Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 29 : 15 >> 

TB: dan sepersepuluh efa untuk setiap domba dari keempat belas ekor domba itu;


AYT: dan 1/10 efa untuk setiap domba dari keempat belas anak domba.

TL: dan seperpuluhan akan tiap-tiap seekor dari pada keempat ekor anak domba itu;

MILT: dan tepat sepersepuluh bagian untuk setiap anak domba bagi keempat belas anak domba;

Shellabear 2010: dan sepersepuluh efa untuk setiap anak domba yang empat belas ekor itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): dan sepersepuluh efa untuk setiap anak domba yang empat belas ekor itu.

KSKK: dua pon untuk masing-masing dari keempat belas ekor domba;

VMD: dan 2,2 liter dengan setiap domba dari keempat belas anak domba.

BIS: dan satu kilogram untuk setiap ekor anak domba. Bersama-sama dengan kurban sajian itu harus dipersembahkan juga kurban air anggur yang diperlukan.

TMV: dan satu kilogram untuk setiap ekor anak domba jantan bersama dengan korban wain yang ditetapkan.

FAYH: dan sepersepuluh efa untuk setiap anak domba yang jumlahnya empat belas ekor itu.

ENDE: beserta dengan tiap-tiap anak domba dari keempatbelas ekor itu sepersepuluh efa.

Shellabear 1912: dan seperpuluh bagian akan tiap-tiap seekor dari pada keempat belas ekor anak domba itu

Leydekker Draft: Dan sasawatu perpulohan 'akan sa`ejkor 'anakh domba; sampej ka`ampat belas 'ejkor 'anakh domba 'itu;

AVB: dan sepersepuluh efa untuk setiap anak domba yang empat belas ekor itu.


TB ITL: dan sepersepuluh <06241> <06241> efa untuk setiap <0259> domba <03532> dari keempat <0702> belas <06240> ekor domba <03532> itu;


Jawa: sarta maneh kanggo wedhuse kang patbelas iku, saben wedhus siji saprasepuluh efa.

Jawa 1994: lan kanggo saben cempé gèmbèl sekilogram. Bareng karo kurban dhaharan mau saosna uga kurban anggur miturut sing wis katetepaké.

Sunda: sakilo pikeun tiap anak domba, ditambah ku kurban anggur.

Madura: ban sakilo kaangguy sabban budhu’na dumba settong. Kurban sasajin jareya kodu eatorragi epabareng ban kurban aeng anggur se wajib.

Bali: tur akilogram pabuat panak biri-birine sabilang aukud. Sasarengan ring aturan sesajene punika semeton patut taler ngaturang aturan toya anggur sakadi sane sampun kapastikayang.

Bugis: sibawa sikilo untu’ tungke kajunna ana’ bimbala’é. Nasibawang iyaro akkarobangeng ripatalaé harusu towi riyakkasuwiyangeng akkarobangeng uwai anggoro iya riyapparelluwangngé.

Makasar: siagang sikilo untu’ tassikayua ana’ gimbala’. Siagang anjo koro’bang nipatalaya musti nipassareang tongi koro’bang je’ne’ anggoro’ niparalluanga.

Toraja: sia sangtaa sangpulona ke misa’oi tu sangpulo a’pa’ domba.

Karo: dingen sada kilo ras tep-tep anak biri-biri.

Simalungun: anjaha saparsapuluh antup ni ganup anak ni biribiri na sapuluh ompat ai;

Toba: Jala saparpuluan di ganup anak ni birubiru na sampulu opat i.


NETBible: and one-tenth for each of the fourteen lambs,

NASB: and a tenth for each of the fourteen lambs;

HCSB: and two quarts with each of the 14 lambs.

LEB: and 8 cups for each of the 14 one–year–old lambs.

NIV: and with each of the fourteen lambs, one-tenth.

ESV: and a tenth for each of the fourteen lambs;

NRSV: and one-tenth for each of the fourteen lambs;

REB: and one tenth for each of the fourteen young rams,

NKJV: ‘and one–tenth for each of the fourteen lambs;

KJV: And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:

AMP: And a tenth part for each of the fourteen male lambs,

NLT: and two quarts for each of the fourteen lambs.

GNB: and 2 pounds with each lamb, with the required wine offerings.

ERV: and 8 cups with each of the 14 lambs.

BBE: And a separate tenth part for every one of the fourteen lambs;

MSG: and two quarts for each of the fourteen lambs.

CEV: and two pounds of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams.

CEVUK: and one kilogramme of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams.

GWV: and 8 cups for each of the 14 one–year–old lambs.


NET [draft] ITL: and one-tenth <06241> <06241> for each <0259> of the fourteen <06240> <0702> lambs <03532>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 29 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel