Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 15 : 2 >> 

TB: "Apakah orang yang mempunyai hikmat menjawab dengan pengetahuan kosong, dan mengisi pikirannya dengan angin?


AYT: “Akankah orang berhikmat menjawab dengan pengetahuan yang berisi angin, dan memenuhi perutnya dengan angin timur?

TL: Patutkah seorang yang berbudi memberi perkataan cakap angin akan jawabnya? patutkah dipenuhinya perutnya dengan angin timur?

MILT: "Haruskah seorang bijak menjawab dengan pengetahuan yang kosong, dan mengisi perutnya dengan angin timur?

Shellabear 2010: “Patutkah orang bijak menjawab dengan pengetahuan hampa, dan memenuhi perutnya dengan angin timur?

KS (Revisi Shellabear 2011): "Patutkah orang bijak menjawab dengan pengetahuan hampa, dan memenuhi perutnya dengan angin timur?

KSKK: Haruskah seorang bijaksana menjawab dengan pengertian-pengertian yang kosong, membualkan dirinya dengan pemikiran-pemikiran yang tak ada artinya?

VMD: “Jika engkau sungguh-sungguh bijak, engkau tidak akan menjawab dengan pikiranmu sendiri yang tidak berguna itu. Orang yang bijaksana tidak akan penuh dengan air panas.

BIS: (15:1)

TMV: "Cakap kosong, Ayub! Engkau bercakap kosong!

FAYH: "Kalau engkau orang bijak, mengapa kata-katamu sebodoh itu? Engkau seperti sebuah tong kosong yang berisi angin belaka.

ENDE: Dengan singkat akalkah orang bidjak mendjawab, dan dengan angin timurkah ia memenuhi sanubarinja;

Shellabear 1912: "Patutkah orang yang berbudi memberi jawab dengan pengetahuan yang sia-sia patutkah ia memenuhi perutnya dengan angin timur.

Leydekker Draft: 'Adakah sa`awrang bidjakh memberij peng`atahuwan ka`anginan 'akan djawab, dan 'adakah 'ija memunohij purutnja dengan 'angin timor?

AVB: “Patutkah orang bijak berdegar-degar menjawab dengan pengetahuan hampa, dan memenuhi perutnya dengan angin timur?


TB ITL: "Apakah orang yang mempunyai hikmat <02450> menjawab <06030> dengan pengetahuan <01847> kosong <07307>, dan mengisi <04390> pikirannya <0990> dengan angin <06921>?


Jawa: “Wong kang wicaksana apa mangsuli kalawan kawruh kang tanpa isi, sarta ngiseni pikirane kalawan angin?

Jawa 1994: (15:1)

Sunda: (15:1)

Madura: (15:1)

Bali: (15:1)

Bugis: (15:1)

Makasar: (15:1)

Toraja: Denraka to kinaa umpatassu’ kapaissanan tang kebattuan, sia umponnoi angin dio mai rampe matallo tu ba’tengna?

Karo: (Ayb 15:1)

Simalungun: “Patut ma sada halak na maruhur marbalos marhitei habotohon na soya-soya, anjaha ipaburnang dirini marhitei logou na hun purba?

Toba: Tung ture ma halak na pistar mangalushon parbinotoan angin? Manang tung paburnangonna rohana dohot alogo sian purba?


NETBible: “Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?

NASB: "Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind?

HCSB: Does a wise man answer with empty counsel or fill himself with the hot east wind?

LEB: "Should a wise person answer with endless details and fill his stomach with the east wind?

NIV: "Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?

ESV: "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?

NRSV: "Should the wise answer with windy knowledge, and fill themselves with the east wind?

REB: Would a sensible person give vent to such hot-air arguments or puff himself up with an east wind?

NKJV: "Should a wise man answer with empty knowledge, And fill himself with the east wind?

KJV: Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

AMP: Should a wise man utter such windy knowledge [as we have just heard] and fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?

NLT: "You are supposed to be a wise man, and yet you give us all this foolish talk. You are nothing but a windbag.

GNB: (15:1)

ERV: “If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.

BBE: Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?

MSG: "If you were truly wise, would you sound so much like a windbag, belching hot air?

CEV: Job, if you had any sense,

CEVUK: Job, if you had any sense, you would stop spreading all this hot air.

GWV: "Should a wise person answer with endless details and fill his stomach with the east wind?


NET [draft] ITL: “Does a wise <02450> man answer <06030> with blustery <07307> knowledge <01847>, or fill <04390> his belly <0990> with the east wind <06921>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 15 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel