Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 15 : 28 >> 

TB: dan imam haruslah mengadakan pendamaian di hadapan TUHAN bagi orang yang dengan tidak sengaja berbuat dosa itu, sehingga orang itu beroleh pengampunan karena telah diadakan pendamaian baginya.


AYT: Imam harus mengadakan pendamaian di hadapan TUHAN untuk orang yang melakukan dosa dengan tidak sengaja itu, supaya dia diampuni.

TL: Maka demikian hendaklah imam mengadakan gafirat atas orang sesat itu, apabila diperbuatnya dosa sebab sesat di hadapan hadirat Tuhan; maka dengan diadakan gafirat atasnya ia itu akan diampuni padanya.

MILT: Dan imam haruslah mengadakan penebusan bagi orang yang berdosa, ketika berdosa dalam dosa ketidakhati-hatian di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068), untuk mengadakan penebusan baginya, maka hal itu akan diampunkan kepadanya.

Shellabear 2010: Imam harus mengadakan pendamaian di hadirat ALLAH bagi orang yang berbuat dosa tanpa sengaja itu, supaya dengan pendamaian yang diadakan baginya ia dapat diampuni.

KS (Revisi Shellabear 2011): Imam harus mengadakan pendamaian di hadirat ALLAH bagi orang yang berbuat dosa tanpa sengaja itu, supaya dengan pendamaian yang diadakan baginya ia dapat diampuni.

KSKK: Imam akan melakukan upacara pendamaian di hadapan Yahweh atas orang itu yang telah berdosa secara tidak disengaja, ketika upacara pendamaian telah dilakukan atas dia, ia akan diampuni,

VMD: Imam menguduskannya dan orang itu akan diampuni.

BIS: Imam harus melakukan upacara pengampunan dosa di hadapan TUHAN, supaya orang itu diampuni dosanya.

TMV: Imam harus melakukan upacara penyucian di mazbah supaya orang itu disucikan daripada dosanya dan dia akan diampuni.

FAYH: dan imam harus mengadakan pendamaian bagi dia di hadapan TUHAN, maka ia akan diampuni.

ENDE: Imam harus mentjeriakan orang itu jang tidak disengadja berdosa dihadirat Jahwe dengan mentjeriakan dia dan ia akan diampuni.

Shellabear 1912: Maka hendaklah imam itu mengadakan perdamaian karena orang yang bersalah jikalau dosanya itu bukan dengan sengaja di hadapan hadirat Allah supaya mengadakan perdamaian karenanya maka ia akan diampuni kelak.

Leydekker Draft: Dan 'Imam hendakh meng`adakan ghafirat 'atas 'awrang jang sasat 'itu, tatkala 'ija sudah berdawsa 'awleh sasatan, dihadapan hadlret Huwa: sambil meng`adakan ghafirat 'atasnja; dan 'itu 'akan di`amponij padanja.

AVB: Hendaklah imam mengadakan pendamaian di hadapan TUHAN bagi orang yang berbuat dosa tanpa sengaja itu, supaya dengan pendamaian yang diadakan baginya dapatlah dia diampuni.


TB ITL: dan imam <03548> haruslah mengadakan pendamaian <03722> di hadapan <06440> TUHAN <03068> bagi <05921> orang <05315> yang dengan tidak sengaja <07684> berbuat dosa <02398> itu, sehingga orang itu beroleh pengampunan <05545> karena telah diadakan pendamaian <03722> baginya <05921>. [<07683>]


Jawa: dene imam tumuli nganakna pirukun ana ing ngarsane Pangeran Yehuwah kanggo wong kang kaluputan gawe dosa tanpa kajarag mau, supaya oleha pangapura, awit wus dianakake pirukun.

Jawa 1994: Imam kudu nindakaké upacara pangruwating dosa ana ing mesbèh, kanggo tandha yèn wong mau wis luwar saka dosané; Gusti Allah iya banjur ngapura.

Sunda: Embena kudu dikurbankeun ku imam dina altar pikeun nebus dosa eta jelema, tangtu ku Mantenna dihampura.

Madura: Imam kodu mabadha opacara pangamponanna dusa e ajunanna PANGERAN e adha’na mezba, sopaja oreng jareya esapora dusana.

Bali: Sang pandita patut nglaksanayang upacara panyupat dosa punika ring pamorboran aturane, buat nyinahang mungguing anake punika sampun bebas saking dosanipune, tur Ida Sang Hyang Widi Wasa jaga ngampurayang dosan anake punika.

Bugis: Harusu’i imangngé pogau’ upacara paddampengeng dosa ri yolona PUWANGNGE, kuwammengngi nariyaddampengeng dosana iyaro tauwé.

Makasar: Imanga musti nagaukangi upacara pammopporang dosaya ri dallekanNa Batara, sollanna nanipammopporang dosana anjo taua.

Toraja: Na to minaa la umpadenanni kadiseroian kasalan tu to umpogau’ kasalan tang naangga’i napobua’ penggauran tang naangga’i untengkai pepasanNa PUANG, anna dipagarri’ tu kasalanna.

Karo: Imam arus erbahan acara pembersihen dosa man kalak si erdosa e i das batar-batar, jenari dosana nggo ialemi.

Simalungun: Maningon bahenon ni malim ai do pardearan bani halak na kahou ai, na mardousa i lobei ni Jahowa ibagas na so tinuntun, mambahen pardearan bani, jadi salosei ma dousani.

Toba: Ingkon malim i mambahen pardengganan di halak na lilu, molo mardosa ibana sian liluna di adopan ni Jahowa, ingkon bahenonna do pardenggananna, asa salese dosana i.


NETBible: And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally – when he sins unintentionally before the Lord – to make atonement for him, and he will be forgiven.

NASB: ‘The priest shall make atonement before the LORD for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be forgiven.

HCSB: The priest must then make atonement before the LORD on behalf of the person who acts in error sinning unintentionally, and when he makes atonement for him, he will be forgiven.

LEB: The priest will offer the sacrifice to make peace with the LORD for that person, and that person will be forgiven.

NIV: The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, he will be forgiven.

ESV: And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven.

NRSV: And the priest shall make atonement before the LORD for the one who commits an error, when it is unintentional, to make atonement for the person, who then shall be forgiven.

REB: and the priest will make expiation before the LORD for that person, who will then be forgiven.

NKJV: ‘So the priest shall make atonement for the person who sins unintentionally, when he sins unintentionally before the LORD, to make atonement for him; and it shall be forgiven him.

KJV: And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.

AMP: And the priest shall make atonement before the Lord for the person who commits an error when he sins unknowingly {or} unintentionally, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

NLT: The priest will make atonement for the guilty person before the LORD, and that person will be forgiven.

GNB: At the altar the priest shall perform the ritual of purification to purify you from your sin, and you will be forgiven.

ERV: The priest will make purification before the LORD for the one who sinned, and that person will be forgiven.

BBE: And the priest will take away the sin of the person who has done wrong, if the wrong was done unconsciously, and he will have forgiveness.

MSG: The priest then is to atone for the person who accidentally sinned, to make atonement before GOD so that it won't be held against him.

CEV: The priest will then ask me to forgive you, and your sin will be forgiven.

CEVUK: The priest will then ask me to forgive you, and your sin will be forgiven.

GWV: The priest will offer the sacrifice to make peace with the LORD for that person, and that person will be forgiven.


NET [draft] ITL: And the priest <03548> must make atonement <03722> for <05921> the person <05315> who sins unintentionally <07684>– when he sins <02398> unintentionally <07683> before <06440> the Lord <03068>– to make atonement <03722> for <05921> him, and he will be forgiven <05545>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 15 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel