Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 4 : 9 >> 

TB: Lalu mereka harus mengambil sehelai kain ungu tua dan menudungkannya kepada kandil untuk penerangan dengan lampu-lampunya, sepit-sepit dan penadah-penadahnya, dan segala perkakas minyaknya yang dipakai untuk mengurus kandil itu.


AYT: Selanjutnya, kaki pelita, beserta lampunya, pemadam pelita, nampan, dan tempat minyak harus mereka tutup juga dengan kain biru.

TL: Lagipun hendaklah diambilnya sehelai kain biru laut, ditudungkannya kaki pelita itu serta segala pelitanya dan segala penjepitnya dan segala pemadamnya dan segala bekas minyaknya yang terpakai kepada pekerjaan itu.

MILT: dan mereka haruslah mengambil sehelai kain berwarna nila untuk menutupi kaki pelita, dan dengan lampu-lampunya, dan dengan sepit-sepitnya, dan dengan nampan-nampannya, dan dengan semua perkakas minyaknya yang dengannya mereka memakainya untuk itu.

Shellabear 2010: Setelah itu mereka harus mengambil sehelai kain biru untuk menudungi kaki pelita penerang sekaligus dengan pelita-pelitanya, gunting-gunting sumbunya, perbaraan-perbaraannya, dan segala perlengkapan minyak yang digunakan saat bekerja.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu mereka harus mengambil sehelai kain biru untuk menudungi kaki pelita penerang sekaligus dengan pelita-pelitanya, gunting-gunting sumbunya, perbaraan-perbaraannya, dan segala perlengkapan minyak yang digunakan saat bekerja.

KSKK: Lalu mereka harus mengambil selembar kain ungu tua dan menutup kandil untuk lampu beserta lampu-lampunya, sepit-sepit, dulang dan semua wadah minyak yang dipakai untuk mengurus kandil itu.

VMD: Mereka menutup kaki dian dan lampunya dengan sehelai kain biru. Mereka juga menutup alat pemotong sumbu dan tempat minyak yang dipakai dalam pelita.

BIS: Mereka harus mengambil sehelai kain biru dan menutupi kaki lampu serta lampu-lampunya, alat untuk membersihkan sumbu pelita dan penadahnya, dan semua tempat minyak zaitun.

TMV: Mereka harus mengambil sehelai kain biru dan menutup kaki pelita serta pelita-pelitanya, penyepit untuk membersihkan sumbu pelita, dulang, dan semua bekas untuk minyak zaitun.

FAYH: "Lalu mereka harus menutupi kaki dian, semua pelita, sepit, tadah, dan tempat minyak zaitunnya dengan kain biru.

ENDE: Kemudian hendaknja diambil sehelai kain terpal jang merah-ungu, lalu kandil dian serta pelita-pelita dian, batil-batil serta segala perkakas bagi minjak jang dipakai untuk mengurusnja hendaknja ditudungi dengannja.

Shellabear 1912: Lagipun hendaklah diambilnya sehelai kain biru ditudungnya kaki pelita penyuluh itu serta dengan pelitanya dan guntingnya dan bekas orangnya dan segala bekas minyaknya yang terpakai kepada pekerjaan itu.

Leydekker Draft: Dan marika 'itu hendakh meng`ambil sawatu kajin jang biruw langit warnanja, dan tudong kaki dijan penjulohan 'itu, dan palita-palitanja, dan sepit-sepitnja, dan pamadam-pamadamnja; lagi segala badjan minjakhnja, jang sertanja marika 'itu berchidmat padanja.

AVB: Setelah itu, hendaklah mereka mengambil sehelai kain biru untuk menudungi kaki pelita bagi pencahayaan itu berserta pelita-pelitanya, gunting-gunting sumbunya, perbaraan-perbaraannya, dan segala wadah bagi penyimpanan minyaknya.


TB ITL: Lalu mereka harus mengambil <03947> sehelai kain <0899> ungu tua <08504> dan menudungkannya <03680> kepada kandil <04501> untuk penerangan <03974> dengan lampu-lampunya <05216>, sepit-sepit <04457> dan penadah-penadahnya <04289>, dan segala <03605> perkakas <03627> minyaknya <08081> yang <0834> dipakai untuk mengurus <08334> kandil itu.


Jawa: Karomaneh padha njupuka jarit wungu tuwa kagawea nutupi padamaran dalah damare, sapit-sapite lan tadhah-tadhahe langes, apadene sakehe wadhah lenga kang kanggo kaperluaning padamaran iku.

Jawa 1994: Papan kanggo nyèlèhaké lan lampu-lampuné semono uga sapit lan tadhahé langes sarta wadhahé lenga zaitun kudu ditutupi nganggo mori biru.

Sunda: Ajug-ajug lampu, lampu-lampu, cacapit-cacapit, cepuk-cepuk, jeung wadah-wadah minyak jetun, bungkus ku lawon biru.

Madura: Harun ban tra-pottrana kodu mondhut kaen bungo, totobbagi ka ko’-tongko’na damar ban ka mar-damarra, bariya keya pakakas se eangguy aberse’e sombuna ban panadha’anna, ban sakabbinna baddhana mennya’ jaitun.

Bali: Ia patut nyemak kain biru abidang, tur ngangkebin tongos lampu kayang ka lampu-lampunne, sepit muah wadah abunne muah wadah lengis saitune makejang.

Bugis: Harusu’i mennang mala silampa kaing gawu sibawa tongkoi ajé lampué enrengngé lampu-lampunna, pakkakkasa untu’ pépaccingiwi sumbu pajjennangengngé sibawa attarimanna, enrengngé sininna onrong minnya zaitungngé.

Makasar: Musti angngallei ke’nanga silawara’ kaeng gau’ nampa natongko’ bangkeng lampua siagang sikamma lampunna, pakkakasa’ pannangkassinna sumbuna lampua siagang pa’dongkokanna, kammayatompa sikontu tampa’ minynya’ zaitunga.

Toraja: Sia la naala tu sampin lango-lango, anna samboi tu tongkonan palita tu dipadukku sola palitanna, pesipi’na, inan pa’pa’deanna sia mintu’ pa’minnakanna, tu dipake dio pengkarang iato.

Karo: Kenca dung si e, arus ka ibuatna kain biru. Kain biru enda itutupken ku nahe lampu, lampu-lampuna, jepit-jepitna, talam ras kerina ingan minak saitun.

Simalungun: Anjaha buaton ni sidea ma sada hiou na mahonda, bahen pambaluti ni parpalitaan ai rap pakon palitani pakon panurturini, pangintopini ronsi ganup parminakanni, ai ma parugas na patorsahon parpalitaan ai.

Toba: Dung i buatonnasida ma sada tutup sian hain na rata langit bahen pamaluti ni parpalitoan rap dohot palitona dohot panurturna, pangintopina ro di sude parmiahanna, angka na masuk tu ulaonna be.


NETBible: “They must take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it.

NASB: "Then they shall take a blue cloth and cover the lampstand for the light, along with its lamps and its snuffers, and its trays and all its oil vessels, by which they serve it;

HCSB: "They are to take a blue cloth and cover the lampstand used for light, with its lamps, snuffers, and firepans, as well as its jars of oil by which they service it.

LEB: "They will take a violet cloth and cover the lamp stand, as well as the lamps, tongs, trays, and all the containers for the olive oil used in the lamps.

NIV: "They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the oil used to supply it.

ESV: And they shall take a cloth of blue and cover the lampstand for the light, with its lamps, its tongs, its trays, and all the vessels for oil with which it is supplied.

NRSV: They shall take a blue cloth, and cover the lampstand for the light, with its lamps, its snuffers, its trays, and all the vessels for oil with which it is supplied;

REB: They are to take a violet cloth and cover the lampstand, its lamps, tongs, firepans, and all the containers for the oil used in its service;

NKJV: "And they shall take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick–trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it.

KJV: And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it:

AMP: And they shall take a cloth of blue and cover the lampstand for the light and its lamps, its snuffers, its ashtrays, and all the oil vessels from which it is supplied.

NLT: "Next they must cover the lampstand with a dark blue cloth, along with its lamps, lamp snuffers, trays, and special jars of olive oil.

GNB: They shall take a blue cloth and cover the lampstand, with its lamps, tongs, trays, and all the olive oil containers.

ERV: “Then they must cover the lampstand and its lamps with a blue cloth. They must also cover all the things used to keep the lamps burning and all the jars of oil that are used in the lamps.

BBE: And they are to take a blue cloth, covering with it the light-support with its lights and its instruments and its trays and all the oil vessels which are used for it:

MSG: "They are to use a blue cloth to cover the light-giving Lampstand and the lamps, snuffers, trays, and the oil jars that go with it.

CEV: With another blue cloth they will cover the lampstand, along with the lamps, the lamp snuffers, the fire pans, and the jars of oil for the lamps.

CEVUK: With another blue cloth they will cover the lampstand, along with the lamps, the lamp snuffers, the fire pans, and the jars of oil for the lamps.

GWV: "They will take a violet cloth and cover the lamp stand, as well as the lamps, tongs, trays, and all the containers for the olive oil used in the lamps.


NET [draft] ITL: “They must take <03947> a blue <08504> cloth <0899> and cover <03680> the lampstand <04501> of the light <03974>, with its lamps <05216>, its wick-trimmers <04457>, its trays <04289>, and all <03605> its oil <08081> vessels <03627>, with which <0834> they service <08334> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 4 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel