Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 3 : 35 >> 

TB: Orang yang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal akan menerima cemooh.


AYT: Orang berhikmat akan mewarisi kehormatan, tetapi orang-orang bodoh mendapat malu.

TL: Orang yang budiman itu akan mempusakai kemuliaan, tetapi orang ahmak itu ketahuan oleh malunya termata-mata.

MILT: Orang yang bijak mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal meninggikan hal yang memalukan.

Shellabear 2010: Orang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang bodoh akan memikul aib.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang bodoh akan memikul aib.

KSKK: Orang bijak akan memiliki kemuliaan sementara orang-orang bodoh akan mewarisi aib.

VMD: Orang yang berhikmat hidup dengan terhormat. Orang bodoh hidup dengan malu.

TSI: Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya, tetapi orang bebal akan bergelimang aib.

BIS: Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.

TMV: Orang yang bijak akan mendapat kehormatan, tetapi orang yang bodoh akan mendapat malu.

FAYH: Orang yang bijaksana dihormati, sedangkan orang yang bebal dipermalukan!

ENDE: Kemuliaanlah warisan orang2 bidjak, sedang orang2 bodoh berhasilkan malu.

Shellabear 1912: Maka orang yang berbudi itu akan mempusakai kemuliaan tetapi malu juga akan menjadi bagian orang bebal.

Leydekker Draft: Segala 'awrang jang bidjakh nanti berpusaka kamulija`an: tetapi sasa`awrang gila 'itu detinggikan 'awleh kahina`an.

AVB: Orang bijaksana akan mewarisi kehormatan, tetapi orang bodoh akan mendapat aib.


TB ITL: Orang yang bijak <02450> akan mewarisi <05157> kehormatan <03519>, tetapi orang yang bebal <03684> akan menerima <07311> cemooh <07036>.


Jawa: Wong wicaksana bakal oleh warisan kaurmatan, nanging wong punggung bakal tampa pamoyok.

Jawa 1994: Wong wicaksana olèh kaluhuran, nanging wong gemblung ngalami kwirangan.

Sunda: Jalma bijaksana ngaranna bakal seungit. Jalma bodo bakal tambah-tambah hina.

Madura: Oreng bicaksana bakal sajana ro’om nyamana, tape oreng budhu sajan ecale oreng.

Bali: Anake wicaksana lakar muponin kaluihan, nanging anake belog sayan mawuwuh maan kimud.

Bugis: Tattamba mabaui matu asenna tau mapanré, na tau madonggoé pédé ricellai.

Makasar: Tau cara’deka pila’ mabauki arenna, mingka tau toloa pila’ nicallai.

Toraja: Iatu to kinaa la umpomana’ kamala’biran, apa iatu to baga la ungkabu’tui siri’.

Karo: Kalak pentar ertambah-tambah kap gelarna merim, tapi kalak bodoh ertambah-tambah si erbahanca iakapna mela.

Simalungun: Hamuliaon do siteanon bani halak siparuhur, tapi habadoron do parbagianan ni halak na oto.

Toba: Hamuliaon do teanon ni halak na bisuk sogot, alai luahonon ni haurahon do halak na oto i.


NETBible: The wise inherit honor, but he holds fools up to public contempt.

NASB: The wise will inherit honor, But fools display dishonor.

HCSB: The wise will inherit honor, but He holds up fools to dishonor.

LEB: Wise people will inherit honor, but fools will bear disgrace.

NIV: The wise inherit honour, but fools he holds up to shame.

ESV: The wise will inherit honor, but fools get disgrace.

NRSV: The wise will inherit honor, but stubborn fools, disgrace.

REB: The wise win renown, but disgrace is the portion of fools.

NKJV: The wise shall inherit glory, But shame shall be the legacy of fools.

KJV: The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

AMP: The wise shall inherit glory (all honor and good) but shame is the highest rank conferred on [self-confident] fools.

NLT: The wise inherit honor, but fools are put to shame!

GNB: Wise people will gain an honorable reputation, but stupid people will only add to their own disgrace.

ERV: The way the wise live will bring them honor, but the way fools live will bring them shame.

BBE: The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.

MSG: Wise living gets rewarded with honor; stupid living gets the booby prize.

CEV: You will be praised if you are wise, but you will be disgraced if you are a stubborn fool.

CEVUK: You will be praised if you are wise, but you will be disgraced if you are a stubborn fool.

GWV: Wise people will inherit honor, but fools will bear disgrace.


NET [draft] ITL: The wise <02450> inherit <05157> honor <03519>, but he holds <07311> fools <03684> up <07311> to public contempt <07036>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 3 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel