Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 8 : 7 >> 

TB: Semua orang yang masih tinggal dari orang Het, orang Amori, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus, yang tidak termasuk orang Israel,


AYT: Semua yang tersisa dari orang Het, orang Amori, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, mereka yang bukan dari Israel,

TL: Maka adapun segala orang yang lagi tinggal dari pada orang Heti dan orang Amori dan orang Ferezi dan orang Hewi dan orang Yebuzi, yang bukan dari pada orang Israel,

MILT: Semua orang yang tertinggal dari orang Het, dan orang Amori, dan orang Feris, dan orang Hewi, dan orang Yebus, mereka yang bukan dari Israel,

Shellabear 2010: Semua yang tersisa dari antara orang Het, orang Amori, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus -- yang tidak termasuk orang Israil --

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua yang tersisa dari antara orang Het, orang Amori, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus -- yang tidak termasuk orang Israil --

KSKK: Salomo mempekerjakan sebagai tenaga kerja rodi semua mereka yang berasal dari suku Het, Fris, Ferisi, Hewi, dan Yebus,

VMD: Banyak orang asing yang tinggal di negeri itu yang bukan orang Israel. Mereka ialah orang Het, Amori, Feris, Hewi, dan Yebus. Orang Israel tidak dapat memusnahkan mereka, tetapi Salomo memaksa mereka bekerja baginya selaku hamba. Mereka masih hamba sampai hari ini.

BIS: Semua keturunan bangsa Kanaan yang tidak dapat dibunuh habis oleh orang Israel ketika mereka menduduki negeri itu, dikerahkan oleh Salomo untuk kerja paksa. Mereka adalah orang Het, Amori, Feris, Hewi dan Yebus. Sampai sekarang keturunan mereka masih menjadi hamba.

TMV: Raja Salomo mengerah keturunan orang Kanaan untuk melakukan kerja paksa; mereka ialah orang Het, Amori, Feris, Hewi, dan Yebusi, yang tidak dibunuh oleh umat Israel ketika mereka merebut tanah itu dahulu. Keturunan semua orang itu masih menjadi abdi sehingga sekarang.

FAYH: Di samping itu ia masih terus mempekerjakan orang Het, orang Amori, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus sebagai budak. Mereka itu keturunan bangsa-bangsa yang tidak ditumpas habis ketika bangsa Israel menaklukkan negeri mereka.

ENDE: Segala sisa orang2 Het, Amor, Periz, Hiw dan Jebus, jang bukan bani Israil,

Shellabear 1912: Adapun segala orang yang lagi tinggal dari pada orang Het dan orang Amori dan orang Feris dan orang Hewi dan orang Yebus yang bukan dari pada bani Israel

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan sakalijen bala jang sudahlah tinggal deri pada Ferizij, dan 'awrang Hiwij, dan 'awrang Jebusij 'itu, jang tijada deri pada benij Jisra`ejl 'adanja:


TB ITL: Semua <03605> orang <05971> yang masih tinggal <03498> dari <04480> orang Het <02850>, orang Amori <0567>, orang Feris <06522>, orang Hewi <02340> dan orang Yebus <02983>, yang <0834> tidak <03808> termasuk orang Israel <03478>, [<01992>]


Jawa: Sakehe kekarene panunggalane wong Het, wong Amori, wong Peris, wong Hewi lan wong Yebus, kang ora kagolong Israel,

Jawa 1994: (8:7-8) Anak-turuné wong Kenaan kabèh sing ora dipatèni déning wong Israèl nalika mlebu ngrebut tanah kono, didadèkaké batur-tukon déning Raja Suléman. Yakuwi wong Hèt, Amori, Fèris, Hèwi lan Yébus. Tekan sepréné wong-wong mau isih tetep dadi batur-tukon.

Sunda: (8:7-8) Urang Kanaan anu salamet tina panggempur urang Israil waktu tanah maranehna dijabel, ku Suleman diwajibkeun gawe paksa, nya eta urang Het, urang Emor, urang Pares, urang Hiwi jeung urang Yebus. Turunan maranehna nepi ka ayeuna tetep jaradi abid.

Madura: Toronanna bangsa Kana’an se ta’ ekenneng pate’e bi’ bangsa Isra’il e bakto arebbu’ nagarana, kabbi padha epalako paksa bi’ Sulaiman. Reng-oreng jareya iya areya oreng Het, Amori, Feris, Hewi ban Yebus. Sampe’ sateya na’ potona reng-oreng jareya gi’ daddi dunor.

Bali: Sakancan katurunan wong Kanaane, sane nenten kapademang antuk wong Israele, daweg ipune ngaug tanahe punika, sami kadadosang pangayah rodi antuk Ida Sang Prabu Salomo. Bangsa-bangsane punika, luiripun wong Het, wong Amori, wong Peris, wong Hewi miwah wong Yebus. Katurunan bangsa-bangsane punika kantun dados panjak ngantos rauh mangkin.

Bugis: Sininna wija-wijanna bangsa Kanaan iya dé’é naulléi mpunoi gangka cappu tau Israélié wettunna mennang tudangiwi wanuwaéro, ripangarani ri Arung Salomo untu’ majjama passa. Mennang iyanaritu tau Hét, Amori, Féris, Héwi sibawa Yébus. Lettu makkekkuwangngé mancaji ata mupi wija-wijanna mennang.

Makasar: Sikontu jari-jarina bansa Kanaan tenaya nakkulle la’busu’ nibuno ri tu Israel ri wattunna napantamakki ke’nanga anjo pa’rasanganga, napagio’ ngasengi Salomo untu’ anjama terasa’. Ia ke’nanga iamintu tu Het, Amori, Feris, Hewi siagang Yebus. Sa’genna kamma-kamma anne tuli a’jari atana anjo jari-jarina ke’nanga.

Toraja: Iatu mintu’ to torrona siapa, iamotu to Het, to Amori, to Feris, to Hewi, sia to Yebus, tu tangia bati’ to Israes-

Karo: Isuruhna kerja paksa kerina kesusuren bangsa Kanaan si la ibunuh bangsa Israel tupung e naluken negeri e. Bangsa-bangsa e, atan pe bangsa Heti, Amori, Peris, Hewi ras bangsa Jebusi. Kesusuren bangsa-bangsa e terus jadi budak Israel seh paksa enda.

Simalungun: Haganup halak, simasima ni halak Heti, Amori, Peresi ampa Jebusi, ai ma na so humbani halak Israel,

Toba: Anggo saluhut halak situan na torop i na tinggal sian halak Het i, Amori, Perisi, Hevi dohot Jebusi, angka na so sian halak Israel.


NETBible: Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

NASB: All of the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel,

HCSB: As for all the peoples who remained of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not from Israel--

LEB: The Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites had been left in the land because the Israelites had not been able to destroy them. They were not Israelites,

NIV: All the people left from the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites (these peoples were not Israelites),

ESV: All the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel,

NRSV: All the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel,

REB: All the survivors of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who did not belong to Israel --

NKJV: All the people who were left of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not of Israel––

KJV: [As for] all the people [that were] left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which [were] not of Israel,

AMP: All the people who were left of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not of Israel,

NLT: There were still some people living in the land who were not Israelites, including Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

GNB: Solomon employed at forced labor all the descendants of the people of Canaan whom the Israelites had not killed when they took possession of the land. These included Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, whose descendants continue to be slaves down to the present time.

ERV: There were many people left in the land who were not Israelites. There were Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. The Israelites had not been able to destroy them, but Solomon forced them to work for him as slaves. They are still slaves today.

BBE: As for all the rest of the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel:

MSG: The remnants from the original inhabitants of the land (Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, Jebusites--all non-Israelites),

CEV: Solomon did not force the Israelites to do his work. Instead, they were his soldiers, officers, army commanders, and cavalry troops. But he did make slaves of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites who were living in Israel. These were the descendants of those foreigners the Israelites did not destroy, and they remained Israel's slaves.

CEVUK: Solomon did not force the Israelites to do his work. Instead, they were his soldiers, officers, army commanders, and cavalry troops. But he did make slaves of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites who were living in Israel. These were the descendants of those foreigners the Israelites did not destroy, and they remained Israel's slaves.

GWV: The Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites had been left in the land because the Israelites had not been able to destroy them. They were not Israelites,


NET [draft] ITL: Now several <03605> non-Israelite <03478> <03808> peoples <05971> were left <03498> in the land after the conquest of Joshua, including <04480> the Hittites <02850>, Amorites <0567>, Perizzites <06522>, Hivites <02340>, and Jebusites <02983>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 8 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran