Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 5 : 12 >> 

TB: Demikian pula para penyanyi orang Lewi semuanya hadir, yakni Asaf, Heman, Yedutun, beserta anak-anak dan saudara-saudaranya. Mereka berdiri di sebelah timur mezbah, berpakaian lenan halus dan dengan ceracap, gambus dan kecapinya, bersama-sama seratus dua puluh imam peniup nafiri.


AYT: Semua penyanyi dari keturunan Lewi, yaitu Asaf, Heman, Yedutun beserta anak-anak dan saudara-saudaranya, berdiri di timur mazbah dengan mengenakan linen halus dan dengan ceracap, gambus, dan kecapi. Bersama mereka ada seratus dua puluh imam peniup nafiri.

TL: maka segala orang Lewi yang penyanyipun bersama-sama adalah di sana serta dengan Asaf dan Heman dan Yeduton dan segala anak-anaknya dan saudara-saudaranya, berpakaikan kain khasah dan dengan ceracak dan dandi dan kecapi mereka itu berdiri pada sebelah timur mezbah dan serta dengan mereka itu sampai seratus dua puluh orang imam yang meniupkan nafirinya).

MILT: juga orang-orang Lewi, para penyanyi, mereka semua yang terdiri dari Asaf, Heman, Yedutun, dan anak-anak mereka, serta saudara-saudara mereka, yang dibusanai lenan halus, dengan simbal dan dengan kecapi serta harpa, yang berdiri di sebelah timur mezbah dan bersama mereka ada seratus dua puluh imam yang meniup nafiri,

Shellabear 2010: Semua penyanyi dari orang Lewi, yaitu Asaf, Heman, Yedutun, serta anak-anak dan saudara-saudara mereka, berdiri di sebelah timur mazbah dengan mengenakan lenan halus sambil memegang ceracap, gambus, serta kecapi. Bersama mereka ada seratus dua puluh imam peniup nafiri.

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua penyanyi dari orang Lewi, yaitu Asaf, Heman, Yedutun, serta anak-anak dan saudara-saudara mereka, berdiri di sebelah timur mazbah dengan mengenakan lenan halus sambil memegang ceracap, gambus, serta kecapi. Bersama mereka ada seratus dua puluh imam peniup nafiri.

KSKK: Semua pemusik kaum Lewi, yaitu Asaf, Heman, dan Yedutun, bersama putra-putra dan saudara-saudaranya, mengambil tempat di sebelah timur mezbah, dengan mengenakan pakaian lenan yang halus memainkan ceracap, kecapi, dan celempung. Seratus dua puluh imam mengiringi mereka dengan terompet.

VMD: Penyanyi Lewi berdiri di bagian timur mezbah. Semua kelompok penyanyi dari Asaf, Heman, dan Yedutun berada di sana. Anak-anak dan keluarga mereka juga ada di sana. Penyanyi Lewi memakai pakaian lenan putih. Mereka membawa ceracap, gambus, dan kecapi. Ada 120 imam bersama para penyanyi Lewi itu, mereka meniup terompet.

BIS: (5:11)

TMV: (5:11)

FAYH: (5-11)

ENDE: Para Levita penjanji selengkapnja: Asaf, Heman dan Jedutun, anak2nja dan saudara2nja, berdandanan busana dan berdiri dengan tjeratjap, dandi dan ketjapi disebelah timur mesbah. Disamping mereka ada seratus duapuluh imam jang meniup nafiri.

Shellabear 1912: dan segala orang Lewi yang menyanyi yaitu Asaf dan Heman dan Yedutun dengan segala anaknya dan segala saudaranya semuanya berdirilah pada sebelah timur tempat kurban dengan memakai kain katan halus serta memegang ceracap dan gambus dan kecapi dan imam seratus dua puluh orangpun sertanya yang meniup nafiri)

Leydekker Draft: Sabagej lagi segala 'awrang Lejwij, samowanja 'awrang penjanji, 'ija 'itu 'Asaf, dan Hejman, Jedutun, dan 'anakh-anakhnja laki-laki, dan sudara-sudaranja laki-laki, sakalijennja 'itu 'adalah berpakej kajin halus, dengan tjaratjakh-tjaratjakh, dan dengan dindij-dindij, dan dengan kitjapi-kitjapi, 'adalah marika 'itu berdirij disabelah timor deri pada medzbeh, dan serta marika 'itu sampej saratus duwa puloh 'Imam, jang bertijop borij-borij.)

AVB: Semua penyanyi daripada bani Lewi, iaitu Asaf, Heman, Yedutun, serta anak-anak daripada saudara-saudara mereka, berdiri di sebelah timur mazbah dengan mengenakan linen halus sambil memegang ceracap, gambus, serta kecapi. Bersama-sama mereka ada seratus dua puluh orang imam peniup nafiri.


TB ITL: Demikian pula para penyanyi <07891> orang Lewi <03881> semuanya <03605> hadir, yakni Asaf <0623>, Heman <01968>, Yedutun <03038>, beserta anak-anak <01121> dan saudara-saudaranya <0251>. Mereka berdiri <05975> di sebelah timur <04217> mezbah <04196>, berpakaian <03847> lenan halus <0948> dan dengan ceracap <04700>, gambus <05035> dan kecapinya <03658>, bersama-sama <05973> seratus <03967> dua puluh <06242> imam <03548> peniup <02690> nafiri <02689>.


Jawa: Para juru ngidung wong Lewi iya padha ana ing kono kabeh yaiku Asaf, Heman, Yedutun dalah anak-anake lan sadulure. Iku padha ngadeg ing sawetane misbyah, padha manganggo lena alus lan nggawa kecer, slukat lan clempung, nunggal karo imam satus rong puluh kang gaweane ngunekake kalasangka.

Jawa 1994: (5:11)

Sunda: (5:11)

Madura: (5:11)

Bali: (5:11)

Bugis: (5:11)

Makasar: (5:11)

Toraja: bendanmi tu mintu’ to menani to Lewi, iamotu Asaf, Heman, Yedutun sia anakna muane sia siulu’na, ma’pakean lenang melo, dio to’ rampe matallona inan pemalaran sitangke taa’-taa’, dandi na katapi; iatu nasisolan tau iato mai to minaa saratu’ duangpulo umpannoni tarompe’.

Karo: (2Taw 5:11)

Simalungun: sonai homa pandoding na humbani halak Levi, si Asap, si Heman, si Jedutun, anak ni sidea ampa sanina ni sidea, jongjong do sidea haganup, marpakeian hiou silopak na alus, anjaha manjolom tambur, arbap ampa husapi hampit hapoltakan ni anjapanjap ai, anjaha saratus dua puluh malim na manompul tarompit.

Toba: Tole muse halak Lepi; angka parende i ro di sude angka na niuluhon ni si Asap, si Heman, si Jedutun ro di angka anaknasida dohot habaangginasida marpangkean haen na halus be, huhut mardongan sarune, arbap dohot biola, jongjong tungkan habinsaran ni langgatan, jala di lambungnasida saratus duapulu malim, angka na umpalu sarunena be.)


NETBible: All the Levites who were musicians, including Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives, wore linen. They played cymbals and stringed instruments as they stood east of the altar. They were accompanied by 120 priests who blew trumpets.

NASB: and all the Levitical singers, Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and kinsmen, clothed in fine linen, with cymbals, harps and lyres, standing east of the altar, and with them one hundred and twenty priests blowing trumpets

HCSB: the Levitical singers of Asaph, of Heman, of Jeduthun, and of their sons and their relatives, dressed in fine linen, with cymbals, harps and lyres, were standing east of the altar, and with them were 120 priests blowing trumpets.

LEB: All the Levites who were musicians––Asaph, Heman, Jeduthun, their sons, and their relatives––were dressed in fine linen and stood east of the altar with cymbals, harps, and lyres. With the musicians were 120 priests blowing trumpets. When the priests left the holy place,

NIV: All the Levites who were musicians—Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives—stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps and lyres. They were accompanied by 120 priests sounding trumpets.

ESV: and all the Levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with 120 priests who were trumpeters;

NRSV: and all the levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kindred, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with one hundred twenty priests who were trumpeters).

REB: all the levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons, and their kinsmen, attired in fine linen, stood with cymbals, lutes, and lyres to the east of the altar, together with a hundred and twenty priests who blew trumpets.

NKJV: and the Levites who were the singers, all those of Asaph and Heman and Jeduthun, with their sons and their brethren, stood at the east end of the altar, clothed in white linen, having cymbals, stringed instruments and harps, and with them one hundred and twenty priests sounding with trumpets––

KJV: Also the Levites [which were] the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, [being] arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)

AMP: And all the Levites who were singers--all of those of Asaph, Heman, and Jeduthun, with their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, having cymbals, harps, and lyres--stood at the east end of the altar, and with them 120 priests blowing trumpets;

NLT: And the Levites who were musicians––Asaph, Heman, Jeduthun, and all their sons and brothers––were dressed in fine linen robes and stood at the east side of the altar playing cymbals, harps, and lyres. They were joined by 120 priests who were playing trumpets.

GNB: (5:11)

ERV: The Levite singers stood at the east side of the altar. All the singing groups of Asaph, Heman, and Jeduthun were there. And their sons and relatives were there. The Levite singers were dressed in white linen. They had cymbals, lyres, and harps. There were 120 priests there with the Levite singers. The 120 priests blew trumpets.

BBE: And the Levites who made the music, all of them, Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and brothers, robed in fair linen, were in their places with their brass and corded instruments at the east side of the altar, and with them a hundred and twenty priests blowing horns;)

MSG: and all the Levites who were musicians were there--Asaph, Heman, Jeduthun, and their families, dressed in their worship robes; the choir and orchestra assembled on the east side of the Altar and were joined by 120 priests blowing trumpets.

CEV: (5:11)

CEVUK: (5:11)

GWV: All the Levites who were musicians––Asaph, Heman, Jeduthun, their sons, and their relatives––were dressed in fine linen and stood east of the altar with cymbals, harps, and lyres. With the musicians were 120 priests blowing trumpets. When the priests left the holy place,


NET [draft] ITL: All <03605> the Levites <03881> who were musicians <07891>, including Asaph <0623>, Heman <01968>, Jeduthun <03038>, and their sons <01121> and relatives <0251>, wore <03847> linen <0948>. They played cymbals <04700> and stringed instruments <03658> <05035> as they stood <05975> east <04217> of the altar <04196>. They were accompanied by <05973> 120 <06242> <03967> priests <03548> who blew <02690> trumpets <02689>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 5 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel