Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 4 : 13 >> 

TB: Kiranya raja maklum, bahwa jikalau kota itu sudah dibangun dan tembok-temboknya sudah selesai, orang tidak lagi membayar pajak, upeti atau bea, sehingga kota itu akhirnya mendatangkan kerugian kepada raja-raja.


AYT: Sekarang, biarlah Raja tahu bahwa jika kota ini dibangun kembali dan tembok-temboknya selesai dikerjakan, mereka tidak akan membayar pajak, upeti, dan bea cukai, dan akan menyebabkan kerugian bagi pendapatan raja-raja.

TL: Maka maklumlah kiranya kepada tuanku, jikalau negeri itu sudah dibangunkan dan segala pagar temboknya didirikan pula, niscaya tiada mereka itu akan membayar upeti atau cukai dan bea, maka dengan demikian peri khazanah tuanku akan kerugian kelak.

MILT: Sekarang biarlah diketahui oleh raja bahwa jika kota itu dibangun kembali dan tembok-temboknya sudah selesai, maka mereka tidak akan membayar pajak, upeti, dan bea, dan akan menyebabkan kerugian bagi penghasilan raja.

Shellabear 2010: Sebab itu kiranya Raja maklum bahwa jikalau kota itu telah dibangun kembali dan temboknya selesai dikerjakan, pastilah orang-orang itu tidak akan membayar pajak, upeti, atau cukai lagi sehingga pendapatan kerajaan akan berkurang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu kiranya Raja maklum bahwa jikalau kota itu telah dibangun kembali dan temboknya selesai dikerjakan, pastilah orang-orang itu tidak akan membayar pajak, upeti, atau cukai lagi sehingga pendapatan kerajaan akan berkurang.

KSKK: Perlu baginda raja ketahui pula, bahwa jika kota ini selesai didirikan dan dan tembok-temboknya pun rampung, maka mereka tidak akan lagi membayar pajak, upeti dan semua bea cukai, dan pada akhirnya kota itu akan mendatangkan kerugian bagi raja-raja.

VMD: Raja Artahsasta, engkau juga harus mengetahui bahwa jika Yerusalem dan tembok-temboknya dibangun kembali, orang di Yerusalem berhenti membayar pajak, mereka berhenti mengirim uang untuk menghormatimu. Mereka juga berhenti membayar pajak, dan raja kehilangan semua uang itu.

TSI: Biarlah Yang Mulia Raja mengetahui bahwa kalau kota itu beserta bentengnya berhasil dibangun, pasti rakyat tidak akan lagi membayar pajak kepada pemerintah, dan pendapatan negara akan berkurang.

BIS: Jika kota itu berhasil dibangun kembali dan tembok-temboknya selesai didirikan, penduduknya tidak akan mau lagi membayar pajak, lalu pendapatan kerajaan akan berkurang.

TMV: Jika kota itu dibina semula dan temboknya didirikan, penduduknya mungkin tidak mahu lagi membayar cukai. Oleh itu pendapatan kerajaan akan berkurangan.

FAYH: Tetapi kami ingin memberitahu Baginda bahwa apabila kota ini jadi dibangun kembali, maka Baginda sendiri akan dirugikan, karena orang-orang Yahudi itu tidak akan mau membayar pajak kepada Baginda.

ENDE: Maklumlah kiranja kini kepada baginda: Djika kota tersebut dibangunkan kembali dan tembok2nja diselesaikan, maka padjak dan upeti serta bea tidak akan dibajar lagi akan kerugian para radja.

Shellabear 1912: Akan sekarang maklumlah kiranya tuanku bahwa jikalau negri ini telah dibangunkannya dan tembok itu disempurnakannya niscaya tiadalah orang-orang itu mau membayar upeti atau cukai atau bea maka akhirnya rugilah segala raja-raja.

Leydekker Draft: Sakarang pawn 'adalah kiranja katahuwan pada Sulthan, djikalaw garangan negerij 'ini 'akan deper`usah, dan dejwala-dejwala 'itu 'akan deganapij, bahuwa 'awrang 'itu tijada 'akan memberij rahdarij, beja, dan charadjat; maka chazimah Kejanij 'angkaw 'akan merugikan djuga.

AVB: Semoga Raja maklum bahawa jika kota itu dibangunkan semula dan temboknya selesai dikerjakan, pastilah kalangan itu tidak akan membayar cukai, ufti atau bea sehingga terjejaslah pendapatan kerajaan.


TB ITL: Kiranya <01934> raja <04430> maklum <03046>, bahwa <01768> jikalau <02006> kota <07149> itu <01791> sudah dibangun <01124> dan tembok-temboknya <07792> sudah selesai <03635>, orang tidak <03809> lagi membayar <05415> pajak <04061>, upeti <01093> atau bea <01983>, sehingga kota itu akhirnya mendatangkan <05142> kerugian <0674> kepada raja-raja <04430>. [<03705>]


Jawa: Ingkang punika mugi kauningana ing Sang Prabu, bilih, manawi kitha punika sampun kabangun malih sarta balowartinipun sampun rampung, tiyangipun boten badhe asok paos saha bulubekti utawi beya malih, temah damel kapitunanipun para ratu.

Jawa 1994: Mugi ndadosna ing pamirsanipun Sang Prabu, bilih samasa kitha menika sampun dados, tiyang-tiyang menika mboten badhé mbayar paos, béya, menapa déné saos bulu-bekti malih, mila badhé ndadosaken kapitunanipun para raja.

Sunda: Kangjeng Raja, upami eta kota ngadeg deui sareng kuta-kutana parantos jadi, maranehna moal daek malayar pajeg, matak rugel ka salira Gusti.

Madura: Manabi kottha gapaneka ahasel epaddek pole sarengngan dhung-geddhungnga ampon epalastare, reng-oreng gapaneka tanto ta’ kera poron majar pajek, pamaso’annepon karaja’an tanto ngorange.

Bali: Mangda palungguh iratu sauninga, mungguing yening kotane punika sampun kawangun tur tembok-temboknyane sami sampun puput, ipun nenten pacang nyak malih naur pajeg, upeti miwah bea cukai. Pamuputipun, indike punika pacang ngawinang tuna jinah upeti druene.

Bugis: Rékko naulléi patettongngi paimeng iyaro kotaé sibawa témbo-témbo’na purani napatettong, pabbanuwana dé’na namaélona makkamaja sima, naakurangenna matu pallolongenna akkarungengngé.

Makasar: Punna akkulle nabangung ammotere’ anjo kotaya siagang le’ba’ nabangung tembo’-tembo’ kalli’na, talaerokami pandudu’na a’bayara’ paja’, sa’genna kurammo panggappanna kakaraenganga.

Toraja: La naissan puang, kumua iake bendanni te kota iate sia sundunmo tu benteng tembo’na, manassa tae’mo nabaya’i tau iato mai tu sima ulu, sassung sia sima balukan, naurunganni ma’katampakanna karugian tu puang.

Karo: O Raja, adi kota enda ipajekken mulihi janah bentengna nggo dung, pendudukna lanai nggit nggalar pajak, emaka duit si bengket ku kerajanndu reh sitikna.

Simalungun: On pe, ibotoh raja in ma, anggo ipauli ma use huta ai anjaha dob tembokni, seng anjai galaron ni sidea be balasting, sohei barang gogoh ni tanoh in, gabe marharugian ma bahenon ni sidea raja-raja in.

Toba: On pe, na pabotohon ma hami tu rajai, tung suru ulahanna paulihon huta i jala sun angka parikna bahenonna, ndang tagamon gararonnasida be sohe, beo dohot gogo ni tano i gabe marhagigian angka rajai.


NETBible: Let the king also be aware that if this city is built and its walls are completed, no more tax, custom, or toll will be paid, and the royal treasury will suffer loss.

NASB: "Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings.

HCSB: Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer.

LEB: You should also know that if this city is rebuilt and its walls are finished, the Jews will no longer pay taxes, fees, and tolls. Ultimately, this will hurt the king’s income.

NIV: Furthermore, the king should know that if this city is built and its walls are restored, no more taxes, tribute or duty will be paid, and the royal revenues will suffer.

ESV: Now be it known to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be impaired.

NRSV: Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.

REB: Be it known to your majesty that, if their city is rebuilt and the walls are completed, they will pay neither general levy, nor poll tax, nor land tax, and in the end your royal house will suffer harm.

NKJV: Let it now be known to the king that, if this city is built and the walls completed, they will not pay tax, tribute, or custom, and the king’s treasury will be diminished.

KJV: Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up [again, then] will they not pay toll, tribute, and custom, and [so] thou shalt endamage the revenue of the kings.

AMP: Be it known now to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, then they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be diminished.

NLT: But we wish you to know that if this city is rebuilt and its walls are completed, it will be much to your disadvantage, for the Jews will then refuse to pay their tribute, customs, and tolls to you.

GNB: Your Majesty, if this city is rebuilt and its walls are completed, the people will stop paying taxes, and your royal revenues will decrease.

ERV: Also, King Artaxerxes, you should know that if Jerusalem and its walls are rebuilt, the people of Jerusalem will stop paying their taxes. They will stop sending money to honor you. They also will stop paying customs fees, and the king will lose all that money.

BBE: The king may be certain that when the building of this town and its walls is complete, they will give no tax or payment in goods or forced payments, and in the end it will be a cause of loss to the kings.

MSG: The king needs to know that once that city is rebuilt and the wall completed they will no longer pay a penny of tribute, tax, or duty. The royal treasury will feel the loss.

CEV: You should also know that if the walls are completed and the city is rebuilt, the Jews won't pay any kind of taxes, and there will be less money in your treasury.

CEVUK: You should also know that if the walls are completed and the city is rebuilt, the Jews won't pay any kind of taxes, and there will be less money in your treasury.

GWV: You should also know that if this city is rebuilt and its walls are finished, the Jews will no longer pay taxes, fees, and tolls. Ultimately, this will hurt the king’s income.


NET [draft] ITL: Let <03705> the king <04430> also be <01934> aware <03046> that <01768> if <02006> this <01791> city <07149> is built <01124> and its walls <07792> are completed <03635>, no more <03809> tax <04061>, custom <01093>, or toll <01983> will be paid <05415>, and the royal <04430> treasury <0674> will suffer loss <05142>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ezra 4 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel