TB: Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara.
AYT: Lihat, sekarang, aku membuka mulutku; lidahku di dalam mulutku berbicara.
TL: Bahwasanya aku sudah membuka mulutku, lidahku berkata-kata di bawah langitan mulutku.
MILT: Ketahuilah, sekarang aku telah membuka mulutku; lidahku telah berbicara di langit-langit mulutku.
Shellabear 2010: Lihatlah, mulutku kubuka, lidahku dalam mulutku berbicara.
KS (Revisi Shellabear 2011): Lihatlah, mulutku kubuka, lidahku dalam mulutku berbicara.
KSKK: Kata-kataku ada pada ujung lidahku,
VMD: Aku telah siap berbicara.
BIS: Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
TMV: Aku sudah siap sedia untuk mengungkapkan pendapatku.
FAYH: Aku telah mulai berkata-kata, izinkan aku melanjutkannya.
ENDE: Lihat, sekarang kubuka mulutku, dari bawah langitan lidahku berbitjara.
Shellabear 1912: Bahwa aku sudah membuka mulutku dan lidahku berkata-kata di dalam mulutku.
Leydekker Draft: 'Ingatlah sakarang, 'aku sudah membuka mulutku: dan lidahku meng`udjar dibawah langit mulutku.
AVB: Lihatlah, kini mulutku kubuka, lidah di dalam mulutku berbicara.
TB ITL: Ketahuilah <02009>, mulutku <06310> telah kubuka <06605>, lidahku <03956> di bawah langit-langitku <02441> berbicara <01696>. [<04994>]
Jawa: Sumurupa, aku wus mbukak cangkemku, ilatku ngucap ana ing sangisoring cethakku.
Jawa 1994: Aku wis tata-tata arep kandha.
Sunda: sim kuring sumeja ngedalkeun eusi pikiran,
Madura: Sengko’ sateya la sadhiya acaca’a ka ba’na.
Bali: Tiang sampun sedia jaga nguningayang daging manah tiange.
Bugis: Sadiya-sadiyaka maélo makkeda-ada.
Makasar: Sadiama’ ero’ a’bicara.
Toraja: Manassa, umpatiku’bi’mo’ randan dipudukku, ma’kadamo tu tongka’ dililaku.
Karo: Aku nggo sikap ngerana bandu, melasken kai si lit i bas ukurku.
Simalungun: Tonggor ma, domma huungkab pamanganku, domma marsahap dilahku ibagas pamanganku.
Toba: Ida ma, nunga sapala hubuha pamanganku, nunga mangkuling dilangku di bagasan pamanganku.
NETBible: See now, I have opened my mouth; my tongue in my mouth has spoken.
NASB: "Behold now, I open my mouth, My tongue in my mouth speaks.
HCSB: I am going to open my mouth; my tongue will form words on my palate.
LEB: I’ve opened my mouth. The words are on the tip of my tongue.
NIV: I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
ESV: Behold, I open my mouth; the tongue in my mouth speaks.
NRSV: See, I open my mouth; the tongue in my mouth speaks.
REB: I am ready with my answer as you see; the words are on the tip of my tongue.
NKJV: Now, I open my mouth; My tongue speaks in my mouth.
KJV: Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
AMP: Behold, here I am with open mouth; here is my tongue talking.
NLT: Now that I have begun to speak, let me continue.
GNB: I am ready to say what's on my mind.
ERV: I am ready to speak.
BBE: See, now my mouth is open, my tongue gives out words.
MSG: What I'm about to say has been carefully thought out.
CEV: Everything I will say
CEVUK: Everything I will say is true and sincere,
GWV: I’ve opened my mouth. The words are on the tip of my tongue.
NET [draft] ITL: See <02009> now <04994>, I have opened <06605> my mouth <06310>; my tongue <03956> in my mouth <02441> has spoken <01696>.