.

MSG: But then the strength and success went to his head. Arrogant and proud, he fell. One day, contemptuous of GOD, he walked into The Temple of GOD like he owned it and took over, burning incense on the Incense Altar.

CEV: Uzziah became proud of his power, and this led to his downfall. One day, Uzziah disobeyed the LORD his God by going into the temple and burning incense as an offering to him.

CEVUK: Uzziah became proud of his power, and this led to his downfall. One day, Uzziah disobeyed the Lord his God by going into the temple and burning incense as an offering to him.

GWV: But when he became powerful, his pride destroyed him. He was unfaithful to the LORD his God. He went into the LORD’S temple to burn incense on the incense altar.


NET [draft] ITL: But once <05704> he became powerful <02393>, his pride <03820> <01361> destroyed <07843> him. He disobeyed <04603> the Lord <03068> his God <0430>. He entered <0935> the Lord’s <03068> temple <01964> to offer incense <06999> on <05921> the incense <07004> altar <04196>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 26 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel