Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 20 : 10 >> 

TB: Dua macam batu timbangan, dua macam takaran, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN.


AYT: Dua macam batu timbangan dan dua macam takaran, keduanya adalah kekejian bagi TUHAN.

TL: Bahwa dua macam batu timbangan dan dua macam takaran, keduanya itu sama kebencian kepada Tuhan.

MILT: Dua macam batu timbangan, dua macam efa, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Dua jenis batu timbangan dan dua jenis takaran, keduanya adalah kekejian bagi ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dua jenis batu timbangan dan dua jenis takaran, keduanya adalah kekejian bagi ALLAH.

KSKK: Takaran dan timbangan yang curang !!- inilah hal-hal yang dibenci Tuhan.

VMD: TUHAN benci terhadap orang yang menipu orang lain dengan memakai timbangan dan takaran yang tidak tepat.

TSI: TUHAN membenci segala bentuk kecurangan dalam perdagangan, seperti berat timbangan yang dipalsukan dan takaran yang dikurangi.

BIS: Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.

TMV: TUHAN membenci orang yang menipu dengan timbangan dan ukuran yang tidak tepat.

FAYH: Timbangan dan takaran yang palsu adalah kebencian bagi TUHAN.

ENDE: Neratjanja lain2, ukurannja lain2, kengerian bagi Jahwe itu ke-dua2nja.

Shellabear 1912: Maka batu timbangan yang dua jenis dan sukatan dua jenis itu kedua-duanya sama kebencian Allah.

Leydekker Draft: Duwa bagej batu bongkal, duwa bagej 'ejsa 'itu kagilijan bagi Huwa, behkan kaduwanja 'itu.

AVB: Batu timbangan dan sukatan yang berbeza-beza, kedua-duanya kekejian bagi TUHAN.


TB ITL: Dua macam batu timbangan <068> <068>, dua macam takaran <0374> <0374>, kedua-duanya <08147> <01571> adalah kekejian <08441> bagi TUHAN <03068>.


Jawa: Bandhul timbangan rong warna, lan takeran rong warna, karo-karone iku nistha tumrap Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Gusti Allah sengit karo wong sing migunakaké timbangan lan ukuran palsu.

Sunda: Tukang malsu timbangan jeung meteran, jadi kagiruk PANGERAN.

Madura: Tembangan ban okoran se ta’ cocok reya ta’ ekasokane PANGERAN.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa duka teken anak ane nganggo timbangan muah panakehan ane tuara jujur.

Bugis: Timbangeng sibawa ukkurang iya macéko-cékoé dé’ nasennangiwi PUWANGNGE.

Makasar: Timbangang siagang ukkurang jekkonga taNangaiyai Batara.

Toraja: Duang rupa tu batu timbangan sia duang rupa tu sukaran, iatu apa iato Nakagalli dua PUANG.

Karo: Timbangen dingen sukat-sukat si la bujur, la ngena ate TUHAN.

Simalungun: Timbangan na palegan-legan, suhat-suhat na palegan-legan, haduasi do ai hagigi bani Jahowa.

Toba: Mardua hatian jala mardua solup, rap hagigian ni Jahowa do duansa.


NETBible: Diverse weights and diverse measures – the Lord abhors both of them.

NASB: Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the LORD.

HCSB: Differing weights and varying measures--both are detestable to the LORD.

LEB: A double standard of weights and measures–– both are disgusting to the LORD.

NIV: Differing weights and differing measures—the LORD detests them both.

ESV: Unequal weights and unequal measures are both alike an abomination to the LORD.

NRSV: Diverse weights and diverse measures are both alike an abomination to the LORD.

REB: A double standard in weights and measures is an abomination to the LORD.

NKJV: Diverse weights and diverse measures, They are both alike, an abomination to the LORD.

KJV: Divers weights, [and] divers measures, both of them [are] alike abomination to the LORD.

AMP: Diverse weights [one for buying and another for selling] and diverse measures--both of them are exceedingly offensive {and} abhorrent to the Lord.

NLT: The LORD despises double standards of every kind.

GNB: The LORD hates people who use dishonest weights and measures.

ERV: The LORD hates for people to use the wrong weights and measures to cheat others.

BBE: Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.

MSG: Switching price tags and padding the expense account are two things GOD hates.

CEV: Two things the LORD hates are dishonest scales and dishonest measures.

CEVUK: Two things the Lord hates are dishonest scales and dishonest measures.

GWV: A double standard of weights and measures–– both are disgusting to the LORD.


NET [draft] ITL: Diverse weights <068> <068> and diverse measures <0374> <0374>– the Lord <03068> abhors <08441> both <08147> of them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 20 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel