Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 23 : 32 >> 

TB: tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.


AYT: Pada akhirnya, ia memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti ular beludak.

TL: Pada kesudahannya patuklah ia seperti ular dan disemburkannya bisanya seperti ular beludak.

MILT: pada akhirnya dia memagut seperti ular dan menyembur seperti beludak.

Shellabear 2010: Pada akhirnya anggur itu memagut seperti ular, dan menyemburkan racun seperti ular berbisa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada akhirnya anggur itu memagut seperti ular, dan menyemburkan racun seperti ular berbisa.

KSKK: Pada akhirnya, ia menggigit seperti ular dan menyengat seperti ular berbisa.

VMD: tetapi pada akhirnya menggigit seperti ular.

TSI: Namun sesudah engkau menelannya, sesungguhnya anggur itu akan merusak, seperti racun ular yang mematikanmu.

BIS: Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.

TMV: Esok pagi kamu akan merasa seperti dipagut ular berbisa.

FAYH: karena pada akhirnya minuman itu akan menjadi bagaikan ular yang memagut engkau dan menyemburkan bisanya.

ENDE: Achirnja seperti ular menggigit, dan seperti beludak meratjuni.

Shellabear 1912: maka pada kesudahannya mematuklah ia seperti ular dan dipagutnya seperti ular tedung.

Leydekker Draft: Komedijennja 'ija 'akan mematokh seperti 'ular naga, dan memagot seperti 'ular tadong.

AVB: Pada akhirnya air anggur itu memagut seperti ular, dan menyemburkan racun seperti ular berbisa.


TB ITL: tetapi kemudian <0319> memagut <05391> seperti ular <05175>, dan menyemburkan <06567> bisa seperti beludak <06848>.


Jawa: nanging wekasane nyakot kaya ula, lan nyemburake wisa kaya ula bedhudhak.

Jawa 1994: Nanging ésuké rasané awakmu kaya mentas dicokot ula mandi.

Sunda: Ana isukna geus lilir, awak karasa nyareri asa dipacok ku oray matih,

Madura: Kalagguwanna ba’na arassa akantha se ecangnga’ olar se mandi opassa.

Bali: Buin mani semengane cening lakar marasa buka anake ane suud gutgut lelipi ane mranen.

Bugis: Pappa bajana éléé mupéneddingiwi pada-pada puraé ripitto ri ula mamosoé.

Makasar: Ammukona bari’basa’ sangkammami nusa’ring tau le’baka nitotto’ ri ulara’ a’racung.

Toraja: Katampakanna ma’totok susito ula’, sia umpessumpiran ipona ten to ula’ rame.

Karo: Pepagina erpagi-pagi igejapndu tempa kam nggo itagut nipe si erbisa.

Simalungun: Dobni mangkarat do ai songon ulog, anjaha mandoit songon darih.

Toba: Hape anggo di ujungna mangkarat do songon ulok, jala dibursikkon bisana songon ulok dari.


NETBible: Afterward it bites like a snake, and stings like a viper.

NASB: At the last it bites like a serpent And stings like a viper.

HCSB: In the end it bites like a snake and stings like a viper.

LEB: Later it bites like a snake and strikes like a poisonous snake.

NIV: In the end it bites like a snake and poisons like a viper.

ESV: In the end it bites like a serpent and stings like an adder.

NRSV: At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.

REB: It may flow smoothly but in the end it will bite like a snake and poison like a cobra.

NKJV: At the last it bites like a serpent, And stings like a viper.

KJV: At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.

AMP: At the last it bites like a serpent and stings like an adder.

NLT: For in the end it bites like a poisonous serpent; it stings like a viper.

GNB: The next morning you will feel as if you had been bitten by a poisonous snake.

ERV: But in the end, it will bite like a snake.

BBE: In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake.

MSG: Judge it rather by the hangover it leaves you with--the splitting headache, the queasy stomach.

CEV: but later it bites like a poisonous snake.

CEVUK: but later it bites like a poisonous snake.

GWV: Later it bites like a snake and strikes like a poisonous snake.


NET [draft] ITL: Afterward <0319> it bites <05391> like a snake <05175>, and stings <06567> like a viper <06848>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 23 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel