Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 4 : 15 >> 

TB: "laut" yang satu itu dan kedua belas lembu di bawahnya.


AYT: dan satu “laut” dengan dua belas sapi di bawahnya.

TL: dan kolam yang satu itu serta dengan kedua belas ekor lembu yang di bawahnya.

MILT: satu laut dan dua belas lembu di bawahnya.

Shellabear 2010: dan kolam dengan kedua belas sapi-sapian di bawahnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): dan kolam dengan kedua belas sapi-sapian di bawahnya.

KSKK: Laut dan dua belas ekor sapi di bawahnya; periuk-periuk, penyodok-penyodok,

VMD: Dia membuat sebuah tangki perunggu besar dan 12 lembu di bawahnya.

BIS: (4:11)

TMV: (4:11)

FAYH: (4-12)

ENDE: satu "Laut" dan duabelas sapi dibawah "Laut" itu;

Shellabear 1912: dan kolam yang satu dengan kedua belas ekor lembu yang di bawahnya.

Leydekker Draft: Tasik jang 'asa 'itu, dan duwa belas lembuw dibawah tasik 'itu.

AVB: dan kolam tuangan dengan kesemua dua belas arca lembu jantan di bawahnya.


TB ITL: "laut <03220>" yang satu <0259> itu dan kedua <08147> belas <06240> lembu <01241> di bawahnya <08478>.


Jawa: “Segaran” siji lan sapi rolas ana ing ngisore.

Jawa 1994: (4:11)

Sunda: (4:11)

Madura: (4:11)

Bali: (4:11)

Bugis: (4:11)

Makasar: (4:11)

Toraja: sia iatu misa’ tasik na sangpulo dua sapi tu nanii toppo’ dao.

Karo: (2Taw 4:11)

Simalungun: pakon laut na sada ai, ampa lombu sisapuluh dua na i toruh ni ai.

Toba: Tole muse tobat i ro di na sampulu dua lombu na di toruna.


NETBible: the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,

NASB: and the one sea with the twelve oxen under it.

HCSB: The one reservoir and the 12 oxen underneath it,

LEB: 1 pool and the 12 bulls under it,

NIV: the Sea and the twelve bulls under it;

ESV: and the one sea, and the twelve oxen underneath it.

NRSV: the one sea, and the twelve oxen underneath it.

REB: the one Sea and the twelve oxen which supported it;

NKJV: one Sea and twelve oxen under it;

KJV: One sea, and twelve oxen under it.

AMP: One Sea and the twelve oxen under it;

NLT: the Sea and the twelve oxen under it,

GNB: (4:11)

ERV: He made the one large bronze tank and twelve bulls under the tank.

BBE: The great water-vessel with the twelve oxen under it.

MSG: one Sea and the twelve bulls under it;

CEV: the large bowl and the twelve bulls that held it up,

CEVUK: the large bowl and the twelve bulls that held it up,

GWV: 1 pool and the 12 bulls under it,


NET [draft] ITL: the big bronze basin called “The Sea <03220>” with its twelve <06240> <08147> bulls <01241> underneath <08478>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 4 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel