Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 15 : 20 >> 

TB: Tepung jelaimu yang mula-mula haruslah kamu persembahkan sebagai persembahan khusus berupa roti bundar; sama seperti persembahan khusus dari hasil tempat pengirikanmu, demikianlah harus kamu mempersembahkannya.


AYT: Dari adonan pertamamu, ambillah sepotong kue sebagai persembahan, sama seperti persembahan dari hasil pengirikanmu. Demikianlah kamu harus mempersembahkannya.

TL: Sebuah apam akan hulu dari pada segala yang kamu bakar, hendaklah dipersembahkan olehmu akan persembahan tatangan; seperti persembahan tatangan peluburmu demikianpun hendaklah kamu mempersembahkan dia.

MILT: Kamu harus menghunjukkan persembahan hunjukan roti bundar dari adonanmu yang pertama sebagai persembahan hunjukan dari tempat pengirikan, demikianlah kamu menghunjukkannya.

Shellabear 2010: Persembahkanlah kue dari tepung jelai hasil pertama sebagai persembahan khusus. Sama halnya seperti persembahan khusus dari tempat pengirikan, demikian pulalah kamu harus mempersembahkannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Persembahkanlah kue dari tepung jelai hasil pertama sebagai persembahan khusus. Sama halnya seperti persembahan khusus dari tempat pengirikan, demikian pulalah kamu harus mempersembahkannya.

KSKK: Kamu harus menyisihkan satu potong roti bundar sebagai hasil pertama dari padi-padianmu, dan sisihkan persembahan ini seperti yang kamu sisihkan di tempat pengirikan.

VMD: Kamu akan mengumpulkan gandum dan menggilingnya menjadi tepung roti. Berikanlah bagian pertama dari tepung itu sebagai pemberian kepada Tuhan, seperti kurban sajian yang berasal dari penggilingan tepung.

BIS: Kalau kamu membakar roti dari gandum yang pertama dipotong, roti itu harus dipersembahkan sebagai kurban khusus kepada TUHAN. Cara mempersembahkannya sama dengan cara mempersembahkan gandum pertama yang kamu giling.

TMV: Daripada gandum yang mula-mula dituai, bakarlah roti daripada adunan pertama gandum itu; sebuku roti harus dipersembahkan sebagai pemberian khas kepada TUHAN. Cara mempersembahkannya sama dengan cara mempersembahkan pemberian khas daripada gandum yang mula-mula kamu irik.

FAYH: (15-19)

ENDE: Adonanmu jang pertama jang kamu sumbangkan sebagai sumbangan bakti harus berupa roti bulat; itu harus kamu sumbangkan sebagai sumbangan bakti dari lantai pengirikan.

Shellabear 1912: Maka dari pada adonan yang mula-mula itu hendaklah kamu mempersembahkan sebiji apam akan persembahan jolangan seperti persembahan jolangan dari pada halaman pengirikan, demikianlah hendak kamu menjolangkan dia.

Leydekker Draft: Hulu lumatmu teramas, sawatu djaradikh hendakh kamu bawa 'akan persombahan 'angkat-angkatan, seperti persombahan 'angkat-angkatan palubor 'itu, bagitu djuga haros kamu 'angkat bawa dija 'itu.

AVB: Persembahkanlah kuih daripada tepung barli hasil pertama sebagai persembahan khusus. Sama halnya seperti persembahan khusus dari tempat pembantingan, demikian pulalah kamu harus mempersembahkannya.


TB ITL: Tepung jelaimu <06182> yang mula-mula <07225> haruslah kamu persembahkan <07311> sebagai persembahan khusus <08641> berupa roti bundar <02471>; sama seperti persembahan khusus <08641> dari hasil tempat pengirikanmu <01637>, demikianlah <03651> harus kamu mempersembahkannya <07311>.


Jawa: Sira padha ngladekna saka glepungira kang kawitan arupa roti bunder siji, minangka pisungsung mligi kang saka ing papan panutonira.

Jawa 1994: Roti kawitan sing kokpangan saka gandum sing kokenèni dhisik dhéwé, kudu koksaosaké kanggo kurban marang Pangéran. Carané kaya yèn kowé nyaosaké gandum kawitan sing kokdeplok.

Sunda: Lamun nyieun roti tina gandum anu diala pangheulana, roti nu kahiji kudu husus dibaktikeun ka PANGERAN. Cara ngabaktikeunana sarua jeung cara ngabaktikeun roti tina gandum anu digiling pangheulana.

Madura: Roti se eola dhari gandum se eanye dha’-adha’ kadibi’ kodu eatorragi menangka kurban se malolo ka PANGERAN. Carana ngatorragi padha ban carana ngatorragi gandum ollena anye se dha’-adha’.

Bali: Yening semeton manggang roti sane malakar antuk pamupon gandum semetone sane pangawit, rotine sane pangawit punika patut aturang semeton ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, makadados aturan sane istimewa. Caranipun semeton ngaturang rotine punika pateh sakadi rikalaning semeton ngaturang aturan beras gandum sane pinih pangawit.

Bugis: Rékko mattunu rotiko polé ri gandong iya bunge muwéngngalaé, iyaro rotié harusu’i muwakkasuwiyangeng selaku akkarobangeng iya ripallaingngé lao ri PUWANGNGE. Carana makkasuwiyangengngi padai carana makkasuwiyangengngi gandong iya bunge rilélué.

Makasar: Punna attunuko roti battu ri gandung uru-uru nukattoa, anjo rotia musti nupassareangi a’jari koro’bang nisa’la’ mae ri Batara. Carana ampassareangi sangkamma tonji carana ampassareangi gandung uru nugilinga.

Toraja: Iatu bunga’ pealammi, iamotu ta’pung dalle sisikan, la digaragai pa’ranggina la dipennoloan dipopa’duruk susikomi umpennoloan pa’duruk lako kalemi dio mai panglullurammi, la susi dukato mipennoloan dipopa’duruk.

Karo: Adi itasakken kam roti, si ibahan i bas tepung gandum si mbaru nari, roti si pemena arus ipersembahkenndu jadi pemere khusus man TUHAN. Bage me pe cara mpersembahken gandum si mbaru denga ierik jadi sada persembahen khusus.

Simalungun: Humbani limbuah ni itak ni gandum, maningon galangkononmu do sada kuei bahen galangan sitatangon; usih songon galangan sitatangon na humbani pardogeian maningon sonai do ia tatangonmu.

Toba: Bahen patumonaan ni itak na niudi, ingkon pelehononmuna do sada sagusagu bahen pelean tatingan; suang songon pelean tatingan sian pardegean, ingkon songon i do i tatingonmuna.


NETBible: You must offer up a cake of the first of your finely ground flour as a raised offering; as you offer the raised offering of the threshing floor, so you must offer it up.

NASB: ‘Of the first of your dough you shall lift up a cake as an offering; as the offering of the threshing floor, so you shall lift it up.

HCSB: You are to offer a loaf from your first batch of dough as a contribution; offer it just like a contribution from the threshing floor.

LEB: Shape one part of your dough into a ring the same way you do with the contribution you make from the threshing floor.

NIV: Present a cake from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing-floor.

ESV: Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it.

NRSV: From your first batch of dough you shall present a loaf as a donation; you shall present it just as you present a donation from the threshing floor.

REB: Set aside a loaf made of your first kneading of dough, as you set aside the contribution from the threshing-floor.

NKJV: ‘You shall offer up a cake of the first of your ground meal as a heave offering; as a heave offering of the threshing floor, so shall you offer it up.

KJV: Ye shall offer up a cake of the first of your dough [for] an heave offering: as [ye do] the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.

AMP: You shall set apart a cake made of the first of your coarse meal as a gift [to the Lord]; as an offering set apart from the threshing floor, so shall you lift it out {or} heave it.

NLT: Present a cake from the first of the flour you grind and set it aside as a gift, as you do with the first grain from the threshing floor.

GNB: When you bake bread, the first loaf of the first bread made from the new grain is to be presented as a special contribution to the LORD. This is to be presented in the same way as the special contribution you make from the grain you thresh.

ERV: You will gather grain and grind it into flour to make dough for bread. You must give the first bread from that flour as a gift to the Lord. It will be like the grain offering that comes from the threshing floor.

BBE: Of the first of your rough meal you are to give a cake for a lifted offering, lifting it up before the Lord as the offering of the grain-floor is lifted up.

MSG: From the first batch of bread dough make a round loaf for an offering--an offering from the threshing floor.

CEV: From the first batch of bread dough that you make after each new grain harvest, make a loaf of bread and offer it to me, just as you offer grain.

CEVUK: From the first batch of bread dough that you make after each new grain harvest, make a loaf of bread and offer it to me, just as you offer grain.

GWV: Shape one part of your dough into a ring the same way you do with the contribution you make from the threshing floor.


NET [draft] ITL: You must offer up <07311> a cake <02471> of the first <07225> of your finely ground flour <06182> as a raised offering <08641>; as you offer the raised offering <08641> of the threshing floor <01637>, so <03651> you must offer <07311> it up <07311>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 15 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel