Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 31 : 24 >> 

TB: Jikalau aku menaruh kepercayaan kepada emas, dan berkata kepada kencana: Engkaulah kepercayaanku;


AYT: Jika aku meletakkan pengharapanku pada emas, atau menyebut emas murni, ‘Kamu adalah kepercayaanku,’

TL: Jikalau kiranya sudah kutaruh harapku pada emas, atau kataku kepada emas tua: Engkaulah pengharapanku;

MILT: Jika aku telah membuat emas sebagai harapanku, atau telah menyebut emas tua sebagai kepercayaanku;

Shellabear 2010: Jika aku menaruh keyakinanku pada emas atau berkata kepada emas murni, ‘Engkaulah andalanku;’

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika aku menaruh keyakinanku pada emas atau berkata kepada emas murni, Engkaulah andalanku;

KSKK: Jika aku telah menaruh kepercayaan kepada emas dan telah mencari keamananku pada-Nya,

VMD: Aku tidak pernah percaya kepada kekayaanku. Aku tidak pernah berkata kepada emas murni, ‘Engkaulah pengharapanku.’

BIS: Tidak pernah aku mengandalkan hartaku,

TMV: Aku tidak pernah bergantung pada kekayaanku,

FAYH: "Seandainya aku mengandalkan emas,

ENDE: Sekiranja emas kudjadikan harapanku, berkata kepada kentjana: "Kepertjajaankulah engkau";

Shellabear 1912: Jikalau aku sudah menaruh harap akan emas atau kataku kepada emas suci: Bahwa engkaulah pengharapanku

Leydekker Draft: DJikalaw 'aku sudah taroh 'amas 'akan pertatapanku; 'ataw pada 'amas kardjang sudah kukata, 'angkawlah pangharapanku:

AVB: Jika aku meletakkan keyakinanku kepada emas atau berkata kepada emas murni, ‘Engkaulah kepercayaanku;’


TB ITL: Jikalau <0518> aku menaruh <07760> kepercayaan <03689> kepada emas <02091>, dan berkata <0559> kepada kencana <03800>: Engkaulah kepercayaanku <04009>;


Jawa: Manawa kang dakpracaya iku emas lan aku calathu marang kencana: kowe kang dadi andel-andelku

Jawa 1994: Ora tau aku ngendelaké kesugihanku,

Sunda: Kabeungharan teu dijieun pananggeuhan,

Madura: Sengko’ ta’ tao ngandellagi tang dhi’-andhi’,

Bali: Tiang sampun nenten naenin andel ring kasugihan,

Bugis: Dé’ naengka uwattuwangngi waramparakku,

Makasar: Tale’bakai kurannuang barang-barangku,

Toraja: Ianna bulaan kurannuan, sia ma’kadana’ lako bulaan tasak, kukua: Iko tu sanderangku;

Karo: La pernah aku ernalem man ertangku,

Simalungun: Anggo ongga omas hubahen pangarapanku, anjaha dompak omas pitah ningku, ʻHo do hatengerankuʼ;

Toba: (II.) Tung sura sere hubahen haposan ni rohangku, jala hudok tu sere palangki: Ho do arop ni rohangku!


NETBible: “If I have put my confidence in gold or said to pure gold, ‘You are my security!’

NASB: "If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust,

HCSB: If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust,

LEB: "If I put my confidence in gold or said to fine gold, ‘I trust you’….

NIV: "If I have put my trust in gold or said to pure gold, ‘You are my security,’

ESV: "If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,

NRSV: "If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;

REB: If I have put my faith in gold and my trust in the gold of Nubia;

NKJV: "If I have made gold my hope, Or said to fine gold, ‘ You are my confidence’;

KJV: If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;

AMP: If I have made gold my trust {and} hope or have said to fine gold, You are my confidence,

NLT: "Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?

GNB: I have never trusted in riches

ERV: “I have never trusted in riches. I never said even to pure gold, ‘You are my hope.’

BBE: If I made gold my hope, or if I ever said to the best gold, I have put my faith in you;

MSG: "Did I set my heart on making big money or worship at the bank?

CEV: I have never trusted the power of wealth,

CEVUK: I have never trusted the power of wealth,

GWV: "If I put my confidence in gold or said to fine gold, ‘I trust you’….


NET [draft] ITL: “If <0518> I have put <07760> my confidence <03689> in gold <02091> or said <0559> to pure gold <03800>, ‘You are my security <04009>!’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 31 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel