Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 1 : 9 >> 

TB: Juga Wasti, sang ratu, mengadakan perjamuan bagi semua perempuan di dalam istana raja Ahasyweros.


AYT: Ratu Wasti juga mengadakan perjamuan makan bagi para perempuan di istana kerajaan Raja Ahasyweros.

TL: Hata, maka Wasti permaisuri itupun sudah berbuat lagi suatu perjamuan akan segala orang perempuan di dalam maligai yang pada baginda raja Ahasyweros.

MILT: Juga Ratu Wasti, mengadakan pesta untuk para wanita di dalam istana kerajaan milik Raja Ahashweros.

Shellabear 2010: Sementara itu Ratu Wasti juga mengadakan perjamuan bagi kaum perempuan di istana kerajaan Raja Ahasweros.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sementara itu Ratu Wasti juga mengadakan perjamuan bagi kaum perempuan di istana kerajaan Raja Ahasweros.

KSKK: Juga wasti, Sang Ratu, mengadakan perjamuan bagi kaum wanita di istana kerajaan Raja Ahasyweros.

VMD: Ratu Wasti juga menyelenggarakan pesta bagi perempuan di istana raja.

TSI: Pada waktu yang bersamaan, Ratu Wasti juga mengundang para istri pejabat istana untuk berpesta di ruangan yang berbeda di istana Raja Ahasweros.

BIS: Sementara itu Wasti, permaisuri raja, juga mengadakan pesta untuk para wanita di dalam istana.

TMV: Sementara itu, di dalam istana Permaisuri Wasti juga memberikan jamuan kepada para wanita.

FAYH: Pada saat yang sama Ratu Wasti mengadakan perjamuan khusus untuk kaum wanita di istana.

ENDE: Permaisuri Wasjtipun mengadakan perdjamuannja sendiri untuk para wanita didalam istana radja Xerxes.

Shellabear 1912: Maka permaisuri yang bernama Wasti itupun telah membuat suatu perjamuan bagi segala perempuan di dalam mahligai yang ada kepada raja Ahasyweros itu.

Leydekker Draft: Bermula maka Wasjtij Permejsurij 'itu lagi berbowatlah sawatu perdjamuwan 'akan segala parampuwan-parampuwan, dalam barang 'istana Sulthanij, jang 'ada pada Sulthan 'Ahasjwejrawsj.

AVB: Sementara itu Ratu Wasti juga mengadakan jamuan bagi kaum perempuan di istana diraja Raja Ahasyweros.


TB ITL: Juga <01571> Wasti <02060>, sang ratu <04436>, mengadakan <06213> perjamuan <04960> bagi semua perempuan <0802> di dalam istana <04438> <01004> raja <04428> Ahasyweros <0325>. [<0834>]


Jawa: Sang Prameswari Wasti uga mangun bujana kanggo para wanita kabeh kang ana ing kadhatone Sang Prabu Ahasyweros.

Jawa 1994: Sang Ratu Wasti uga nganakaké pésta dhéwé kanggo para putri ing kedhaton.

Sunda: Satengahing kitu prameswari ge, Ratu Wasti, di lebet ngayakeun pesta. Ieu mah keur kaom wanita.

Madura: Sabatara jareya Wasti, dinaju rato, mabadha pesta keya kaangguy babine’an e dhalem karaton.

Bali: Duk punika ugi Sang Pramesuari Wasti taler ngwentenang pesta pabuat paraistrine ring jeroan purine.

Bugis: Na iyaro wettué Wasti, bainéna arungngé, pakangka towi pésta untu’ sining makkunraié ri laleng saorajaé.

Makasar: Na ilalanna todong anjo wattua, ia bainenna karaenga iamintu niarenga Wasti, appare’ tongi acara passua’-suarrang untu’ sikamma bainea lalang ri balla’na karaenga.

Toraja: Ia duka tu Wasti, datu baine, umpogauran pa’maruasan mintu’ baine lan tongkonan layukna datu Ahasweros.

Karo: Radu ras si e, i bas istana, Kemberahen Wasti pe erbahan pesta man-man guna kerina si diberu.

Simalungun: Si Vasti pe, puangbolon ai, ibahen do pesta mangan-mangan bani naboru-naboru i rumah bolon ni Raja Ahasveros.

Toba: (II.) Nang si Wasti, jolma ni rajai dibahen do sada panggalangon di angka parompuan di bagasan jabu harajaon, na di raja Serses.

Kupang: Waktu raja Ahasuweros ada bekin itu pesta kasi laki-laki dong, raja pung bini tua, nama Wasti, ada bekin pesta kasi parampuan dong dalam raja pung istana ju.


NETBible: Queen Vashti also gave a banquet for the women in King Ahasuerus’ royal palace.

NASB: Queen Vashti also gave a banquet for the women in the palace which belonged to King Ahasuerus.

HCSB: Queen Vashti also gave a feast for the women of King Ahasuerus' palace.

LEB: Queen Vashti also held a banquet for the women at the royal palace of King Xerxes.

NIV: Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.

ESV: Queen Vashti also gave a feast for the women in the palace that belonged to King Ahasuerus.

NRSV: Furthermore, Queen Vashti gave a banquet for the women in the palace of King Ahasuerus.

REB: Queen Vashti too gave a banquet for the women inside the royal palace of King Ahasuerus.

NKJV: Queen Vashti also made a feast for the women in the royal palace which belonged to King Ahasuerus.

KJV: Also Vashti the queen made a feast for the women [in] the royal house which [belonged] to king Ahasuerus.

AMP: Also Queen Vashti gave a banquet for the women in the royal house which belonged to King Ahasuerus.

NLT: Queen Vashti gave a banquet for the women of the palace at the same time.

GNB: Meanwhile, inside the royal palace Queen Vashti was giving a banquet for the women.

ERV: Queen Vashti also gave a party for the women in the king’s palace.

BBE: And Vashti the queen gave a feast for the women in the house of King Ahasuerus.

MSG: Meanwhile, Queen Vashti was throwing a separate party for women inside King Xerxes' royal palace.

CEV: While the men were enjoying themselves, Queen Vashti gave the women a big dinner inside the royal palace.

CEVUK: While the men were enjoying themselves, Queen Vashti gave the women a big dinner inside the royal palace.

GWV: Queen Vashti also held a banquet for the women at the royal palace of King Xerxes.


NET [draft] ITL: Queen <04436> Vashti <02060> also <01571> gave <06213> a banquet <04960> for the women <0802> in King <04428> Ahasuerus <0325>’ royal <04438> palace <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ester 1 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel