Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 4 : 8 >> 

TB: Selanjutnya ia membuat sepuluh meja dan menempatkannya di dalam Bait Suci, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri; ia membuat pula seratus bokor penyiraman dari emas.


AYT: Dia membuat sepuluh meja dan meletakkannya di dalam bait, lima meja di sebelah kanan dan lima meja di sebelah kiri. Dia juga membuat seratus bokor dari emas.

TL: Maka diperbuatnya lagi meja sepuluh buah, ditaruhnya akan dia di dalam kaabah, lima pada sebelah kanan, dan lima pada sebelah kiri; dan diperbuatnya bokor percikan yang keemasan seratus buah.

MILT: Dan, dia membuat sepuluh meja dan menempatkannya di dalam tempat suci, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri, dia membuat pula seratus bokor dari emas.

Shellabear 2010: Ia pun membuat sepuluh meja dan menempatkannya di dalam Bait Suci, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri, lalu dibuatnya seratus bokor emas.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia pun membuat sepuluh meja dan menempatkannya di dalam Bait Suci, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri, lalu dibuatnya seratus bokor emas.

KSKK: Ia membuat seratus bejana perecikan dari emas.

VMD: Dia membuat 10 meja dan meletakkannya di dalam Bait Tuhan, 5 di sebelah kanan dan 5 di sebelah kiri. Dan dia memakai emas untuk membuat 100 buah baskom.

BIS: (4:7)

TMV: (4:7)

FAYH: Ia juga membuat sepuluh meja dan menempatkannya di dalam Bait Allah, lima di sebelah kanan dan lima lagi di sebelah kiri. Selain itu ia membuat seratus bokor penyiraman dari emas.

ENDE: Ia membuat pula sepuluh medja, jang ditempatkannja didalam Balai itu, lima buah disebelah kanan dan lima buah disebelah kiri. Lagi dibuatnja seratus tjerana dari emas.

Shellabear 1912: Dan diperbuatnya meja sepuluh buah ditaruhnya di dalam kabah lima buah pada sebelah kanan dan lima buah pada sebelah kiri. Dan diperbuatnya bokor emas seratus buah.

Leydekker Draft: Sabagej lagi dekardjakannja sapuloh majidah, lalu detarohnja 'itu didalam Kaszbah, lima bowah pada sabelah kanan, dan lima bowah pada sabelah kirij: dan dekardjakannja saratus bowah simburan 'amas.

AVB: Dia juga membuat sepuluh buah meja dan menempatkannya di dalam Bait Suci, lima buah di sebelah kanan dan lima buah di sebelah kiri, lalu dibuatnya seratus biji bokor emas.


TB ITL: Selanjutnya ia membuat <06213> sepuluh <06235> meja <07979> dan menempatkannya <03240> di dalam Bait Suci <01964>, lima <02568> di sebelah kanan <03225> dan lima <02568> di sebelah kiri <08040>; ia membuat <06213> pula seratus <03967> bokor penyiraman <04219> dari emas <02091>.


Jawa: Sabanjure yasa meja sepuluh kang kaprenahake ing Padaleman Suci, lima ing sisih tengen lan lima ing sisih kiwa; nuli uga damel bokor panyiraman emas satus.

Jawa 1994: (4:7)

Sunda: (4:7)

Madura: (4:7)

Bali: (4:7)

Bugis: (4:7)

Makasar: (4:7)

Toraja: Nagaragai dukapa tu meda sangpulo, napalanni bilik maindan, lima dio rampe kanan na lima dio rampe kairi. Sia nagaragai tu pindan pa’pi’pikan bulaan saratu’.

Karo: (2Taw 4:7)

Simalungun: Ipauli do homa sapuluh meja, anjaha inahkon ma ai hubagas rumah panumbahan ai, lima hampit siamun anjaha lima hampit sambilou. Ipauli do homa saratus mangkuk pangurasan omas.

Toba: Dibahen huhut sampulu meja jala dipajongjong tu bagasan joro i, suang songon bongka ondeng; lima tungkan siamun jala lima tungkan hambirang; dibahen huhut mangkuk pangurasan sian sere saratus toropna.


NETBible: He made ten tables and set them in the temple, five on the right and five on the left. He also made one hundred gold bowls.

NASB: He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred golden bowls.

HCSB: He made 10 tables and placed them in the sanctuary, five on the right and five on the left. He also made 100 gold bowls.

LEB: He made ten tables and put them in the temple, five on the south side and five on the north side. And he made 100 gold bowls.

NIV: He made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.

ESV: He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.

NRSV: He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred basins of gold.

REB: He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right and five on the left; and he made a hundred gold tossing-bowls.

NKJV: He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred bowls of gold.

KJV: He made also ten tables, and placed [them] in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.

AMP: He made also ten tables and placed them in the temple, five each on the right and left sides, and 100 basins of gold.

NLT: He also built ten tables and placed them in the Temple, five along the south wall and five along the north wall. Then he molded one hundred gold basins.

GNB: (4:7)

ERV: He made ten tables and put them in the Temple. Five tables were on the right side and five tables on the left side in the Temple. And he used gold to make 100 basins.

BBE: He made ten tables, and put them in the Temple, five on the right side and five on the left. And he made a hundred gold basins.

MSG: He made ten tables and set five on the right and five on the left. He also made a hundred gold bowls.

CEV: He also made ten tables and placed them in the main room, five on each side. And he made a hundred small gold sprinkling bowls.

CEVUK: He also made ten tables and placed them in the main room, five on each side. And he made a hundred small gold sprinkling bowls.

GWV: He made ten tables and put them in the temple, five on the south side and five on the north side. And he made 100 gold bowls.


NET [draft] ITL: He made <06213> ten <06235> tables <07979> and set <03240> them in the temple <01964>, five <02568> on the right <03225> and five <02568> on the left <08040>. He also made <06213> one hundred <03967> gold <02091> bowls <04219>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 4 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel