Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 13 : 17 >> 

TB: Utusan orang fasik menjerumuskan orang ke dalam celaka, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.


AYT: Utusan orang fasik terjerumus ke dalam kesusahan, tetapi duta yang setia membawa kesembuhan.

TL: Utusan yang jahat itu mendatangkan celaka, tetapi seorang pesuruhan yang setiawan itu seumpama obat adanya.

MILT: Utusan yang fasik akan jatuh ke dalam kejahatan, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.

Shellabear 2010: Pesuruh yang fasik jatuh ke dalam kesulitan, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pesuruh yang fasik jatuh ke dalam kesulitan, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.

KSKK: Utusan yang jahat tersandung pada kemalangan, utusan yang dapat dipercaya membawa kesembuhan.

VMD: Bencana mengejar utusan yang jahat, tetapi pelari yang dapat dipercayai akan membawa damai.

TSI: Utusan yang tidak dapat dipercaya menimbulkan pertikaian, tetapi utusan yang jujur dapat mengadakan perdamaian.

BIS: Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.

TMV: Utusan yang tidak bertanggungjawab mendatangkan kesusahan, tetapi utusan yang dapat dipercayai mendatangkan kesejahteraan.

FAYH: Utusan yang jahat membawa celaka, tetapi utusan yang setia membawa kesembuhan.

ENDE: Pesuruh djahat meruntuhkan, tetapi utusan setiawan adalah kesembuhan.

Shellabear 1912: Maka pesuruh yang jahat itu terperosok ke dalam dosa tetapi utusan yang setiawan mendatangkah sehat.

Leydekker Draft: Surohan fasikh 'akan djatoh kadalam djahat: tetapi 'utusan satijawan 'itu peng`ubatan.

AVB: Pesuruh yang durjana jatuh ke dalam kesusahan, tetapi duta yang setia membawa penyembuhan.


TB ITL: Utusan <04397> orang fasik <07563> menjerumuskan <05307> orang ke dalam celaka <07451>, tetapi duta <06735> yang setia <0529> mendatangkan kesembuhan <04832>.


Jawa: Utusan kang duraka iku njalari cilaka, nanging duta kang setya nekakake kuwarasan.

Jawa 1994: Utusan sing ora jujur gawé cilaka, nanging sing kena diprecaya nekakaké katentreman.

Sunda: Utusan anu teu beunang dipercaya matak nyilakakeun. Utusan anu satuhu mah ngalantarankeun rapih.

Madura: Otosan se ta’ bendher madhateng calaka’; otosan se ekenneng parcaja tanto ahasel.

Bali: Utusan ane tuara nyandang gugu ngranayang kakewehan, nanging anake ane nyandang cagerang, ngranayang dame.

Bugis: Suro iya dé’é namacca papoléi acilakang; suro iya weddingngé riyatepperi natanggung mallolongeng.

Makasar: Tunisuro tenaya matu-matunna langngerangi bala; tunisuro akkullea nipatappa’ langngerangi wassele’ mattantu.

Toraja: Iatu to dikomba-kombai tang mekaaluk la tobang rokko kamandasan, apa iatu pesua maruru’ umpaden kamanamanan.

Karo: Persuruhen si jahat ukurna peturah perubaten, persuruhen si terteki mereken kedamen.

Simalungun: Suruhan na jahat parohkon hamagouan, tapi suruhan hatengeran ni uhur mamboan hamalumon.

Toba: Suruan na jahat parohon hamagoan, alai anggo suruan haposan mangkorhon hahisaron do.


NETBible: An unreliable messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.

NASB: A wicked messenger falls into adversity, But a faithful envoy brings healing.

HCSB: A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy courier brings healing.

LEB: An undependable messenger gets into trouble, but a dependable envoy brings healing.

NIV: A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.

ESV: A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.

NRSV: A bad messenger brings trouble, but a faithful envoy, healing.

REB: An evil messenger causes trouble, but a trusty envoy brings healing.

NKJV: A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.

KJV: A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.

AMP: A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador brings healing.

NLT: An unreliable messenger stumbles into trouble, but a reliable messenger brings healing.

GNB: Unreliable messengers cause trouble, but those who can be trusted bring peace.

ERV: Disaster will catch up to the wicked messenger, but a runner who can be trusted will bring peace.

BBE: A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.

MSG: Irresponsible talk makes a real mess of things, but a reliable reporter is a healing presence.

CEV: Whoever delivers your message can make things better or worse for you.

CEVUK: Whoever delivers your message can make things better or worse for you.

GWV: An undependable messenger gets into trouble, but a dependable envoy brings healing.


NET [draft] ITL: An unreliable <07563> messenger <04397> falls <05307> into trouble <07451>, but a faithful <0529> envoy <06735> brings healing <04832>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 13 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel