Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 8 : 8 >> 

TB: Tuliskanlah atas nama raja apa yang kamu pandang baik tentang orang Yahudi dan meteraikanlah surat itu dengan cincin meterai raja, karena surat yang dituliskan atas nama raja dan dimeteraikan dengan cincin meterai raja tidak dapat ditarik kembali."


AYT: Sekarang, tulislah surat tentang orang Yahudi sesuai apa yang kamu pandang baik, atas nama raja dan meteraikan itu dengan cincin meterai raja; karena suatu yang ditulis atas nama raja dan dimeteraikan dengan cincin meterai raja, tidak dapat dibatalkan.”

TL: Maka sekarangpun hendaklah kamu menyuratkan akan hal orang Yahudi itu barang yang kamu sangkakan baik, yaitu atas nama raja, dan meteraikanlah surat itu dengan cincin raja, karena surat yang disuratkan atas nama raja dan dimeteraikan dengan cincin raja itu tiada terubahkan.

MILT: "Dan engkau, tulislah kepada orang Yahudi, apa yang baik di matamu atas nama raja, dan meteraikanlah dengan cincin raja, karena surat yang ditulis atas nama raja, dan dimeteraikan dengan cincin raja, tidak dapat ditarik kembali."

Shellabear 2010: Kamu boleh menulis surat atas nama raja tentang bani Israil menurut apa yang kamu pandang baik. Meteraikanlah surat itu dengan cincin meterai raja, karena surat yang dituliskan atas nama raja dan yang dimeteraikan dengan cincin meterai raja tidak dapat ditarik kembali.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kamu boleh menulis surat atas nama raja tentang bani Israil menurut apa yang kamu pandang baik. Meteraikanlah surat itu dengan cincin meterai raja, karena surat yang dituliskan atas nama raja dan yang dimeteraikan dengan cincin meterai raja tidak dapat ditarik kembali."

KSKK: Sekarang engkau boleh menulis surat keputusan menyangkut orang-orang Yahudi atas nama raja dan mencapnya dengan cincin cap kerajaan; karena dokumen apa pun yang ditulis atas nama raja dan dicap dengan cincinnya tak dapat ditarik kembali."

VMD: Sekarang tulislah perintah yang lain dengan kuasa raja. Tulislah yang perlu untuk menolong nama orang Yahudi, apa saja yang kaupandang perlu. Meteraikanlah dengan cincin kerajaan di atasnya. Suatu perintah yang ditulis atas nama raja dan dimeteraikan dengan cincin kerajaan, sebenarnya tidak dapat lagi dicabut.”

TSI: Maka sekarang tulislah surat untuk menyelamatkan bangsamu. Cantumkanlah namaku pada surat-surat tersebut, dan gunakanlah cincin meteraiku untuk mengesahkan surat keputusan tersebut, karena surat yang sudah dibubuhi nama serta disegel, selamanya tidak dapat diubah.”

BIS: Tetapi surat yang telah ditulis atas nama raja dan diberi cap raja, tidak bisa dicabut kembali. Namun, kalian kuizinkan menulis surat tentang bangsa Yahudi, apa saja yang kalian pandang baik. Tulislah surat itu atas namaku dengan dibubuhi cap kerajaan."

TMV: Tetapi beta tidak dapat membatalkan perintah yang sudah dibuat atas nama beta sendiri, dan yang dimeteraikan dengan meterai diraja. Namun beta membenarkan kamu menulis surat kepada orang Yahudi, apa sahaja yang kamu kehendaki. Kamu boleh menulis surat itu atas nama beta dan memeteraikannya dengan meterai diraja."

FAYH: Sekarang kirimkanlah maklumat kepada orang-orang Yahudi berisi apa saja yang ingin kaukatakan dalam nama raja, dan meteraikanlah maklumat itu dengan cincin raja supaya tidak dapat ditarik kembali."

ENDE: Nah, sekarang kamu boleh menulis kepada orang2 Jahudi itu, apa jang kamu pandang baik, atas nama radja dan memeteraikannja dengan tjintjin mohor radja. Sebab tulisan,jang ditulis atas nama radja dan jang dimeteraikan dengan tjintjin mohor radja, tidak dapat ditarik kembali."

Shellabear 1912: Maka hendaklah kamu mengarang surat akan hal orang Yahudi seperti kehendak hatimu dengan nama raja dan meteraikanlah surat itu dengan cincin kerajaan karena segala surat yang disuratkan dengan nama raja dan yang dimeteraikan dengan cincin kerajaan itu tiada dapat diubahkan oleh seorang jugapun."

Leydekker Draft: Kalakh maka hendakhlah kamu 'ini menjurat 'akan hal 'awrang-awrang Jehudij, seperti khabul pada mata-matamu dengan nama Sulthan, dan mentjapij 'itu dengan tjintjin Sulthan karana surat 'itu, jang tersurat dengan nama Sulthan, dan tertjapij dengan tjintjin Sulthan 'itu, tijada ka`ubahan.

AVB: Kamu boleh menulis surat atas nama raja tentang orang Yahudi menurut apa yang kamu pandang baik. Materaikanlah surat itu dengan cincin materai raja, kerana surat yang ditulis atas nama raja dan yang dimaterai dengan cincin materai raja tidak dapat ditarik balik.”


TB ITL: Tuliskanlah <03789> atas <05921> nama <08034> raja <04428> apa yang kamu <0859> pandang <05869> baik <02896> tentang orang Yahudi <03064> dan meteraikanlah <02856> surat itu dengan cincin meterai <02885> raja <04428>, karena <03588> surat <03791> yang <0834> dituliskan <03789> atas nama <08034> raja <04428> dan dimeteraikan <02856> dengan cincin meterai <02885> raja <04428> tidak <0369> dapat ditarik kembali <07725>."


Jawa: Kang iku sira padha nulisa bab ing ngatase wong Yahudi, kaya sapamrayoganira atas asmane Sang Prabu lan kaecap nganggo sesupe dalem, iku ora kena kasuwak pisan-pisan.”

Jawa 1994: Nanging bab layang sing ditulis atas asmané raja lan dicap nganggo cap raja, ora kena dibatalaké. Éwasemono kowé dakwènèhi wewenang nulis layang bab wong Yahudi, arep nulis apa waé sakarepmu. Layang kuwi tulisen atas jenengku lan wènèhana cap keprabon."

Sunda: Ngan, surat parentah anu dikaluarkeun kalawan asma raja tur dicap ku lelepen karajaan, eta mah henteu wenang dibatalkeun. Tapi coba bae ngadamel surat ka sakumna urang Yahudi, kecap-kecapna mah kumaha aranjeun. Tanda kalayan asma kami, sarta cap ku cingcin karajaan."

Madura: Tape sorat se etoles kalaban asmana rato ban la epobuwi eccabba sello’na rato ta’ ekenneng cabut pole. Maske bariya, bi’ sengko’ ba’na eedinana noles sorat parkara bangsa Yahudi, apa bai se eanggep becce’ bi’ ba’na. Toles sorat jareya ngangguy tang nyama, bi’ sengko’ pas epasangana eccabba karaja’an."

Bali: Nanging prentah ane kawedalang malantaran parab sang prabu tur kacap baan stempel kaprabone, tusing dadi buungang. Nanging yadiastu keto, tulisja surat pabuat wong Yahudine apaja keneh adine ngorahang. Buina adi dadi nulis surate ento nganggon adan beline tur kacap nganggon stempel kaprabone.”

Bugis: Iyakiya sure’ iya puraé riyoki ri laleng asenna arungngé sibawa riwéréng ca’na arungngé, dé’ nawedding ribébbu paimeng. Iyakiya, upalaloko moki sure’ passalenna bangsa Yahudié, agi-agi iya muwasengngé makessing. Okii iyaro sure’é ri laleng asekku sibawa ritaroi ca’na akkarungengngé."

Makasar: Mingka anjo sura’ le’baka nitulisi’ siagang nisitempele’ lalang arenna karaenga, takkulleai nibeso’ ammotere’. Mingka kusare ngasengko ising untu’ annulisi’ sura’ ri passala’na bansa Yahudia, apa-apa mamo nukanaya baji’ ri panggappanu. Tulisi’mi anjo suraka lalang arengku, siagang saremi sitempele’na karaenga."

Toraja: Totemo la massura’komi diona to Yahudi tu misanganna melo tete dio sanganna datu, ammi ca’i sissin peca’na datu; belanna misa’ sura’, tu disura’ tete dio sanganna datu sia dica’ sissin peca’na datu tae’mo nama’din diriu’ sule.

Karo: Tapi surat perentah si ibahan i bas gelar raja janah istempel alu stempel raja lanai banci itarik. Amin bage gia, banci ibahanndu surat man kalak Jahudi bagi akapndu mehuli. Surat e banci ibahanndu i bas gelarku janah istempel alu stempel raja."

Simalungun: Bulih do hanima mambahen surat pasal halak Jahudi barang sonaha na madear ninuhurnima ibagas goran ni raja in, anjaha itokan ma ai bani tintin ni raja in; ai surat, na dob sinurat ibagas goran ni raja in, anjaha itokan marhitei tintin tokan ni raja in, seng bulih mubah.”

Toba: Alai anggo hamu, jadi do tongosanmuna surat tu halak Jahudi, guru lomo ni rohamuna marhite sian goar ni rajai, huhut mansahap surat i marhite sian tintin sahap ni rajai; ai surat naung sinurat marhite sian goar ni rajai, jala tarsahap marhite sian tintin sahap ni rajai, na so tupa tulak.

Kupang: (8:7)


NETBible: Now you write in the king’s name whatever in your opinion is appropriate concerning the Jews and seal it with the king’s signet ring. Any decree that is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring cannot be rescinded.

NASB: "Now you write to the Jews as you see fit, in the king’s name, and seal it with the king’s signet ring; for a decree which is written in the name of the king and sealed with the king’s signet ring may not be revoked."

HCSB: You may write in the king's name whatever pleases you concerning the Jews, and seal it with the royal signet ring. A document written in the king's name and sealed with the royal signet ring cannot be revoked."

LEB: You write what you think is best for the Jews in the king’s name. Seal it also with the king’s signet ring, because whatever is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring cannot be canceled."

NIV: Now write another decree in the king’s name on behalf of the Jews as seems best to you, and seal it with the king’s signet ring—for no document written in the king’s name and sealed with his ring can be revoked."

ESV: But you may write as you please with regard to the Jews, in the name of the king, and seal it with the king's ring, for an edict written in the name of the king and sealed with the king's ring cannot be revoked."

NRSV: You may write as you please with regard to the Jews, in the name of the king, and seal it with the king’s ring; for an edict written in the name of the king and sealed with the king’s ring cannot be revoked."

REB: Now you may issue a writ in my name concerning the Jews, in whatever terms you think fit, and seal it with the royal signet; no order written in the name of the king and sealed with the royal signet can be rescinded.”

NKJV: "You yourselves write a decree concerning the Jews, as you please, in the king’s name, and seal it with the king’s signet ring; for whatever is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring no one can revoke."

KJV: Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king’s name, and seal [it] with the king’s ring: for the writing which is written in the king’s name, and sealed with the king’s ring, may no man reverse.

AMP: Write also concerning the Jews as it pleases you in the king's name, and seal it with the king's [signet] ring--for writing which is in the king's name and sealed with the king's ring no man can reverse.

NLT: Now go ahead and send a message to the Jews in the king’s name, telling them whatever you want, and seal it with the king’s signet ring. But remember that whatever is written in the king’s name and sealed with his ring can never be revoked."

GNB: But a proclamation issued in the king's name and stamped with the royal seal cannot be revoked. You may, however, write to the Jews whatever you like; and you may write it in my name and stamp it with the royal seal.”

ERV: Now write another command by the authority of the king. Write it to help the Jews in a way that seems best to you. Then seal the order with the king’s special ring. No official letter written by the authority of the king and sealed with the king’s ring can be canceled.”

BBE: So now send a letter about the Jews, writing whatever seems good to you, in the king’s name, and stamping it with the king’s ring: for a writing signed in the king’s name and stamped with the king’s ring may not be changed.

MSG: So go ahead now and write whatever you decide on behalf of the Jews; then seal it with the signet ring." (An order written in the king's name and sealed with his signet ring is irrevocable.)

CEV: I now give you permission to make a law that will save the lives of your people. You may use my ring to seal the law, so that it can never be changed."

CEVUK: I now give you permission to make a law that will save the lives of your people. You may use my ring to seal the law, so that it can never be changed.”

GWV: You write what you think is best for the Jews in the king’s name. Seal it also with the king’s signet ring, because whatever is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring cannot be canceled."


NET [draft] ITL: Now you <0859> write <03789> in <05921> the king’s <04428> name <08034> whatever <02896> in your opinion <05869> is appropriate <02896> concerning the Jews <03064> and seal <02856> it with the king’s <04428> signet ring <02885>. Any decree <03791> that <0834> is written <03789> in the king’s <04428> name <08034> and sealed <02856> with the king’s <04428> signet ring <02885> cannot <0369> be rescinded <07725>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ester 8 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel