Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 34 : 1 >> 

TB: Maka berbicaralah Elihu:


AYT: Kemudian, Elihu menjawab, katanya,

TL: Dan lagi disahut Elihu, katanya:

MILT: Maka Elihu menjawab dan berkata,

Shellabear 2010: Elihu berkata,

KS (Revisi Shellabear 2011): Elihu berkata,

KSKK: Elihu melanjutkan pembicaraannya:

VMD: Kemudian Elihu meneruskan pembicaraannya. Katanya,

BIS: Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.

TMV: Kamu semua begitu bijak, begitu pandai; sekarang dengarlah kata-kataku ini.

FAYH: ELIHU melanjutkan,

ENDE: Elihu angkat bitjara lagi dan berkata:

Shellabear 1912: Dan lagi kata Elihu itu demikian:

Leydekker Draft: Sabermula maka sahutlah 'Elihuw, dan katalah:

AVB: Elihu berkata,


TB ITL: Maka berbicaralah <06030> Elihu <0453>: [<0559>]


Jawa: Elihu banjur calathu:

Jawa 1994: (34:1-2) Kowé rak wong pinter lan duwé budi? Mulané rungokna tembungku iki kabèh.

Sunda: (34:1-2) Bapa-bapa anu sugih ku pangarti, jembar kauninga, darangukeun ieu pihatur sim kuring,

Madura: Ba’na reya gu ta’ penter ban andhi’ akkal buddi? Daddi, mara tang caca reya edhingngagi.

Bali: Semeton anak sane kalintang wicaksana, tur kalintang pradnyan. Sane mangkin pirengangja atur tiange.

Bugis: Dé’ga mumacca sibawa engka akkaleng? Nah, éngkalingani sininna ada-adakkué.

Makasar: "Sai cara’de’ ngasengko siagang bajiki akkala’nu? Jari pilangngeri ngasemmi anne kana-kanangku.

Toraja: Ma’kada pole’mi tu Elihu nakua:

Karo: O, kam kerina si pentar ras erpemeteh, dengkehken kai si kukataken.

Simalungun: Dob ai nini si Elihu ma use,

Toba: (I.) Dung i didok si Elihu muse ma mangalusi:


NETBible: Elihu answered:

NASB: Then Elihu continued and said,

HCSB: Then Elihu continued, saying:

LEB: Elihu continued to speak to Job and his friends,

NIV: Then Elihu said:

ESV: Then Elihu answered and said:

NRSV: Then Elihu continued and said:

REB: Then Elihu went on to say:

NKJV: Elihu further answered and said:

KJV: Furthermore Elihu answered and said,

AMP: ELIHU ANSWERED (continued his discourse) and said,

NLT: Then Elihu said:

GNB: You men are so wise, so clever; listen now to what I am saying.

ERV: Then Elihu continued his speech:

BBE: And Elihu made answer and said,

MSG: Elihu continued:

CEV: Elihu said:

CEVUK: Elihu said:

GWV: Elihu continued to speak to Job and his friends,


NET [draft] ITL: Elihu <0453> answered <06030>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 34 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel