Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 3 : 11 >> 

TB: Sayap kerub-kerub itu seluruhnya dua puluh hasta panjangnya; sayap yang sebelah kerub yang satu lima hasta panjangnya dan menyentuh dinding ruang, sedang sayapnya yang sebelah lagi juga lima hasta panjangnya dan menyentuh sayap kerub yang lain.


AYT: Sayap kerub-kerub itu panjangnya dua puluh hasta. Sayap yang satu memiliki panjang lima hasta dan menyentuh dinding bait, dan sayap yang lain panjangnya lima hasta dan menyentuh sayap kerub yang lain.

TL: Adapun akan sayap kerubiun itu jumlah segala panjangnya dua puluh hasta, yaitu sayap satu kerubiun yang lima hasta panjangnya itu sampai kepada dinding bilik itu, dan sayap yang lain itupun lima hasta sampai kena sayap kerubiun sebelahnya.

MILT: Dan sayap-sayap kerub itu panjangnya dua puluh hasta; satu sayapnya lima hasta, yang menyentuh dinding bait itu, dan sayap lainya lima hasta, yang menyentuh sayap dari kerub yang lain.

Shellabear 2010: Sayap malaikat-malaikat kerub itu 20 hasta panjangnya. Sebelah sayap dari malaikat kerub pertama lima hasta panjangnya, menyentuh dinding bait sebelah sini, sedang sayapnya yang sebelah lagi, lima hasta juga panjangnya, menyentuh sayap malaikat kerub kedua.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sayap malaikat-malaikat kerub itu 20 hasta panjangnya. Sebelah sayap dari malaikat kerub pertama lima hasta panjangnya, menyentuh dinding bait sebelah sini, sedang sayapnya yang sebelah lagi, lima hasta juga panjangnya, menyentuh sayap malaikat kerub kedua.

KSKK: Rentang keseluruhan sayap-sayap kerub adalah tiga puluh kaki, masing-masing tujuh setengah kaki panjangnya, dengan salah satu sayap menyentuh dinding ruangan, sementara yang lain menyentuh sayap yang lain dari kerub yang lain.

VMD: Sayap malaikat kerub panjangnya masing-masing 2,5 meter. Panjang keseluruhan sayapnya 10 meter. Salah satu sayap malaikat kerub yang pertama menyentuh sisi dinding ruangan. Sayap yang lain menyentuh sayap malaikat kerub yang kedua.

BIS: (3:10)

TMV: Di situ patung-patung kerub itu didirikan dengan berdampingan dan menghadap pintu. Kedua-duanya mempunyai dua sayap, dan setiap sayap panjangnya 2.2 meter. Sayap-sayap itu terbentang sehingga hujungnya saling bersentuhan di tengah-tengah bilik, dan hujung di sebelah lain mengenai dinding di sebelah-menyebelah bilik itu. Sayap-sayap itu terbentang selebar 9 meter, iaitu selebar bilik itu.

FAYH: Kerub-kerub itu berdiri menghadap serambi luar, dengan sayap-sayapnya terbentang. Ujung-ujung sayap yang di sebelah dalam saling bersentuhan, sedangkan ujung-ujung sayap yang di sebelah luar menyentuh dinding.

ENDE: Sajap2 Kerub pandjangnja duapuluh hasta. Sajap jang satu, jang menjentuh dinding Rumah, lima hasta pandjangnja, dan sajap jang lain lima hasta pandjangnja dan menjentuh sajap Kerub jang lain.

Shellabear 1912: Adapun akan sayap kedua kerub itu dua puluh hasta panjangnya maka sebelah sayap kerub yang satu itu lima hasta panjangnya yaitu jejak pada dinding rumah dan sayapnya yang sebelah itupun lima hasta panjangnya jejak pada sayap kerubim yang lain.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan segala sajap kaduwa Kerub 'itu, pandjangnja 'itu duwa puloh hasta: sajap sa`awrang 'adalah lima hasta pandjangnja, jang kena dinding bilikh 'itu, dan sajap lajin 'adalah lima hasta pandjangnja, jang kena sajap Kerub jang kaduwa.

AVB: Sayap malaikat-malaikat kerubin itu sepanjang 20 hasta. Sebelah sayap daripada malaikat kerubin pertama sepanjang lima hasta, menyentuh dinding bait sebelah sini, sedangkan sayapnya yang sebelah lagi, sepanjang lima hasta juga, menyentuh sayap malaikat kerubin kedua.


TB ITL: Sayap <03671> kerub-kerub <03742> itu seluruhnya dua puluh <06242> hasta <0520> panjangnya <0753>; sayap <03671> yang sebelah kerub yang satu <0259> lima <02568> hasta <0520> panjangnya dan menyentuh <05060> dinding <07023> ruang <01004>, sedang sayapnya <03671> yang sebelah lagi <0312> juga lima <02568> hasta <0520> panjangnya dan menyentuh <05060> sayap <03671> kerub <03742> yang lain <0312>.


Jawa: Swiwine kerub-kerub iku gunggunging dawane kabeh ana rong puluh asta;

Jawa 1994: (3:10)

Sunda: (3:11-13) ditangtungkeun pagigir-gigir nyanghareup ka lawang, masing-masing baroga jangjang, sarta tiap jangjang panjangna dua meter dua puluh senti, maleber. Tungtung jangjang beulah jero masing-masing paantel di tengah-tengah rohangan, tungtung jangjang beulah luar masing-masing antel kana tembok rohangan. Jadi meberna teh kira-kira salapan meter.

Madura: (3:10)

Bali: Irika pepindan malaekate punika kagenahang majejer tur marep kapamedale. Asing-asing pepindan malaekate punika maderbe kampid kekalih, asing-asing kampidnyane punika panjangnyane 2,2 meter, tur kebat ka samping, ngantos sane kebat ka tengah tanggunyane matemu ring basan tengah rongane, miwah sane kebat ka samping tanggunyane nganteg ring temboke bilang samping. Dadosipun panjang kampidnyane sane kebat punika wenten sia meter.

Bugis: (3:10)

Makasar: (3:10)

Toraja: Iatu mintu’ pani’ karubion duangpulo siku landona; iake misa’ pani’ dio misa’na limang siku, anna sumpu lako to’ rinding banua iato, na iatu pani’ misa’nao limang siku, anna sumpu lako pani’ karubion misa’nao.

Karo: i je ipetedisna duana erdampingen, ngala ku pintun. Tiap mahluk lit dua kabengna, tiap kabeng gedangna 2,2 meter, si ikirbangken, seh maka ujungna sidegesen i tengah-tengah ruangen e, janah ujung si sembelah nari ngkenai dingding si arah kawes ras kemuhen. Kimbang i bas ruangen e, kira-kira siwah meter gedangna.

Simalungun: Ia habong ni Herub na dua ai dua puluh asta do. Habongni na sada, lima asta ganjangni, dais bani dingding ni rumah ai, anjaha habongni na sada nari lima asta homa, dais hubani habong ni Herub na sada nari.

Toba: Ia habong ni angka kerubim duapulu asta unjurna, ia bohang ni na sada lima asta unjurna, pola dais tu dorpi ni joro i, jala habongna na sadanari laos lima asta do, jala dais tu habong ni kerubim na sadanari.


NETBible: The combined wing span of the cherubs was 30 feet. One of the first cherub’s wings was seven and one-half feet long and touched one wall of the temple; its other wing was also seven and one-half feet long and touched one of the second cherub’s wings.

NASB: The wingspan of the cherubim was twenty cubits; the wing of one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub.

HCSB: The overall length of the wings of the cherubim was 30 feet: the wing of one was seven and a half feet, touching the wall of the room; its other wing was seven and a half feet, touching the wing of the other cherub.

LEB: The combined length of the angels’ wings was 30 feet. A wing of one of the angels was 7½ feet long and touched the wall of the building. Its other wing was 7½ feet long and touched one wing of the other.

NIV: The total wing-span of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubits long and touched the temple wall, while its other wing, also five cubits long, touched the wing of the other cherub.

ESV: The wings of the cherubim together extended twenty cubits: one wing of the one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub;

NRSV: The wings of the cherubim together extended twenty cubits: one wing of the one, five cubits long, touched the wall of the house, and its other wing, five cubits long, touched the wing of the other cherub;

REB: The total span of the wings of the cherubim was twenty cubits. A wing of one cherub extended five cubits to touch the wall of the house, while its other wing reached out five cubits to meet a wing of the other cherub.

NKJV: The wings of the cherubim were twenty cubits in overall length: one wing of the one cherub was five cubits, touching the wall of the room, and the other wing was five cubits, touching the wing of the other cherub;

KJV: And the wings of the cherubims [were] twenty cubits long: one wing [of the one cherub was] five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing [was likewise] five cubits, reaching to the wing of the other cherub.

AMP: And the wings of the cherubim [combined] extended twenty cubits: one wing of one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house, and its other wing of five cubits touched the other cherub's wing.

NLT: The total wingspan of the two cherubim standing side by side was 30 feet. One wing of the first figure was 7 1/2 feet long, and it touched the Temple wall. The other wing, also 7 1/2 feet long, touched one of the wings of the second figure.

GNB: where they stood side by side facing the entrance. Each had two wings, each wing 7 1/2 feet long, which were spread out so that they touched each other in the center of the room and reached to the wall on either side of the room, stretching across the full width of 30 feet.

ERV: Each wing of the Cherub angels was 5 cubits long. The total length of the wings was 20 cubits. One wing of the first Cherub angel touched the wall on one side of the room. The other wing touched one of the wings of the second Cherub angel.

BBE: Their outstretched wings were twenty cubits across; one wing, five cubits long, touching the wall of the house, and the other, of the same size, meeting the wing of the other winged one.

MSG: The combined wingspread of the side-by-side cherubim (each wing measuring seven and a half feet) stretched from wall to wall, thirty feet.

CEV: Each creature had two wings and was fifteen feet from the tip of one wing to the tip of the other wing. Solomon set them next to each other in the most holy place, facing the doorway. Their wings were spread out and reached all the way across the thirty foot room.

CEVUK: Each creature had two wings and was four and a half metres from the tip of one wing to the tip of the other wing. Solomon set them next to each other in the most holy place, facing the doorway. Their wings were spread out and reached all the way across the nine-metre room.

GWV: The combined length of the angels’ wings was 30 feet. A wing of one of the angels was 7½ feet long and touched the wall of the building. Its other wing was 7½ feet long and touched one wing of the other.


NET [draft] ITL: The combined wing <03671> span of the cherubs <03742> was 30 feet <06242> <0520>. One <0259> of the first cherub’s wings <03671> was seven and one-half feet <02568> <0520> long <0753> and touched <05060> one wall <07023> of the temple <01004>; its other <0312> wing <03671> was also seven and one-half feet <02568> <0520> long and touched <05060> one of the second cherub’s <03742> wings <03671>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 3 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel