Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 19 : 29 >> 

TB: Hukuman bagi si pencemooh tersedia dan pukulan bagi punggung orang bebal.


AYT: Hukuman tersedia bagi pencemooh, dan pukulan bagi punggung orang bodoh.

TL: Bahwa hukum siksa adalah tersedia bagi orang pengolok-olok dan palupun bagi belakang orang jahil.

MILT: Penghukuman telah diberlakukan bagi pencemooh dan pukulan adalah bagi punggung orang bebal.

Shellabear 2010: Hukuman tersedia bagi pencemooh, dan pukulan bagi punggung orang bodoh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hukuman tersedia bagi pencemooh, dan pukulan bagi punggung orang bodoh.

KSKK: Hukuman dibuat untuk para pencemooh dan pukulan bagi punggung orang bodoh.

VMD: Orang yang tidak menunjukkan hormat terhadap apa pun harus diadili. Kamu harus menghukumnya.

BIS: Orang bodoh yang tinggi hati pasti akan dipukuli.

TMV: Orang bodoh yang sombong pasti kena hukuman.

FAYH: Para pengejek dan pemberontak akan dihukum dengan berat.

ENDE: Tersedialah bagi para pengolok hukuman, dan pukulan2 untuk punggung orang2 pandir,

Shellabear 1912: Maka segala hukum telah disediakan bagi orang pengolok-olok dan palupun bagi belakang orang yang bodoh.

Leydekker Draft: Bagej-bagej sjiksa sudah terlangkap pada 'awrang-awrang penjindir: dan bagej-bagej tjomokh pada balakang 'awrang-awrang djahil.

AVB: Hukuman tersedia bagi pencemuh, dan sebatan bagi belakang orang bodoh.


TB ITL: Hukuman <08201> bagi si pencemooh <03887> tersedia <03559> dan pukulan <04112> bagi punggung <01460> orang bebal <03684>.


Jawa: Wong memoyok kacawisan paukuman, lan gegere wong gemblung dicepaki gitik.

Jawa 1994: Wong tanpa budi sing gemunggung kuwi pantes digitiki.

Sunda: Tukang popoyok mah tangtu meunang hukuman, nu garejul pasti meunang pangrangket.

Madura: Oreng budhu se sombong kodu epokol.

Bali: Anake ane mrekak, pasti lakar katigtig.

Bugis: Tau madonggo iya matanré atié pasti ribabbai matu.

Makasar: Tau tolo tinggi langgaya mattantu laniba’ji.

Toraja: Iatu ukungan diparandanan to pabe’se sia pelonga’ dio boko’na to baga.

Karo: Kalak bodoh dingen meganjang rukur, la banci lang ipekpeki.

Simalungun: Sirsir do uhum bani halak sipanrisai, sonai lonsing-lonsing bani gurung ni halak na oto.

Toba: Naung pinadiri hian torutoru di halak pangarehe, jala lipatlipat tu tanggurung ni halak na oto.


NETBible: Judgments are prepared for scorners, and floggings for the backs of fools.

NASB: Judgments are prepared for scoffers, And blows for the back of fools.

HCSB: Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

LEB: Punishments are set for mockers and beatings for the backs of fools.

NIV: Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

ESV: Condemnation is ready for scoffers, and beating for the backs of fools.

NRSV: Condemnation is ready for scoffers, and flogging for the backs of fools.

REB: There is a rod in pickle for the arrogant, and blows are ready for the fool's back.

NKJV: Judgments are prepared for scoffers, And beatings for the backs of fools.

KJV: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

AMP: Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the backs of [self-confident] fools.

NLT: Mockers will be punished, and the backs of fools will be beaten.

GNB: A conceited fool is sure to get a beating.

ERV: People who show no respect for anything must be brought to justice. You must punish such fools.

BBE: Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.

MSG: The irreverent have to learn reverence the hard way; only a slap in the face brings fools to attention.

CEV: Every stupid fool is just waiting to be punished.

CEVUK: Every stupid fool is just waiting to be punished.

GWV: Punishments are set for mockers and beatings for the backs of fools.


NET [draft] ITL: Judgments <08201> are prepared <03559> for scorners <03887>, and floggings <04112> for the backs <01460> of fools <03684>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 19 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran