Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 14 : 13 >> 

TB: Di dalam tertawapun hati dapat merana, dan kesukaan dapat berakhir dengan kedukaan.


AYT: Dalam tawa pun hati dapat merana, dan sukacita dapat berakhir dengan dukacita.

TL: Lagi dalam tertawapun hati akan merasai sakit, dan akhirnya kesukaan itu kedukaan juga.

MILT: Bahkan di dalam tertawa pun hati merana dan sukacita itu akhirnya adalah dukacita.

Shellabear 2010: Dalam tertawa pun hati dapat merasa sakit, dan kesukaan dapat berakhir dengan kedukaan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dalam tertawa pun hati dapat merasa sakit, dan kesukaan dapat berakhir dengan kedukaan.

KSKK: Hati terasa sakit di tengah tawa ria, kegembiraan berakhir dengan kedukaan.

VMD: Tertawa dapat menyembunyikan kesedihan, tetapi jika tawa itu tidak ada lagi, dukacita masih tetap ada.

TSI: Di balik tawa terkadang ada duka. Suka bisa berakhir dengan luka.

BIS: Di balik tawa mungkin ada tangis; kegembiraan dapat berakhir dengan kedukaan.

TMV: Ketawa mungkin dapat menyembunyikan kesedihan, tetapi apabila kegembiraan berakhir, kesedihan tetap ada.

FAYH: Gelak tawa tidak dapat menghilangkan perasaan hati yang berat. Apabila gelak tawa berakhir, kesedihan masih tetap ada.

ENDE: Bahkan dalam tertawapun hati merasa pedih, dan achir sukatjita adalah duka-nestapa.

Shellabear 1912: Maka dalam tertawapun hati orang merasai sakit dan kesudahan segala kesukaan yaitu dukacita.

Leydekker Draft: Lagi 'antara tertawa hati 'akan rasa sakit dan 'achirnja kasuka`an 'itu kaduka`an djuga.

AVB: Dalam tertawa pun hati dapat berasa sakit, dan kesukaan dapat berakhir dengan duka.


TB ITL: Di dalam <01571> tertawapun <07814> hati <03820> dapat merana <03510>, dan kesukaan <08057> dapat berakhir <0319> dengan kedukaan <08424>.


Jawa: Ing sajroning gumuyu ati uga bisa ngrasakake sedhih, sarta wekasane kabungahan iku bisa kaprihatinan.

Jawa 1994: Guyu bisa kanggo nutupi sedhihing ati; wekasané kabungahan mau adaté mrihatinaké.

Sunda: Seuri teh sok dipake nyumputkeun kasedih. Ari enggeusna mah angger-angger bae susah.

Madura: Samarena agella’an olle daddi oreng pas nanges; samarena perak olle daddi pas dhateng kasossa’an.

Bali: Kedeke nyidayang ngengkebang kasedihan. Yen kaliangane ento ilang ditu setata ada kasedihan.

Bugis: Ri munrinna cawaé naullé engka teri; arennungngé weddingngi maccappa sibawa asarang.

Makasar: Ri bokona kakkalaka nia’ kapang karru’; karannuanga akkullei kasusaang kale’bakkanna.

Toraja: Moi anta metaa ma’din duka tasa’ding tu karossoan penaa, sia dio katampakanna kaparannuan ma’din bu’tu kamasussan.

Karo: Tupung tawa e, banci jadi terbuni ate ceda, kenca lepas keriahen, nimai ndele ate.

Simalungun: Ibagas tawa pe dong do pusok ni uhur, anjaha bani malas ni uhur mangihut horu ni uhur.

Toba: Nang di bagasan parengkelon, tupa do marsak roha, jala ujung ni las ni roha sisongon i hajepolon do.


NETBible: Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.

NASB: Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.

HCSB: Even in laughter a heart may be sad, and joy may end in grief.

LEB: Even while laughing a heart can ache, and joy can end in grief.

NIV: Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.

ESV: Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.

NRSV: Even in laughter the heart is sad, and the end of joy is grief.

REB: Even in laughter the heart can ache, and mirth may end in sorrow.

NKJV: Even in laughter the heart may sorrow, And the end of mirth may be grief.

KJV: Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth [is] heaviness.

AMP: Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness {and} grief.

NLT: Laughter can conceal a heavy heart; when the laughter ends, the grief remains.

GNB: Laughter may hide sadness. When happiness is gone, sorrow is always there.

ERV: Laughter might hide your sadness. But when the laughter is gone, the sadness remains.

BBE: Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.

MSG: Sure, those people appear to be having a good time, but all that laughter will end in heartbreak.

CEV: Sorrow may hide behind laughter, and happiness may end in sorrow.

CEVUK: Sorrow may hide behind laughter, and happiness may end in sorrow.

GWV: Even while laughing a heart can ache, and joy can end in grief.


NET [draft] ITL: Even <01571> in laughter <07814> the heart <03820> may ache <03510>, and the end <0319> of joy <08057> may be grief <08424>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 14 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel