Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 3 : 1 >> 

TB: Sesudah peristiwa-peristiwa ini maka Haman bin Hamedata, orang Agag, dikaruniailah kebesaran oleh raja Ahasyweros, dan pangkatnya dinaikkan serta kedudukannya ditetapkan di atas semua pembesar yang ada di hadapan baginda.


AYT: Sesudah peristiwa-peristiwa itu, Raja Ahasyweros mengangkat Haman, anak Hamedata, orang Agag, dan meninggikan serta menempatkan dia di atas semua pemimpin yang besertanya.

TL: Hata, maka kemudian dari pada perkara yang tersebut itu, dibesarkan baginda raja Ahasyweros akan Haman bin Hamedata, orang Agaji, ditinggikannya dan ditentukannya kedudukannya terlebih tinggi dari pada segala penghulu yang sertanya.

MILT: Sesudah peristiwa-peristiwa itu Raja Ahashweros menaikkan pangkat Haman anak Hamedata orang Agag, dan mengangkat serta menetapkannya pada kedudukan di atas semua pembesar yang bersamanya.

Shellabear 2010: Sesudah berbagai peristiwa itu, Raja Ahasweros mengaruniakan kebesaran kepada Haman bin Hamedata, orang Agag. Baginda meninggikan dia dan menetapkan kedudukannya di atas semua pembesar baginda.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesudah berbagai peristiwa itu, Raja Ahasweros mengaruniakan kebesaran kepada Haman bin Hamedata, orang Agag. Baginda meninggikan dia dan menetapkan kedudukannya di atas semua pembesar baginda.

KSKK: Sesudah peristiwa-peristiwa ini, Raja Ahasyweros menaikkan pangkat Haman, putra Hamedata orang Agag, melebihi semua pembesar yang lain.

VMD: Beberapa waktu setelah peristiwa itu terjadi, Raja Ahasyweros memberi penghormatan kepada Haman. Haman anak Hamedata keturunan Agag. Raja menaikkan pangkatnya dan memberi kedudukan yang terhormat yang lebih tinggi daripada pejabat lainnya.

TSI: Beberapa waktu kemudian, Raja Ahasweros mengangkat Haman menjadi orang kedua di seluruh wilayah kekuasaannya. Haman adalah anak Hamedata, orang Agag.

BIS: Beberapa waktu kemudian Raja Ahasyweros mengangkat seorang yang bernama Haman menjadi perdana menteri. Haman adalah anak Hamedata dari keturunan Agag.

TMV: Beberapa waktu kemudian, Raja Ahasyweros melantik seorang yang bernama Haman menjadi perdana menteri. Haman ialah anak Hamedata daripada keturunan Agag.

FAYH: TIDAK lama sesudah itu Raja Ahasyweros mengangkat Haman putra Hamedata, orang Agag, sebagai perdana menteri. Ia menjadi pejabat yang paling berkuasa di kerajaan itu di bawah raja.

ENDE: Setelah kedjadian itu, radja Xerxes meninggikan pangkat Haman bin Hamedata, orang Agag, dan mengangkat dia mendjadi jang utama diantara semua penguasa, jang ada sertanja.

Shellabear 1912: Maka kemudian dari pada segala perkara itu dibesarkan raja Ahasyweros itu akan Haman bin Hamedata, orang Agag, ditinggikan baginda akan dia didudukkannya di atas segala penghulu-penghulu yang sertanya.

Leydekker Draft: Komedijen deri pada sakalijen pakardja`an 'ini maka Sulthan 'Ahasjwejrawsj pawn membesarkan Haman, 'anakh laki-laki Hamedata, 'awrang 'Adjadjij 'itu, sambil meninggikan dija 'itu: sahingga detarohnja kursinja di`atas sakalijen Panghulu jang 'ada sertanja.

AVB: Beberapa waktu sesudah berbagai-bagai peristiwa itu, Raja Ahasyweros mengurniakan kebesaran kepada bani Agag iaitu Haman anak Hamedata. Dengan demikian, baginda meninggikannya serta menetapkan kedudukannya di atas semua pembesar baginda.


TB ITL: Sesudah <0310> peristiwa-peristiwa <01697> ini <0428> maka Haman <02001> bin <01121> Hamedata <04099>, orang Agag <091>, dikaruniailah kebesaran <05375> oleh raja <04428> Ahasyweros <0325>, dan pangkatnya dinaikkan <01431> serta kedudukannya <03678> ditetapkan <07760> di atas <05921> semua <03605> pembesar <08269> yang <0834> ada di hadapan <0854> baginda.


Jawa: Sawuse lelakon kang kasebut ing dhuwur mau, Sang Prabu Ahasyweros njunjung Sang Haman bin Hamedata, turune Agag, diunggahake pangkate lan kalenggahane katetepake, ngungkuli sakehing para panggedhe kang ana ing ngarsane Sang Nata.

Jawa 1994: Ora wetara suwé Sang Prabu Akhaswéros ngangkat wong jeneng Haman dadi perdana menteri. Haman kuwi anaké Hamedata, tedhaké Agag.

Sunda: Hiji mangsa Raja Ahasweros ngangkat hiji perdana mentri, jenenganana Haman, putra Hamedata bangsa Agag.

Madura: Ta’ saapa abidda dhari jareya Rato Ahasyweros ngangkat oreng se anyama Haman epadaddi pardana mantre. Haman reya ana’na Hamedata dhari toronanna Agag.

Bali: Maletan makudang-kudang masa suenipun, Ida Sang Prabu Ahasweros raris ngamanggehang Dane Haman okan Dane Hamedata, sinalih tunggil katurunan Ida Sang Prabu Agag, dados perdana mentri.

Bugis: Siyagangngaré wettu ri munrinna naakkani Arung Ahasywéros séddi tau riyasengngé Haman mancaji perdana menteri. Haman iyanaritu ana’na Hamédata polé ri wija-wijanna Agag.

Makasar: Siapa are wattu ribokoanganna angngangka’mi Karaeng Ahasyweros sitau kapala pamarenta, iamintu niarenga Haman. Anjo Haman, ana’na Hamedata, turungang battu ri Agag.

Toraja: Iatonna mangkamo dadi te mintu’nate, napatarompo’mi datu Ahasweros tu Haman, anakna Hamedata, to Agag, sia napakala’bi’ sia mandu napamatande tu kao’koranna naiatu mintu’ arung nasolan.

Karo: La dekah kenca si e, iangkat Raja Ahasweros Haman jadi perdana menteri. Haman anak Hamedeta, kesusuren Agag.

Simalungun: Dob na masa ai ipasangap Raja Ahasveros ma si Haman, anak ni si Hamedata, halak Agagi ai, ipatimbul ma ia, anjaha gijangan ibahen hundulanni humbani ganup kopala-kopala, hasomanni ai.

Toba: (I.) Dung salpu angka jamita ondeng dipasangap raja Serses ma si Haman, anak ni si Hamedata, pinompar ni si Agag, jala dipatimbul ibana, jala tumimbo hundulanna dibahen sian hundulan ni saluhut induk donganna i.

Kupang: Ais itu hal dong samua, ju raja Ahasuweros mau kasi tunju hormat sang Haman, andia Hamedata pung ana, yang jadi turunan dari Agag. Andia ko dia angka sang Haman lebe tinggi dari dia pung pagawe dong samua.


NETBible: Some time later King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha, the Agagite, exalting him and setting his position above that of all the officials who were with him.

NASB: After these events King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and established his authority over all the princes who were with him.

HCSB: After all this took place, King Ahasuerus honored Haman, son of Hammedatha the Agagite. He promoted him in rank and gave him a higher position than all the other officials.

LEB: Later, King Xerxes promoted Haman. (Haman was the son of Hammedatha and was from Agag.) He gave Haman a position higher in authority than all the other officials who were with him.

NIV: After these events, King Xerxes honoured Haman son of Hammedatha, the Agagite, elevating him and giving him a seat of honour higher than that of all the other nobles.

ESV: After these things King Ahasuerus promoted Haman the Agagite, the son of Hammedatha, and advanced him and set his throne above all the officials who were with him.

NRSV: After these things King Ahasuerus promoted Haman son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and set his seat above all the officials who were with him.

REB: IT was after those events that King Ahasuerus promoted Haman son of Hammedatha the Agagite, advancing him and giving him precedence above all his fellow-officers.

NKJV: After these things King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and set his seat above all the princes who were with him.

KJV: After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that [were] with him.

AMP: AFTER THESE things, King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha the Agagite and advanced him and set his seat above all the princes who were with him.

NLT: Some time later, King Xerxes promoted Haman son of Hammedatha the Agagite to prime minister, making him the most powerful official in the empire next to the king himself.

GNB: Some time later King Xerxes promoted a man named Haman to the position of prime minister. Haman was the son of Hammedatha, a descendant of Agag.

ERV: After these things happened, King Xerxes honored Haman son of Hammedatha the Agagite. The king promoted Haman and gave him a place of honor more important than any of the other leaders.

BBE: After these things, by the order of the king, Haman, the son of Hammedatha the Agagite, was lifted up and given a position of honour and a higher place than all the other captains who were with him.

MSG: Some time later, King Xerxes promoted Haman son of Hammedatha the Agagite, making him the highest-ranking official in the government.

CEV: Later, King Xerxes promoted Haman the son of Hammedatha to the highest position in his kingdom. Haman was a descendant of Agag,

CEVUK: Later, King Xerxes promoted Haman the son of Hammedatha to the highest position in his kingdom. Haman was a descendant of Agag,

GWV: Later, King Xerxes promoted Haman. (Haman was the son of Hammedatha and was from Agag.) He gave Haman a position higher in authority than all the other officials who were with him.


NET [draft] ITL: Some time later <0310> King <04428> Ahasuerus <0325> promoted <01431> Haman <02001> the son <01121> of Hammedatha <04099>, the Agagite <091>, exalting <05375> him and setting <07760> his position <03678> above <05921> that of all <03605> the officials <08269> who <0834> were with <0854> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ester 3 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel