Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 25 : 1 >> 

TB: Maka Bildad, orang Suah, menjawab:


AYT: Kemudian, Bildad, orang Suah, menjawab, katanya,

TL: Lalu disahut Bildad, orang Suhi itu, katanya:

MILT: Dan Bildad, orang Suah menjawab dan berkata,

Shellabear 2010: Maka Bildad, orang Suah, menjawab,

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Bildad, orang Suah, menjawab,

KSKK: Lalu Bildad, orang Suah, menjawab:

VMD: Kemudian Bildad dari Suah menjawab,

BIS: Lalu Bildad menjawab, "Allah itu sangat berkuasa; semua orang harus gentar di hadapan-Nya; Dialah yang memelihara kedamaian dalam kerajaan-Nya di surga.

TMV: Bildad Kemudian Bildad menjawab,

FAYH: SELANJUTNYA Bildad orang Suah berkata,

ENDE: Bildad dari Sjuah angkat bitjara dan berkata:

Shellabear 1912: Maka jawab Bildad, orang Suah itu, katanya:

Leydekker Draft: Tatkala 'itu sahutlah Bildad 'awrang SJuhij 'itu; dan katalah:

AVB: Maka Bildad, orang Suah, menjawab,


TB ITL: Maka Bildad <01085>, orang Suah <07747>, menjawab <06030>: [<0559>]


Jawa: Bildad, wong Suah mangsuli calathune:

Jawa 1994: (25:1-2) Bildad: Allah kuwi Mahakwasa; saben wong kudu precaya marang Panjenengané. Gusti Allah kang nitahaké katentreman ing swarga.

Sunda: (25:1-2) Bildad: "Allah kawasa liwat saking, kabeh manusa kudu gimir ku Mantenna. Karajaana-Na di sawarga ku Mantenna disantosakeun.

Madura: Bildad nyaot, "Allah reya ce’ kobasana; oreng kodu tako’ e ajunanna; Salerana se ajaga kataremtemman e dhalem karaja’anna e sowarga.

Bali: Dane Bildad raris masaur sapuniki: “Ida Sang Hyang Widi Wasa punika maraga maha kuasa. Makasami patut tangkil maduluran ajerih ring Ida. Ida ngrajegang karaton Idane kerta raharja ring suargan.

Bugis: Namappébali Bildad, "Iyaro Allataala makuwasa senna’i; sininna tauwé harusu’i métau ri yolo-Na; Aléna ritu mappiyara adaméngengngé ri laleng akkarungen-Na ri surugaé.

Makasar: Appialimi Bildad angkana, "Anjo Allata’ala sanna’ makoasana; sikontu taua musti malla’ ngasengi ri dallekanNa; Iami angkatutui kasiamakkanga lalang ri kakaraenganNa ri suruga.

Toraja: Ma’kadami tu Bildad, to Suah, nakua:

Karo: [Nina ka Bildat,] "Dibata tuhu-tuhu erkuasa; kerina manusia arus nembah mungkuk man BaNa; bekas PengaturkenNa dame KerajanNa si i Surga.

Simalungun: Dob ai nini si Bildad na hun Sua ma mambalosi,

Toba: (I.) Dung i ninna si Bildad na sian Sua ma mangalusi:


NETBible: Then Bildad the Shuhite answered:

NASB: Then Bildad the Shuhite answered,

HCSB: Then Bildad the Shuhite replied:

LEB: Then Bildad from Shuah replied to Job,

NIV: Then Bildad the Shuhite replied:

ESV: Then Bildad the Shuhite answered and said:

NRSV: Then Bildad the Shuhite answered:

REB: Then Bildad the Shuhite answered:

NKJV: Then Bildad the Shuhite answered and said:

KJV: Then answered Bildad the Shuhite, and said,

AMP: THEN BILDAD the Shuhite answered,

NLT: Then Bildad the Shuhite replied:

GNB: <i>Bildad</i> God is powerful; all must stand in awe of him; he keeps his heavenly kingdom in peace.

ERV: Then Bildad from Shuah answered:

BBE: Then Bildad the Shuhite made answer and said,

MSG: Bildad the Shuhite again attacked Job:

CEV: Bildad from Shuah said:

CEVUK: Bildad from Shuah said:

GWV: Then Bildad from Shuah replied to Job,


NET [draft] ITL: Then Bildad <01085> the Shuhite <07747> answered <06030>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 25 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel