Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 13 : 21 >> 

TB: jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!


AYT: Jauhkanlah tangan-Mu dariku, dan jangan membuatku takut dengan kengerian-Mu.

TL: jauhkanlah kiranya bala-Mu dari padaku, dan jangan aku digentari oleh hebat-Mu.

MILT: Jauhkanlah telapak tangan-Mu dari padaku, dan biarlah kengerian-Mu tidak menakutkan aku.

Shellabear 2010: jauhkanlah tangan-Mu dariku dan janganlah kedahsyatan-Mu membuatku takut.

KS (Revisi Shellabear 2011): jauhkanlah tangan-Mu dariku dan janganlah kedahsyatan-Mu membuatku takut.

KSKK: Tariklah tangan-Mu jauh dari padaku, dan janganlah menakut-nakuti aku dengan ancaman-Mu.

VMD: Hentikanlah menghukum aku dan hentikanlah membuat aku takut dengan ancaman-Mu.

BIS: berhentilah menyiksa aku, dan janganlah Kautimpa aku dengan kedahsyatan-Mu!

TMV: berhentilah menghukum aku, dan jangan timpa aku dengan kedahsyatan-Mu.

FAYH: Janganlah tangan-Mu terus-menerus menekan aku. Dan janganlah membuat aku takut menghadap Engkau.

ENDE: djauhkanlah tanganMu daripadaku, dan kedahsjatanMu djangan mengedjutkan daku;

Shellabear 1912: jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku dan jangan aku dikejutkan oleh hebat-Mu.

Leydekker Draft: Tapakh tanganmu hendakhlah mendjawohkan deri 'atasku: dan hajbatmu djangan meng`adjutij 'aku.

AVB: jauhkanlah tangan-Mu daripadaku dan janganlah kedahsyatan-Mu membuat aku takut.


TB ITL: jauhkanlah <07368> kiranya tangan-Mu <03709> dari padaku <05921>, dan kegentaran <0367> terhadap Engkau janganlah <0408> menimpa <01204> aku!


Jawa: inggih punika: Asta Paduka mugi Paduka singkiraken ingkang tebih saking kawula, kaliyan malih kawula sampun ngantos gumeter margi saking pagiris Paduka,

Jawa 1994: Panyiksa Paduka mugi Paduka kèndeli, lan sampun ngantos kawula kadamel giris mergi kasektèn Paduka!

Sunda: Kahiji, abdi ulah hantem bae disiksa, kadua, ulah dibegbregan bae ku kasieun.

Madura: ngereng ambu, abdidalem ja’ seksa ros-terrosan, ja’ patako’ ka Junandalem salanjangnga.

Bali: Wusangja nyisipang titiang, tur sampunangja titiang nyaganga antuk katakutan.

Bugis: appésauno sissaka, sibawa aja’ Mugeppaka sibawa aserom-Mu!

Makasar: ammari maKi’ ansessa’, siagang teaKi’ pitujuia’ kahebakkanTa!

Toraja: Alai tu limamMi dio mai kaleku sia da napamataku’na’ tu apa mepatirambamMi.

Karo: ulanai UkumNdu aku, ulanai ipebiar-BiarNdu aku alu DolatNdu si rejin.

Simalungun: Padaoh Ham ma tangan-Mu humbangku, anjaha ulang ma hirjaton ahu ibahen songgot-songgot-Mu.

Toba: Sai paholang ma sian ahu torutorum, jala unang hinasongkalmu manonggoti ahu.


NETBible: Remove your hand far from me and stop making me afraid with your terror.

NASB: Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me.

HCSB: remove Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.

LEB: Stop oppressing me. Don’t let your terror frighten me.

NIV: Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.

ESV: withdraw your hand far from me, and let not dread of you terrify me.

NRSV: withdraw your hand far from me, and do not let dread of you terrify me.

REB: remove your hand from upon me and let not fear of you strike me with dismay.

NKJV: Withdraw Your hand far from me, And let not the dread of You make me afraid.

KJV: Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.

AMP: Withdraw Your hand and take this bodily suffering far from me; and let not my [reverent] dread of You terrify me.

NLT: Remove your hand from me, and don’t terrify me with your awesome presence.

GNB: stop punishing me, and don't crush me with terror.

ERV: Stop punishing me, and don’t frighten me with your terrors.

BBE: Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.

MSG: First, lay off the afflictions; the terror is too much for me.

CEV: stop punishing and terrifying me!

CEVUK: stop punishing and terrifying me!

GWV: Stop oppressing me. Don’t let your terror frighten me.


NET [draft] ITL: Remove your hand <03709> far <07368> from <05921> me and stop <0408> making me afraid <01204> with your terror <0367>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 13 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel