Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 5 : 2 >> 

TB: Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh sakit hati, dan orang bebal dimatikan oleh iri hati.


AYT: Sebab, kemurkaan membunuh orang bodoh, dan kecemburuan membunuh orang yang sederhana.

TL: Karena orang gila juga yang dibinasakan oleh kesukaran, dan orang bodoh juga yang dibunuh oleh nafsu.

MILT: Sebab sakit hati membunuh orang bodoh, dan nafsu membunuh orang yang sederhana.

Shellabear 2010: Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh rasa kesal, dan orang lugu dimatikan oleh dengki.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh rasa kesal, dan orang lugu dimatikan oleh dengki.

KSKK: Kedengkian membunuh orang tolol dan amarah membantai orang bodoh.

VMD: Kemarahan orang bodoh akan membunuhnya. Iri hatinya membunuhnya.

BIS: Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.

TMV: Orang bodoh mati kerana sakit hati, orang bebal mati kerana iri hati.

FAYH: Orang bodoh mati karena kejengkelan, orang dungu binasa karena iri hati.

ENDE: Sebab sakit hati membunuh si bodoh, dan si bodoh dimakan palaknja.

Shellabear 1912: Karena orang bodoh itu binasa oleh geram dan orang yang kurang akal itu dibunuh oleh dengki.

Leydekker Draft: Karana kagusaran membunoh 'awrang sarsar: dan kadangkejan 'itu mematikan 'awrang bodokh.

AVB: Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh rasa kesal, dan orang yang bebal dimatikan oleh dengki.


TB ITL: Sesungguhnya <03588>, orang bodoh <0191> dibunuh <02026> oleh sakit hati <03708>, dan orang bebal <06601> dimatikan <04191> oleh iri hati <07068>.


Jawa: Awit sanyatane wong bodho iku pinatenan dening kanepsone dhewe, sarta wong kang tanpa nalar iku kasirnakake dening kamerening atine dhewe.

Jawa 1994: Mung wong bodho sing mati merga panas atiné, lan wong ala sing mati merga kemèrèné.

Sunda: Aral ku diri, hayang paeh awahing ku jengkel-jengkelna, eta mah nya bodo nya tanpa guna.

Madura: Pera’ oreng se budhu pekkerra se mate polana sake’ atena.

Bali: Jadmane nambet padem malantaran sakit ati miwah jadmane jugul apunggung padem malantaran iri ati.

Bugis: Banna tau madonggoé bawang iya maté nasaba mapeddi atiwi.

Makasar: Tau toloaji bawang matea lanri pa’risi’ nyawana.

Toraja: Tonganna iatu kamapa’diran penaa umpamate to baga sia kapangimburuan umpamatei tu to tang paissan.

Karo: Kalak si longor ngenca, elem-elemna ngayak matena.

Simalungun: Tongon, pandoleianni do mamunuh halak na oto, anjaha simburu do pamatei halak na bodoh.

Toba: Lam bunuon ni gusarna do tahe anggo halak na oto, jala piripirina sandiri mambunu halak na bodo.


NETBible: For wrath kills the foolish person, and anger slays the silly one.

NASB: "For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple.

HCSB: For anger kills a fool, and jealousy slays the gullible.

LEB: Certainly, anger kills a stubborn fool, and jealousy murders a gullible person.

NIV: Resentment kills a fool, and envy slays the simple.

ESV: Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.

NRSV: Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.

REB: Fools are destroyed by their own angry passion, and the end of childish resentment is death.

NKJV: For wrath kills a foolish man, And envy slays a simple one.

KJV: For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

AMP: For vexation {and} rage kill the foolish man; jealousy {and} indignation slay the simple.

NLT: Surely resentment destroys the fool, and jealousy kills the simple.

GNB: To worry yourself to death with resentment would be a foolish, senseless thing to do.

ERV: A fool’s anger will kill him. His jealousy will destroy him.

BBE: For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.

MSG: The hot temper of a fool eventually kills him, the jealous anger of a simpleton does her in.

CEV: Envy and jealousy will kill a stupid fool.

CEVUK: Envy and jealousy will kill a stupid fool.

GWV: Certainly, anger kills a stubborn fool, and jealousy murders a gullible person.


NET [draft] ITL: For <03588> wrath <03708> kills <02026> the foolish person <0191>, and anger <07068> slays <04191> the silly one <06601>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ayub 5 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel