Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 11 : 40 >> 

TB: Tetapi pada akhir zaman raja negeri Selatan akan berperang dengan dia, dan raja negeri Utara itu akan menyerbunya dengan kereta dan orang-orang berkuda dan dengan banyak kapal; dan ia akan memasuki negeri-negeri, dan menggenangi dan meliputi semuanya seperti air bah.


AYT: “Pada akhir zaman, raja negeri selatan akan berperang dengan dia, dan raja negeri utara akan menyerbunya dengan kereta, pasukan berkuda, dan banyak kapal. Dia akan memasuki negeri-negeri, membanjiri dan melewatinya.

TL: Maka apabila masa kesudahan sudah sampai bahwa raja dari Selatan itu akan mengikat perang lawan dia, dan raja dari Utarapun mendatangi dia dengan beberapa rata dan orang berkendaraan dan beberapa buah kapal, dan akan menyerang dan meliputi beberapa negeri dan diliputinya dengan air bah.

MILT: Pada akhir zaman, raja selatan akan berperang dengannya. Dan raja utara itu akan datang melawannya seperti angin badai, dengan kereta perang, pasukan berkuda dan dengan banyak kapal. Dan dia akan memasuki negeri-negeri, lalu membanjiri dan melintasinya.

Shellabear 2010: Pada masa akhir, raja negeri selatan akan menyerbu dia. Raja negeri utara itu menyerang dia seperti badai dengan kereta, pasukan berkuda, dan banyak kapal. Ia akan memasuki negeri-negeri, melanda, dan menerobosnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada masa akhir, raja negeri selatan akan menyerbu dia. Raja negeri utara itu menyerang dia seperti badai dengan kereta, pasukan berkuda, dan banyak kapal. Ia akan memasuki negeri-negeri, melanda, dan menerobosnya.

KSKK: Apabila tiba akhir masa, raja dari negeri Selatan akan menantangnya. Raja negeri Utara akan menyerang dia dengan pasukan kereta dan banyak kapal. Ia akan memasuki negerinya, menyerangnya dan menduduki negeri itu.

VMD: Pada akhirnya, raja dari selatan berperang melawan raja dari utara. Raja dari utara menyerangnya dengan kereta perang dan tentara yang berkuda dan banyak kapal yang besar. Raja dari utara menyerang seluruh negeri seperti banjir.

BIS: Bila akhir kekuasaan raja negeri utara sudah hampir tiba, raja negeri selatan akan menyerang dia. Lalu raja negeri utara akan membalas serangan itu dengan sengit. Ia akan mengerahkan banyak kereta perang, kuda dan kapal. Ia akan menyerbu seperti air bah, dan menduduki banyak negeri.

TMV: Apabila akhir kekuasaan raja Siria hampir tiba, raja Mesir akan menyerang dia. Tetapi raja Siria akan membalas serangan itu dengan segenap kekuatannya. Raja Siria akan menggunakan kereta kuda, kuda, dan banyak kapal. Seperti air bah, raja Siria akan menyerang banyak negeri,

FAYH: "Akhirnya raja dari negeri Selatan akan menyerang dia lagi, dan raja dari negeri Utara akan menyerbu dengan kekuatan yang hebat dan cepat bagaikan angin puyuh. Pasukan perangnya yang besar di darat dan di laut akan meliputi semuanya bagaikan banjir.

ENDE: Pada masa terachir, maka radja negeri selatan akan berbentrok dengan dia. Radja negeri utara akan menempuh dia dengan kereta2, penunggang2 kuda dan banjak kapal dan akan memasuki negeri2 itu, menghanjutkan dan sebak.

Shellabear 1912: Maka pada masa kesudahan itu kelak raja tanah selatan itu akan menempuh dia dan raja tanah utara pun akan mendatangi dia seperti ribut dengan beberapa kenaikan dan orang yang berkuda dan beberapa buah kapal maka ia akan masuk segala negri serta meliputi dan menjalani dia.

Leydekker Draft: Maka pada masa jang berhingga Radja salatan 'akan bertarkokh-tarkokh dengan dija; dan Radja 'awtara 'Akan menjarang dija seperti ribut, dengan pedati-pedati, dan dengan 'awrang berkuda, dan dengan banjakh kapal: maka 'ija 'akan masokh kadalam segala tanah, dan meng`ampoh, lalu melampoh dija.

AVB: Pada masa akhir, raja negeri selatan akan menyerangnya. Raja negeri utara itu menyerang dia seperti badai dengan segala rata, pasukan berkuda, dan kumpulan kapal yang banyak. Dia akan memasuki negeri-negeri, melanda, dan menerobosnya.


TB ITL: Tetapi pada akhir <07093> zaman <06256> raja <04428> negeri Selatan <05045> akan berperang <05055> dengan <05973> dia, dan raja <04428> negeri Utara <06828> itu akan menyerbunya <08175> dengan <05921> kereta <07393> dan orang-orang berkuda <06571> dan dengan banyak <07227> kapal <0591>; dan ia akan memasuki <0935> negeri-negeri <0776>, dan menggenangi <07857> dan meliputi <05674> semuanya seperti air bah.


Jawa: Nanging ing wekasaning jaman bakal diperangi dening ratune nagara Kidul; anadene ratu nagara Lor mau bakal ngebyuk kalawan kreta lan bala jaranan sarta prau akeh; bakal lumebu ing nagara-nagara kayadene banjir kang ngerobi lan ngelebi iku kabeh,

Jawa 1994: Bareng wis mèh tekan titi-mangsané wekasané sugengé raja Siria, raja Mesir bakal teka nyerang. Raja Siria siaga nglawan serangan mau kalawan ngetog karosané, rupa kréta perang, jaran lan kapal pirang-pirang. Raja Siria mau ngrancang bakal nyerang negara akèh, kaya banjir sing ngeleb samubarang.

Sunda: Sanggeus deukeut kana mangsa panungtungan, eta raja Siria baris ditempuh ku raja Mesir. Tapi manehna baris ngabales, ngetrukkeun sagala kakuatanana, kareta-kareta perang, pasukan-pasukan kuda, jeung kapal-kapal. Loba nagri anu bakal ditempuh ku manehna, nempuhna lir cai caah narajang.

Madura: Mon aherra kakobasa’anna rato nagara dhaja la para’ napa’a, rato nagara lao’ bakal nyerranga. Rato nagara dhaja pas bakal malessa serrangan jareya ngettokkagi kakowadanna. Rato jareya bakal makalowara kareta perrang, jaran ban kapal sabannya’na, sarta bakal nyerbuwa akantha banjir, sarta pas ngobasane nagara sabannya’na.

Bali: Yen panemayan pamragat ratune ane uli di gumine Kaja suba makire teka, ratune ane uli di gumine Kelod lakar ngebug ia tur ratune ane uli di gumine Kaja lakar nglawan aji kakuatannyane makejang, nah ento aji kreta-kreta perang, jaran muah makudang-kudang kapal. Ia lakar ngebug makudang-kudang panegara buka pajalan blabare.

Bugis: Rékko mawé’ni narapi cappa’na akuwasanna arunna wanuwa manorang, arunna wanuwa yattang gasai matu. Nainappa arunna wanuwa manorang mpale’i matu iyaro paggasaé sibawa masero. Pangarai matu maéga karéta musu, anyarang sibawa kappala. Maggasai matu pada-pada lémpe rajaé, sibawa tudangi maéga wanuwa.

Makasar: Punna la’birimmo battu allo kala’busanna kakoasanna anjo karaeng pa’rasangang waraka, labattumi karaeng pa’rasangang timboroka untu’ ambunduki. Nampa karaeng pa’rasangang waraka lanabalasaki anjo bunduka siagang kabaraniang lompo. Lanapagioki kareta bundu’ jaia, jarang na kappalaka. Lamajui rapang je’ne’ a’baya, nampa jaimo pa’rasangang naempoi.

Toraja: Apa iake attu ma’katampakannai la sae tu datu rampe Lo’na lu urrarii tu datu rampe Daanna lu, anna iatu datu rampe Daanna lu la ullaoi umbaa kareta sia pakkanarang sia kappala’ buda; la tama ullaoi tu tondok iato sia samasai-sainna ma’parekan susito uai saba’.

Karo: Kenca paksa pengkeri-kerin raja Siria nggo seh, reh me raja Mesir nerang ia, janah raja Siria pe ngelawan alu kerina gegeh si lit i bas ia, make gereta perang, kuda ras melala kapal. Iserangna melala negeri, bali ras lau banjir.

Simalungun: Bani panorang marayak ujungni marsidoraban ma ia pakon raja na i dangsina; roh ma raja na hun utara ai mandorabsi songon halisungsung, marhitei gareta porang ampa siparhuda ampa buei kapal, roh ma ia mammasuki nagori-nagori, irungkub anjaha ilontas ma ai.

Toba: Alai anggo di tingki marhira jumpang ujungna, masijonapan ma ibana dohot raja sian dangsina. Jadi dorongon ni raja sian utara ma ibana marhitehite hureta, angka jolma parsihundul dohot torop angka hopal, laos solaonna ma angka luat i, jala lantapanna laos binsat.


NETBible: “At the time of the end the king of the south will attack him. Then the king of the north will storm against him with chariots, horsemen, and a large armada of ships. He will invade lands, passing through them like an overflowing river.

NASB: "At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflow them and pass through.

HCSB: "At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm against him with chariots, horsemen, and many ships. He will invade countries and sweep through them like a flood.

LEB: "In the end times the southern king will attack him. The northern king will rush at him like a storm with chariots, horses, and many ships. He will invade countries, overwhelm them, and pass through their land.

NIV: "At the time of the end the king of the South will engage him in battle, and the king of the North will storm out against him with chariots and cavalry and a great fleet of ships. He will invade many countries and sweep through them like a flood.

ESV: "At the time of the end, the king of the south shall attack him, but the king of the north shall rush upon him like a whirlwind, with chariots and horsemen, and with many ships. And he shall come into countries and shall overflow and pass through.

NRSV: "At the time of the end the king of the south shall attack him. But the king of the north shall rush upon him like a whirlwind, with chariots and horsemen, and with many ships. He shall advance against countries and pass through like a flood.

REB: “At the time of the end, the king of the south will make a feint at the king of the north, but the king of the north will come storming against him with chariots and cavalry and a fleet of ships. He will pass through country after country, sweeping over them like a flood,

NKJV: "At the time of the end the king of the South shall attack him; and the king of the North shall come against him like a whirlwind, with chariots, horsemen, and with many ships; and he shall enter the countries, overwhelm them , and pass through.

KJV: And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.

AMP: And at the time of the end the king of the South shall push at {and} attack him, and the king of the North shall come against him like a whirlwind, with chariots and horsemen and with many ships; and he shall enter into the countries and shall overflow and pass through.

NLT: "Then at the time of the end, the king of the south will attack him, and the king of the north will storm out against him with chariots, cavalry, and a vast navy. He will invade various lands and sweep through them like a flood.

GNB: “When the king of Syria's final hour has almost come, the king of Egypt will attack him, and the king of Syria will fight back with all his power, using chariots, horses, and many ships. He will invade many countries, like the waters of a flood.

ERV: “At the time of the end, the southern king will fight a battle against the northern king. The northern king will attack him with chariots and soldiers on horses and many large ships. The northern king will rush through the land like a flood.

BBE: And at the time of the end, the king of the south will make an attack on him: and the king of the north will come against him like a storm-wind, with war-carriages and horsemen and numbers of ships; and he will go through many lands like overflowing waters.

MSG: "'In the final wrap-up of this story, the king of the south will confront him. But the king of the north will come at him like a tornado. Unleashing chariots and horses and an armada of ships, he'll blow away anything in his path.

CEV: At the time of the end, the king of the south will attack the kingdom of the north. But its king will rush out like a storm with war chariots, cavalry, and many ships. Indeed, his forces will flood one country after another,

CEVUK: At the time of the end, the king of the south will attack the kingdom of the north. But its king will rush out like a storm with war chariots, cavalry, and many ships. Indeed, his forces will flood one country after another,

GWV: "In the end times the southern king will attack him. The northern king will rush at him like a storm with chariots, horses, and many ships. He will invade countries, overwhelm them, and pass through their land.


NET [draft] ITL: “At the time <06256> of the end <07093> the king <04428> of the south <05045> will attack <05055> him. Then the king <04428> of the north <06828> will storm <08175> against <05921> him with chariots <07393>, horsemen <06571>, and a large <07227> armada of ships <0591>. He will invade <0935> lands <0776>, passing through <05674> them like an overflowing <07857> river.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 11 : 40 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel