Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 8 : 14 >> 

TB: Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padakulah kekuatan.


AYT: Nasihat dan suara hikmat adalah milikku; aku memiliki pengertian; aku memiliki kekuatan.

TL: Bahwa serta dengan aku adalah bicara yang baik dan ketetapan; aku inilah akal budi dan perkasa.

MILT: Nasihat dan suara hikmat adalah milikku, aku adalah pengertian dan aku memiliki kekuatan.

Shellabear 2010: Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padaku ada kuasa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padaku ada kuasa.

KSKK: tetapi aku mengasihi nasihat, kecerdasan, kebajikan dan kekuatan.

VMD: Aku memiliki nasihat yang baik dan pengetahuan umum untuk diserahkan. Aku memiliki pengertian dan kuasa.

TSI: Dengan mengenal aku, engkau juga akan mendapat nasihat terbaik serta pengetahuan, pengertian, dan kekuatan.

BIS: Akulah yang memberi ilham. Dan aku juga yang mewujudkannya. Aku cerdas dan kuat pula.

TMV: Aku memberikan nasihat yang baik, dan pertimbangan yang bijak. Aku berpengetahuan dan aku kuat.

FAYH: "Aku, Kebijaksanaan, memberi nasihat yang baik dan akal budi. Karena kekuatanku raja-raja memerintah dengan kekuasaan. Aku menunjukkan kepada para hakim siapa yang benar dan siapa yang salah.

ENDE: Padakulah udjar dan hasil baik, akulah pengertian, padakulah keteguhan!

Shellabear 1912: Maka aku mempunyai bicara dan bijaksana maka akulah akal dan aku beroleh kuasa.

Leydekker Draft: Kita punja bitjara dan ka`ada`an: kita 'inilah szakhal, kita punja perkasa.

AVB: Padaku ada nasihat dan hikmah yang baik, aku memiliki pengertian, dan juga kekuatan.


TB ITL: Padaku ada nasihat <06098> dan pertimbangan <08454>, akulah <0589> pengertian <0998>, padakulah kekuatan <01369>.


Jawa: Pitutur sarta panglimbang iku kagunganingSun, Ingsun kang kagungan pangreten, lan Ingsun kang kagungan kakiyatan.

Jawa 1994: Aku sing ngrancang lan sing nindakaké, aku duwé kawasisan lan pangwasa.

Sunda: Kami nu ngarang tarekah, kami anu ngajalankeunana. Kami nu boga pangarti. Tur kami digjaya.

Madura: Sengko’ se aberri’ ilham, ban sengko’ keya se awujuddagi ilham jareya. Sengko’ penter sarta kowat.

Bali: Manira ngrencanayang tur nglaksanayang ento. Manira ngelah pangresepan tur manira kuat.

Bugis: Iyya’na ritu mabbéré wéré. Sibawa iyya’to ritu pakajajiyangngi. Maccaka sibawa mawatatto.

Makasar: Inakkemi assare pikkirang. Na inakke todong ampa’rupai. Inakke cara’de’ na kugassing todong pole.

Toraja: Kuampui tu pa’pakilala melo sia pa’timbangan, akumo tu pakita penaa; kuampui tu kamatotoran.

Karo: Aku kap si mahan rencana dingen ndahikenca, aku cerdik dingen erkuasa.

Simalungun: Ahu do simada panuturion pakon na pasaudkon ai, Ahu do simada hauhuron pakon hagogohon.

Toba: Ahu do nampuna panuturion dohot hatongtongon, Ahu do nampuna pangantusion dohot hagogoon.


NETBible: Counsel and sound wisdom belong to me; I possess understanding and might.

NASB: "Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine.

HCSB: I possess good advice and competence; I have understanding and strength.

LEB: Advice and priceless wisdom are mine. I, Understanding, have strength.

NIV: Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power.

ESV: I have counsel and sound wisdom; I have insight; I have strength.

NRSV: I have good advice and sound wisdom; I have insight, I have strength.

REB: From me come advice and ability; understanding and power are mine.

NKJV: Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, I have strength.

KJV: Counsel [is] mine, and sound wisdom: I [am] understanding; I have strength.

AMP: I have counsel and sound knowledge, I have understanding, I have might {and} power.

NLT: Good advice and success belong to me. Insight and strength are mine.

GNB: I make plans and carry them out. I have understanding, and I am strong.

ERV: I have good advice and common sense to offer. I have understanding and power.

BBE: Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.

MSG: Good counsel and common sense are my characteristics; I am both Insight and the Virtue to live it out.

CEV: I am strong, and I offer sensible advice and sound judgment.

CEVUK: I am strong, and I offer sensible advice and sound judgment.

GWV: Advice and priceless wisdom are mine. I, Understanding, have strength.


NET [draft] ITL: Counsel <06098> and sound wisdom <08454> belong to me; I <0589> possess understanding <0998> and might <01369>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 8 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel