Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 25 : 2 >> 

TB: Kemuliaan Allah ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu.


AYT: Kemuliaan Allah ialah merahasiakan perkara, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki perkara.

TL: Maka kemuliaanlah bagi Allah menyembunyikan perbuatan-Nya, tetapi kemuliaan bagi raja menyelidik barang suatu perkara.

MILT: Kemuliaan Allah (Elohim - 0430) ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu.

Shellabear 2010: Kemuliaan ALLAH adalah merahasiakan suatu perkara, tetapi kemuliaan raja-raja adalah menyelidiki suatu perkara.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemuliaan ALLAH adalah merahasiakan suatu perkara, tetapi kemuliaan raja-raja adalah menyelidiki suatu perkara.

KSKK: Kemuliaan Allah terletak dalam rahasia-rahasia yang tersembunyi, dan kemuliaan raja dalam menyingkapkannya.

VMD: Kita menghormati Allah atas sesuatu yang dirahasiakan-Nya, tetapi kita menghormati raja atas yang ditemukannya.

BIS: Allah diagungkan karena apa yang dirahasiakan-Nya; raja dihormati karena apa yang dapat diterangkannya.

TMV: Kita memuliakan Allah kerana apa yang dirahsiakan-Nya. Kita menghormati raja kerana apa yang diterangkan baginda.

FAYH: Allah berhak merahasiakan sesuatu, dan raja berhak menyelidiki. Kita tidak dapat memahami tingginya langit, luasnya bumi, atau apa yang ada dalam pikiran raja.

ENDE: Kemuliaan Allah ialah menjembunjikan sesuatu, dan kemuliaan radja2 adalah menduga sesuatu.

Shellabear 1912: Adapun jadi kemuliaanlah bagi Allah jikalau disembunyikannya sesuatu perkara tetapi menjadi kemuliaan bagi raja-raja jikalau diselidiknya suatu hal.

Leydekker Draft: Kamulija`an Huwa 'itu perinja sembunjikan barang perkata`an; tetapi kamulija`an Radja-radja 'itu perinja pariksakan barang perkata`an.

AVB: Kemuliaan TUHAN adalah merahsiakan suatu perkara, tetapi kemuliaan para raja adalah menyelidiki suatu perkara.


TB ITL: Kemuliaan <03519> Allah <0430> ialah merahasiakan <05641> sesuatu <01697>, tetapi kemuliaan <03519> raja-raja <04428> ialah menyelidiki <02713> sesuatu <01697>.


Jawa: Kaluhurane Gusti Allah iku nyimpen prakara kayadene wadi, nanging kaluhurane para ratu iku niti-priksa prakara.

Jawa 1994: Kita ngluhuraké Allah merga Panjenengané medhar prekara-prekara sing winadi. Kita ngurmati Sang Prabu merga enggoné paring ketrangan.

Sunda: Urang ngamulyakeun ka Allah teh ku karana hal anu ku Mantenna dirasiahkeun, ari ngamulyakeun ka raja mah ku karana hal anu ku manehna ditembrakkeun.

Madura: Allah eagungngagi lantaran pa-apa se eroseya’agi Salerana; rato ehormadi lantaran sabarang se bisa eterrangngagi salerana.

Bali: Iraga ngluihang Ida Sang Hyang Widi Wasa malantaran paundukan ane pingitang Ida. Iraga ngluihang pararatune malantaran paundukan ane terangang ida.

Bugis: Ripakarajai Allataala nasaba aga iya Narahasiyakangngé; ripakalebbii arungngé nasaba aga iya naullé pakatajang.

Makasar: Nipakala’biriki Allata’ala lanri apa-apa Narahasiakanga; karaenga nipakalompoi lanri apa akkullea napakasingara’.

Toraja: Iamo Napomala’bi Puang Matua tu umbuni apa Napogau’, apa iatu napomala’bi’ datu iamotu umparessa kara-kara.

Karo: Si pemuliakenlah Dibata erkiteken kai si irahasiakenna, si pujilah raja-raja erkiteken si ijelaskenna.

Simalungun: Hamuliaon ni Naibata do ai mangadongkon rusia, tapi hamuliaon ni raja, ai ma na manulimati.

Toba: Hamuliaon di Debata do i, mangkomihon hata, alai hamuliaon ni angka raja do i, sumulingkit hata.


NETBible: It is the glory of God to conceal a matter, and it is the glory of a king to search out a matter.

NASB: It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.

HCSB: It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.

LEB: It is the glory of God to hide things but the glory of kings to investigate them.

NIV: It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.

ESV: It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.

NRSV: It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.

REB: The glory of God is to keep things hidden, but the glory of kings is to fathom them.

NKJV: It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.

KJV: [It is] the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings [is] to search out a matter.

AMP: It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a thing.

NLT: It is God’s privilege to conceal things and the king’s privilege to discover them.

GNB: We honor God for what he conceals; we honor kings for what they explain.

ERV: We honor God for the things he keeps secret. But we honor kings for the things they can discover.

BBE: It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.

MSG: God delights in concealing things; scientists delight in discovering things.

CEV: God is praised for being mysterious; rulers are praised for explaining mysteries.

CEVUK: God is praised for being mysterious; rulers are praised for explaining mysteries.

GWV: It is the glory of God to hide things but the glory of kings to investigate them.


NET [draft] ITL: It is the glory <03519> of God <0430> to conceal <05641> a matter <01697>, and it is the glory <03519> of a king <04428> to search out <02713> a matter <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 25 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran