Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 33 : 24 >> 

TB: Mereka berangkat dari Har-Syafer, lalu berkemah di Harada.


AYT: Mereka meninggalkan Har-Syafer dan berkemah di Harada.

TL: Maka dari gunung Syafir berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Harada.

MILT: Dan mereka berangkat dari Har-Shafer dan berkemah di Harada.

Shellabear 2010: Dari Gunung Syafer mereka berangkat, lalu berkemah di Harada.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Gunung Syafer mereka berangkat, lalu berkemah di Harada.

KSKK: Mereka meninggalkan Gunung Syafer dan berkemah di Harada.

VMD: Mereka meninggalkan Gunung Syafer dan berkemah di Harada.

BIS: (33:15)

TMV: (33:15)

FAYH: Dari Har-Syafer mereka pergi ke Harada dan berkemah di situ.

ENDE: Dari Har-Sjefer mereka berangkat dan berkemah di Harada.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari gunung Syafer didirikannya kemahnya di Harada.

Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri gunong SJafer, dan bertantaralah di-Harada.

AVB: Dari Gunung Syafer mereka berangkat, lalu berkhemah di Harada.


TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Har-Syafer <08234> <02022>, lalu berkemah <02583> di Harada <02732>.


Jawa: Nuli budhal saka Har-Syafer lan adeg tarub ana ing Harada.

Jawa 1994: (33:15)

Sunda: (33:15)

Madura: (33:15)

Bali: (33:15)

Bugis: (33:15)

Makasar: (33:15)

Toraja: Nake’de’ dio mai Har-Syafer, anna ma’tenda dio Harada.

Karo: (Bil 33:15)

Simalungun: Bingkat ma sidea hun Har-Safer anjaha marsaran ma i Harada.

Toba: Borhat muse nasida sian Seper jala marsaro di Harada.


NETBible: They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.

NASB: They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.

HCSB: They departed from Mount Shepher and camped at Haradah.

LEB: They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah.

NIV: They left Mount Shepher and camped at Haradah.

ESV: And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah.

NRSV: They set out from Mount Shepher and camped at Haradah.

REB: They left Mount Shapher and encamped at Haradah.

NKJV: They moved from Mount Shepher and camped at Haradah.

KJV: And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

AMP: And they removed from Mount Shepher and encamped at Haradah.

NLT: They left Mount Shepher and camped at Haradah.

GNB: (33:15)

ERV: They left Mount Shepher and camped at Haradah.

BBE: And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.

MSG: left Mount Shepher and camped at Haradah;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Mount <02022> Shepher <08234> and camped <02583> in Haradah <02732>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 33 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel