Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 30 : 7 >> 

TB: Dua hal aku mohon kepada-Mu, jangan itu Kautolak sebelum aku mati, yakni:


AYT: Dua hal aku minta kepada-Mu; jangan menahannya dariku sebelum aku mati.

TL: Dua perkara juga telah kupinta kepadamu; jangan apalah engkau menahankan dia dari padaku dahulu dari pada matiku.

MILT: Aku telah meminta dua hal dari pada-Mu: Hendaklah Engkau tidak menahan dari padaku sebelum aku mati.

Shellabear 2010: Dua hal kupinta dari-Mu, janganlah Kautolak sebelum aku mati:

KS (Revisi Shellabear 2011): Dua hal kupinta dari-Mu, janganlah Kautolak sebelum aku mati:

KSKK: Ya Allah, dua hal yang kumohon dari pada-Mu, janganlah menolaknya sebelum aku mati.

VMD: Ya Allah, aku minta kepada-Mu untuk melakukan dua hal sebelum aku mati.

TSI: Ya TUHAN, kabulkanlah dua permintaanku ini sebelum aku mati:

BIS: "Ya Allah, aku mohon sebelum aku mati, berikanlah kepadaku dua hal ini.

TMV: Ya Allah, aku memohon dua hal sebelum aku mati:

FAYH: Ya Allah, ada dua permohonan yang ingin kuajukan kepada-Mu sebelum ajalku sampai.

ENDE: Dua hal kumohon kepadaMu, djanganlah itu Kautolak untukku sebelum aku meninggal:

Shellabear 1912: Maka ada dua perkara yang kupinta kepada-Mu janganlah ditahankan dari padaku sebelum aku mati

Leydekker Draft: Duwa perkara 'aku sudah minta deri padamu: djangan kiranja menahanij 'itu deri padaku, dihulu deri pada kumati:

AVB: Dua hal kupinta daripada-Mu, janganlah Kautolak sebelum aku mati:


TB ITL: Dua <08147> hal aku mohon <07592> kepada-Mu, jangan <0408> itu Kautolak <04513> sebelum <02962> aku mati <04191>, yakni: [<04480>]


Jawa: Dhuh Allah, kalih prakawis ingkang kawula suwun dhumateng Paduka, mugi sampun Paduka tampik, kaparingana saderengipun kawula pejah, inggih punika:

Jawa 1994: Dhuh Allah, kalih prekawis ingkang kawula suwun, mugi sampun Paduka tampik, mugi kaparingana sadèrèngipun kawula pejah, inggih menika:

Sunda: Gusti, samemeh abdi mulang ti dunya, sumeja nyuhunkeun dua perkawis.

Madura: "Ya Allah, abdidalem nyo’ona ka Junandalem sabellunnepon abdidalem mate, kasokana Junandalem marenge abdidalem parkara se dhadhuwa’ ka’dhinto.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang mapinunas ring Palungguh IRatu, lugrainja titiang kalih paindikan sadurung titiang padem, inggih punika:

Bugis: "Oh Allataala, uwéllauwi ri wettu dé’napa umaté, wérékka iyaé duwaé passaleng.

Makasar: "O, Allata’ala, kupalaki ri tenanapa kumate, Kisarea’ rua passalaka anne.

Toraja: Duang rupa tu apa Kupalaku lako Kalemi, da Mipadapanna’ kumane mate:

Karo: "O Dibata, ope denga aku mate kupindo man bandu perkara enda, eme:

Simalungun: “Dua do na hupindo hun Bamu, ulang ma lang ibere Ham ai bangku, paima lape matei ahu.

Toba: Dua ragam do na hupangido sian ho, sai unang ma ontohi sian ahu, tagan so mate dope ahu:


NETBible: Two things I ask from you; do not refuse me before I die:

NASB: Two things I asked of You, Do not refuse me before I die:

HCSB: Two things I ask of You; don't deny them to me before I die:

LEB: [To God] "I’ve asked you for two things. Don’t keep them from me before I die:

NIV: "Two things I ask of you, O LORD; do not refuse me before I die:

ESV: Two things I ask of you; deny them not to me before I die:

NRSV: Two things I ask of you; do not deny them to me before I die:

REB: Two things I ask of you -- do not withhold them in my lifetime:

NKJV: Two things I request of You (Deprive me not before I die):

KJV: Two [things] have I required of thee; deny me [them] not before I die:

AMP: Two things have I asked of You [O Lord]; deny them not to me before I die:

NLT: O God, I beg two favors from you before I die.

GNB: I ask you, God, to let me have two things before I die:

ERV: God, I ask you to do two things for me before I die.

BBE: I have made request to you for two things; do not keep them from me before my death:

MSG: And then he prayed, "God, I'm asking for two things before I die; don't refuse me--

CEV: There are two things, Lord, I want you to do for me before I die:

CEVUK: There are two things, Lord, I want you to do for me before I die:

GWV: [To God] "I’ve asked you for two things. Don’t keep them from me before I die:


NET [draft] ITL: Two <08147> things I ask <07592> from you; do not <0408> refuse <04513> me before <02962> I die <04191>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 30 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel