Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 6 : 24 >> 

TB: Apabila umat-Mu Israel terpukul kalah oleh musuhnya karena mereka berdosa kepada-Mu, kemudian mereka berbalik dan mengakui nama-Mu, dan mereka berdoa dan memohon di hadapan-Mu di rumah ini,


AYT: Jika umat-Mu Israel dikalahkan oleh musuhnya karena mereka telah berdosa kepada-Mu, tetapi mereka berbalik dan mengakui nama-Mu, dan berdoa serta memohon di hadapan-Mu di bait ini,

TL: Jikalau kiranya alahlah umat-Mu Israel di hadapan musuhnya, yaitu sebab mereka itu sudah berdosa kepada-Mu, maka mereka itu bertobat dan mengaku akan nama-Mu dan dipintanya doa serta menyembah sujud di hadapan hadirat-Mu di dalam rumah ini,

MILT: Dan jika umat-Mu Israel terpukul di hadapan musuhnya, karena mereka telah berdosa terhadap Engkau, dan mereka berbalik serta mengakui Nama-Mu, dan berdoa dan membuat permohonan di hadapan-Mu di bait ini,

Shellabear 2010: Jika umat-Mu Israil terpukul kalah di depan musuhnya karena mereka berdosa terhadap Engkau, kemudian mereka berbalik kepada-Mu, mengakui keagungan nama-Mu, berdoa, dan memohon belas kasihan di hadapan-Mu di bait ini,

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika umat-Mu Israil terpukul kalah di depan musuhnya karena mereka berdosa terhadap Engkau, kemudian mereka berbalik kepada-Mu, mengakui keagungan nama-Mu, berdoa, dan memohon belas kasihan di hadapan-Mu di bait ini,

KSKK: Jika Israel bangsa-Mu dikalahkan oleh musuh karena mereka telah berdosa terhadap-Mu jikalau mereka berdoa di tempat ini dan memuji nama-Mu, setelah mereka Kaurendahkan, dan bertobat atas dosa-dosa mereka,

VMD: Musuh mungkin mengalahkan umat-Mu Israel karena umat-Mu berdosa terhadap Engkau. Ketika orang Israel kembali kepada-Mu dan mengakui nama-Mu dan berdoa serta memohon kepada-Mu di Rumah ini,

BIS: Apabila umat-Mu Israel dikalahkan oleh musuh-musuhnya karena mereka berdosa, lalu menyesal dan menghormati Engkau lagi sebagai TUHAN, kemudian datang ke Rumah-Mu ini serta berdoa mohon ampun kepada-Mu,

TMV: Apabila umat-Mu Israel dikalahkan oleh musuh kerana mereka telah berdosa terhadap-Mu, lalu mereka kembali kepada-Mu dan datang ke Rumah ini serta berdoa kepada-Mu dengan rendah hati dan minta diampuni,

FAYH: "Bila umat-Mu Israel dikalahkan oleh musuh karena mereka berdosa terhadap-Mu, tetapi kemudian mereka kembali kepada-Mu dan mengakui bahwa Engkau Allah mereka, dan mereka berdoa serta memohon kepada-Mu di tempat ini,

ENDE: Apabila umatMu Israil dihantam oleh seteru, karena mereka telah berdosa terhadapMu, tetapi mereka lalu berbalik, memudji namaMu dan berdoa serta bermohon dirumah ini,

Shellabear 1912: Maka jikalau kiranya kaum-Mu Israel ini kalah di hadapan musuhnya sebab berdosa kepada-Mu kemudian orang-orang itu berpaling pula dan mengaku nama-Mu serta berdoa dan menyampaikan permintaannya di hadapan hadirat-Mu dalam rumah ini

Leydekker Draft: Lagipawn manakala tiwas parang khawmmu Jisra`ejl dimuka sataruw, 'awleh karana 'ija sudah berdawsa kapadamu: dan marika 'itu tawbat, dan 'ikhrar 'akan namamu, lalu memohonkan, dan berbudjokh-budjokan kapada hadlretmu di dalam khobah 'ini.

AVB: Jika umat-Mu Israel dikalahkan oleh musuh kerana mereka berdosa terhadap Engkau, kemudian mereka berbalik kepada-Mu, mengakui keagungan nama-Mu, berdoa, dan memohon belas kasihan di hadapan-Mu di bait ini,


TB ITL: Apabila <0518> umat-Mu <05971> Israel <03478> terpukul kalah <05062> oleh <06440> musuhnya <0341> karena <03588> mereka berdosa <02398> kepada-Mu, kemudian mereka berbalik <07725> dan mengakui <03034> nama-Mu <08034>, dan mereka berdoa <06419> dan memohon <02603> di hadapan-Mu <06440> di rumah <01004> ini <02088>,


Jawa: Manawi umat Paduka dipun kawonaken dening mengsahipun margi dosa dhumateng Paduka, mangka ing wusananipun lajeng mratobat saha ngandhemi asma Paduka, punapadene ndedonga sarta nyenyuwun wonten ing ngarsa Paduka wonten ing padaleman punika,

Jawa 1994: Menawi umat Paduka Israèl kawon perang kaliyan mengsah-mengsahipun mergi nglampahi dosa, mangka lajeng sami nyuwun pitulungan Paduka, sarta sami sowan ing Pedaleman Paduka ngriki kanthi ngasoraken manahipun nyuwun ngapunten dhateng Paduka,

Sunda: Manawi umat Gusti, Israil, eleh ku musuh lantaran gaduh dosa ka Gusti, seug dumeuheus ka Gusti di ieu gedong, sareng nyuhunkeun dihapunten kalayan pinuh karumasaan,

Madura: Manabi ommattepon Junandalem Isra’il epakala sareng so-mosoepon lantaran dusa ka Junandalem, namong saamponna laju atobat sareng ahormadi Junandalem pole menangka PANGERAN, sareng padha entar ka Padalemman Socce ka’dhinto adu’a nyo’on sapora ka Junandalem,

Bali: Yening kaula druene Israel kakaonang antuk meseh-mesehipune, malantaran ipun sampun madosa ring ayun Palungguh IRatu, tur sasampune punika, yen ipun mawali tangkil ring ayun Palungguh IRatu ring Perhyangan Agung puniki, saha ngasorang dewek ngastawa nunas pangampura ring Palungguh IRatu,

Bugis: Rékko umma’-Mu Israélié ricaui risining balinna nasaba madosai mennang, nainappa massesse kalé sibawa pakalebbisi-Ko selaku PUWANG, nanapolé ri Bola-Mué enrengngé massempajang méllau addampeng ri Iko,

Makasar: Punna nibeta ummatTa Israel ri musu-musunna lanri dorakana ke’nanga, nampa assesse’ lalang siagang napakala’birikKi’ ammotere’ salaku Batara, nampa battu mae ri anne BallatTa kammayatompa appala’ doang appala’ popporo’ mae ri Katte,

Toraja: Iake nataloi ualinna tu taumMi to Israel, belanna umpogau’ kasalan lako Kalemi, anna mengkatoba’ unnaku sangamMi sia massambayang sia mengkamoya dio oloMi lan banua iate,

Karo: Adi BangsaNdu Israel italuken musuh-musuhna erkiteken nggo erdosa man Kam, tapi adi mulihken ia ku Kam, dingen reh ku bas Rumah Pertoton enda, ertoto ia man BaNdu alu meteruk ukurna mindo gelah ialemi dosana,

Simalungun: Anjaha porini talu bangsa-Mu, halak Israel, ibahen munsuhni, halani mardousa sidea Bamu, tapi anggo mulak sidea anjaha isaksihon sidea goran-Mu, martonggo anjaha mangelek-elek sidea i lobei ni bohi-Mu i rumah on,

Toba: Tung sura talu bangsom Israel maradophon musuna, ala naung mardosa nasida dompak Ho; alai molo mulak nasida tu Ho, jala dihatindangkon Goarmu, jala martangiang nasida huhut marhuraja tu adopan ni bohim di bagasan joro on.


NETBible: “If your people Israel are defeated by an enemy because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help before you in this temple,

NASB: "If Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and they return to You and confess Your name, and pray and make supplication before You in this house,

HCSB: If Your people Israel are defeated before an enemy, because they have sinned against You, and they return to You and praise Your name, and they pray and plead for mercy before You in this temple,

LEB: "An enemy may defeat your people Israel because they have sinned against you. But when your people turn, praise your name, pray, and plead with you in this temple,

NIV: "When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and confess your name, praying and making supplication before you in this temple,

ESV: "If your people Israel are defeated before the enemy because they have sinned against you, and they turn again and acknowledge your name and pray and plead with you in this house,

NRSV: "When your people Israel, having sinned against you, are defeated before an enemy but turn again to you, confess your name, pray and plead with you in this house,

REB: “Should your people Israel be defeated by an enemy because they have sinned against you, and then turn back to you, confessing your name and making their prayer and supplication before you in this house,

NKJV: "Or if Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and return and confess Your name, and pray and make supplication before You in this temple,

KJV: And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;

AMP: If Your people Israel have been defeated before the enemy because they have sinned against You, and shall return, confess Your name [and You Yourself], and pray and make supplication before You in this house,

NLT: "If your people Israel are defeated by their enemies because they have sinned against you, and if they turn to you and call on your name and pray to you here in this Temple,

GNB: “When your people Israel are defeated by their enemies because they have sinned against you and then when they turn to you and come to this Temple, humbly praying to you for forgiveness,

ERV: “Sometimes your people Israel will sin against you, and their enemies will defeat them. Then the people will come back to you and praise you. They will pray to you in this Temple.

BBE: And if your people Israel are overcome in war, because of their sin against you; if they are turned to you again, honouring your name, making prayers and requesting your grace in this house:

MSG: When your people Israel are beaten by an enemy because they've sinned against you, but then turn to you and acknowledge your rule in prayers desperate and devout in this Temple,

CEV: Suppose your people Israel sin against you, and then an enemy defeats them. If they come to this temple and beg for forgiveness,

CEVUK: Suppose your people Israel sin against you, and then an enemy defeats them. If they come to this temple and beg for forgiveness,

GWV: "An enemy may defeat your people Israel because they have sinned against you. But when your people turn, praise your name, pray, and plead with you in this temple,


NET [draft] ITL: “If <0518> your people <05971> Israel <03478> are defeated <05062> by an enemy <0341> because <03588> they sinned <02398> against you, then if they come back <07725> to you, renew <03034> their allegiance <08034> to you, and pray <06419> for your help <02603> before <06440> you in this <02088> temple <01004>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 6 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel