Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 21 : 27 >> 

TB: Itulah sebabnya penyair-penyair berkata: "Datanglah ke Hesybon, baiklah dibangun dan baiklah diperkuat kota kediaman Sihon itu!


AYT: Sebab itu, para penyair mengatakan: Datanglah dan bangunlah kembali Hesybon! Teguhkan kota Sihon.

TL: Maka sebab itu kata pengarang syair: Marilah ke Hezbon, bahwa teguh dan kukuh adanya negeri Sihon.

MILT: Oleh karena itu, mereka yang menggunakan pepatah mengatakan: "Datanglah ke Heshbon! Biarlah dibangun dan biarlah ditegakkan kota Sihon itu!

Shellabear 2010: Itulah sebabnya para penyair berkata, “Datanglah ke Hesbon, biarlah kota kediaman Sihon itu dibangun dan diperkuat!

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah sebabnya para penyair berkata, "Datanglah ke Hesbon, biarlah kota kediaman Sihon itu dibangun dan diperkuat!

KSKK: Itulah sebabnya para penyair menyanyikan terus lagu ini, "Kuatkan hatimu Hesybon, kota Sihon, kota yang dibangun kuat dan teguh!

VMD: Itulah sebabnya, para penyanyi menyanyikan nyanyian ini: Datanglah dan bangun kembali Hesybon. Buatlah kota Sihon teguh.

BIS: Itulah sebabnya pujangga bersyair begini, "Datanglah ke Hesybon, ke kota Raja Sihon. Kami ingin melihat kota ini dibangun dan dipugar kembali.

TMV: Itulah sebabnya para pujangga bersyair begini, "Datanglah ke Hesybon, ke kota Raja Sihon. Kami ingin melihat kota ini dibangun dan dipulihkan.

FAYH: Mengenai Raja Sihon, para pujangga zaman dulu pernah mengatakan dalam syair mereka demikian: Datanglah ke Hesybon, Ibu kota Raja Sihon,

ENDE: Maka itu para penjair berkata: Datanglah ke Hesjbon, kota Sihon itu dibangun dan diperkokoh.

Shellabear 1912: Maka sebab itu kata orang yang memakai tempat: "Marilah kamu ke Hezbon biarlah negri Sihon itu dibangunkan dan dipertetapkan.

Leydekker Draft: Deri karana 'itu kata 'awrang jang bermatzal: datanglah ka-Hesjbawn; bajiklah 'awrang per`usah dan perbajikij negerij Sihawn.

AVB: Itulah sebabnya penyair-penyair berkata, “Datanglah ke Hesbon, biarlah kota kediaman Sihon itu dibangunkan dan diperkuat!


TB ITL: Itulah sebabnya <03651> <05921> penyair-penyair <04911> berkata <0559>: "Datanglah <0935> ke Hesybon <02809>, baiklah dibangun <01129> dan baiklah diperkuat <03559> kota <05892> kediaman Sihon <05511> itu!


Jawa: Marga saka iku para juru ngarang kidung padha ngucap mangkene: “Padha maraa menyang Hesybon, nagarane Sang Prabu Sihon kabanguna lan kasantosakna!

Jawa 1994: Mulané pujangga padha duwé kekidungan mengkéné: "Tekaa ana ing Hèsbon, negarané Raja Sihon; kepéngin aku nyipati, kutha iki didandani.

Sunda: Hal eta ku ahli dangding mah dijieun guguritan kieu, "Yu urang ka Hesbon, kota tempat Raja Sihon. Hayang terang menyatna jeung pulihna deui.

Madura: Lantaran jareya bujangga asyi’ir kantha reya, "Mara entar ka Hesybon, ka kotthana Rato Sihon. Sengko’ kabbi padha terro nangaleyana kottha jareya epaddek pole akantha molana.

Bali: Punika awinannya, parapujanggane pada makidung kadi asapuniki: “Mrikija rauh ka Hesbon, ka kotan Raja Sihone. Tiang dot manggihin kotane punika malih kawangun miwah kabecikang.

Bugis: Iyanaro saba’na nakkeda tau maccaé makkuwaé, "Laono ri Hésybon, ri kotana Arung Sihon. Macinnaki mitai iyaé kotaéwé ripatettong sibawa ripédécéngi paimeng.

Makasar: Iaminjo saba’na nania’ tau annulisi’ kana-kana kamma anne, "Battu mako mae ri Hesybon, ri kotana Karaeng Sihon. Eroki ikambe anciniki anne kotaya nibangung siagang nibajiki ammotere’.

Toraja: Iamoto ma’kadami tu to untono’ sengo kada peada’, nakua: Malekomi lako Hesbon, la dibangun sia ditambakuku tu kotana Sihon!

Karo: Eme sabapna maka nina perende-rende, "Marilah ku Hesbon, ku kota Raja Sihon! Ate kami ngidah kota e ibangun ras ipekena mulihken.

Simalungun: Halani ai do ase ihatahon pandoding parumpasa, “Roh ma hu Hesbon, gabe pinauli anjaha pinatoguh ma huta ni si Sihon.

Toba: Ala ni do umbahen didok angka parende aling: Beta hita tu Hesbon, asa hona pauli jala pinagonting huta ni si Sihon.


NETBible: That is why those who speak in proverbs say, “Come to Heshbon, let it be built. Let the city of Sihon be established!

NASB: Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established.

HCSB: Therefore the poets say: Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored.

LEB: This is why the poets say: "Come to Heshbon! Rebuild it! Restore Sihon’s city!

NIV: That is why the poets say: "Come to Heshbon and let it be rebuilt; let Sihon’s city be restored.

ESV: Therefore the ballad singers say, "Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be established.

NRSV: Therefore the ballad singers say, "Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be established.

REB: Therefore the bards say: Come to Heshbon! Let it be rebuilt! Let Sihon's capital be restored!

NKJV: Therefore those who speak in proverbs say: "Come to Heshbon, let it be built; Let the city of Sihon be repaired.

KJV: Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:

AMP: That is why those who sing ballads say, Come to Heshbon, let the city of Sihon be built and established.

NLT: For this reason the ancient poets wrote this about him: "Come to Heshbon, city of Sihon! May it be restored and rebuilt.

GNB: That is why the poets sing, “Come to Heshbon, to King Sihon's city! We want to see it rebuilt and restored.

ERV: That is why the singers sing this song: “Go in and rebuild Heshbon! Make Sihon’s city strong.

BBE: So the makers of wise sayings say, Come to Heshbon, building up the town of Sihon and making it strong:

MSG: That is why the folk singers sing, Come to Heshbon to rebuild the city, restore Sihon's town.

CEV: That's why the Amorites had written this poem about Heshbon: Come and rebuild Heshbon, King Sihon's capital city!

CEVUK: That's why the Amorites had written this poem about Heshbon: Come and rebuild Heshbon, King Sihon's capital city!

GWV: This is why the poets say: "Come to Heshbon! Rebuild it! Restore Sihon’s city!


NET [draft] ITL: That is <03651> why those who speak in proverbs <04911> say <0559>, “Come <0935> to Heshbon <02809>, let it be built <01129>. Let the city <05892> of Sihon <05511> be established <03559>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 21 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel