Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 1 : 44 >> 

TB: Itulah jumlah orang-orang yang dicatat oleh Musa dengan Harun dan dengan kedua belas pemimpin Israel yang masing-masing mewakili sukunya.


AYT: Itulah orang-orang yang dihitung Musa, Harun, dan kedua belas pemimpin Israel, yang mewakili masing-masing suku.

TL: Maka orang sekalian inilah yang telah dibilang oleh Musa dan Harun dan oleh penghulu-penghulu orang Israel, dua belas orang banyaknya, masing-masing jadi penghulu atas isi rumah bapa-bapanya.

MILT: Inilah orang-orang yang terbilang, yang Musa dan Harun telah membilangnya; dan para pemimpin Israel yang dua belas orang itu, tiap-tiap orang adalah menurut keluarga leluhurnya.

Shellabear 2010: Itulah jumlah orang yang dihitung oleh Musa dan Harun beserta kedua belas pemimpin Israil, yang masing-masing mewakili keluarganya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah jumlah orang yang dihitung oleh Musa dan Harun beserta kedua belas pemimpin Israil, yang masing-masing mewakili keluarganya.

KSKK: Demikianlah laki-laki yang terdaftar oleh Musa dan Harun dan kedua belas pemimpin Israel, masing-masing mewakili sukunya.

VMD: Merekalah yang dihitung oleh Musa, Harun, dan kedua belas pemimpin Israel, seorang mewakili setiap suku.

BIS: (1:20)

TMV: (1:20)

FAYH: (1-20)

ENDE: Itulah orang jang dibilang oleh Musa dan Harun serta para penghulu Israil jang berdjumlah duabelas orang, jakni satu orang dari masing-masing keluarga.

Shellabear 1912: Maka orang sekalian itulah yang telah dihitung yaitu yang dihitung oleh Musa dan Harun dan oleh segala penghulu Israel yang dua belas orang banyaknya masing-masingnya atas isi rumah bapanya.

Leydekker Draft: 'Inilah sakalijen 'awrang ter`itong 'itu, jang Musaj sudah 'itong, dan Harun, dan Panghulu-panghulu 'awrang Jisra`ejl: duwa belas 'awrang 'adalah marika 'itu, masing-masing sa`awrang kapada pada rumah bapa-bapanja.

AVB: Itulah jumlah orang yang dihitung oleh Musa dan Harun berserta kesemua dua belas orang pemimpin Israel, yang masing-masing mewakili keluarganya.


TB ITL: Itulah <0428> jumlah <06485> orang-orang yang <0834> dicatat <06485> oleh Musa <04872> dengan Harun <0175> dan dengan kedua <08147> belas <06240> pemimpin <05387> Israel <03478> yang masing-masing <0376> mewakili sukunya <01004>. [<0582> <0259> <01> <01961>]


Jawa: Samono mau kang padha kacacahake dening Nabi Musa lan Rama Harun lan para panggedhene para wong Israel rolas, kang siji-sijine makili talere.

Jawa 1994: (1:20)

Sunda: (1:20)

Madura: (1:20)

Bali: (1:20)

Bugis: (1:20)

Makasar: (1:20)

Toraja: Mintu’ tau iate naia’mo Musa sola Harun sia arung to Israel, sangpulo dua muane simisa’ ke sangrapuoi.

Karo: (Bil 1:20)

Simalungun: Ai ma ganup jolma na tarbilang, na binilang ni si Musa pakon si Aron, rap pakon kopala ni halak Israel na sapuluh dua halak ai, ganup sidea ihutan bani sidea na saompung.

Toba: I ma sude jolma na tarbilang, angka na binilang ni si Musa dohot si Aron rap dohot induk ni Israel na sampulu dua halak i, ganup nasida ihutan di nasida na saompu.


NETBible: These were the men whom Moses and Aaron numbered along with the twelve leaders of Israel, each of whom was from his own family.

NASB: These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father’s household.

HCSB: These are the men Moses and Aaron registered, with the assistance of the 12 leaders of Israel; each represented his ancestral house.

LEB: Moses, Aaron, and the 12 leaders of Israel, each representing his own family, added up these totals.

NIV: These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.

ESV: These are those who were listed, whom Moses and Aaron listed with the help of the chiefs of Israel, twelve men, each representing his fathers' house.

NRSV: These are those who were enrolled, whom Moses and Aaron enrolled with the help of the leaders of Israel, twelve men, each representing his ancestral house.

REB: These were the numbers recorded in the lists by Moses, Aaron, and the twelve chiefs of Israel, each representing one tribe and being the head of a family.

NKJV: These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each one representing his father’s house.

KJV: These [are] those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, [being] twelve men: each one was for the house of his fathers.

AMP: These were numbered by Moses and Aaron, and the leaders of Israel, twelve men, each representing his father's house.

NLT: These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, all listed according to their ancestral descent.

GNB: (1:20)

ERV: Moses, Aaron, and the twelve leaders of Israel counted these men. (There was one leader from each tribe.)

BBE: These are they who were numbered by Moses and Aaron and by the twelve chiefs of Israel, one from every tribe.

MSG: These are the numbers of those registered by Moses and Aaron, registered with the help of the leaders of Israel, twelve men, each representing his ancestral family.

CEV: (1:20)

CEVUK: (1:20)

GWV: Moses, Aaron, and the 12 leaders of Israel, each representing his own family, added up these totals.


NET [draft] ITL: These <0428> were the men <0582> whom <0834> Moses <04872> and Aaron <0175> numbered <06485> <06485> along with the twelve <08147> leaders <05387> of Israel <03478>, each <0259> of whom was <01961> from his own family <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 1 : 44 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel