Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 3 : 12 >> 

TB: Tetapi orang Israel melakukan pula apa yang jahat di mata TUHAN; lalu Eglon, raja Moab, diberi TUHAN kuasa atas orang Israel, oleh sebab mereka telah melakukan apa yang jahat di mata TUHAN.


AYT: Selanjutnya, orang Israel melakukan yang jahat di mata TUHAN. Lalu, TUHAN memberi kuasa terhadap Eglon, raja Moab, atas orang Israel, sebab mereka melakukan yang jahat di mata TUHAN.

TL: Tetapi kembali bani Israel berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan, maka sebab itu diberi Tuhan kuasa akan Ejlon, raja orang Moab, atas orang Israel, karena mereka itu sudah berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan.

MILT: Lalu bani Israel melakukan lagi apa yang jahat di mata TUHAN (YAHWEH - 03068). Dan TUHAN (YAHWEH - 03068) memberi kuasa kepada Eglon, raja Moab, atas orang Israel karena mereka telah melakukan yang jahat di mata TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Bani Israil melakukan lagi apa yang jahat dalam pandangan ALLAH. Lalu ALLAH memberi kuasa kepada Eglon, raja Moab, atas orang Israil, karena mereka telah melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bani Israil melakukan lagi apa yang jahat dalam pandangan ALLAH. Lalu ALLAH memberi kuasa kepada Eglon, raja Moab, atas orang Israil, karena mereka telah melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH.

KSKK: Orang-orang Israel melakukan lagi hal-hal yang jahat di hadapan Yahweh, maka Yahweh memperkuat Eglon, raja Moab, sehingga ia menyerang mereka; itu terjadi karena orang-orang Israel berlaku jahat terhadap Yahweh.

VMD: Orang Israel kembali melakukan yang jahat menurut pandangan TUHAN, dan TUHAN melihat mereka melakukannya. Oleh sebab itu, TUHAN memberikan kuasa kepada Eglon raja Moab untuk mengalahkan orang Israel.

BIS: Umat Israel berdosa lagi kepada TUHAN, sehingga TUHAN membuat Eglon, raja Moab, menjadi lebih kuat dari Israel.

TMV: Umat Israel berdosa lagi terhadap TUHAN. Oleh sebab itu TUHAN menjadikan Raja Eglon dari Moab, lebih kuat daripada Israel.

FAYH: Lalu bangsa Israel kembali lagi ke jalan mereka yang berdosa. Maka TUHAN membiarkan Eglon raja Moab berkuasa atas Israel.

ENDE: Tetapi bani Israil lagi2 membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe. Maka Jahwe menguasakan 'Eglon, radja Moab, atas Israil, karena mereka membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe.

Shellabear 1912: Maka kembalilah bani Israel itu membuat perkara yang jahat kepada pemandangan Allah maka Eglon raja Moabpun dikuatkan Allah akan melawan Israel sebab orang-orang itu sudah membuat perkara yang jahat pada pemandangan Allah.

Leydekker Draft: Tetapi benij Jisra`ejl 'itu kombali berbowat djahat pada mata-mata Huwa: tatkala 'itu deghatibkanlah Huwa 'akan Xedjlawn, Radja 'awrang Maw`abij, di`atas 'awrang Jisra`ejl, 'awleh karana sebab telah deperbowatnja djahat pada mata-mata Huwa.

AVB: Orang Israel berbuat jahat lagi di mata TUHAN. Lalu TUHAN memberikan kuasa kepada Eglon, raja Moab untuk menundukkan orang Israel kerana mereka berbuat jahat di mata TUHAN.


TB ITL: Tetapi orang <01121> Israel <03478> melakukan <06213> pula <03254> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068>; lalu Eglon <05700>, raja <04428> Moab <04124>, diberi <02388> <00> TUHAN <03068> kuasa <00> <02388> atas <05921> orang Israel <03478>, oleh sebab <03588> <05921> mereka telah melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068>.


Jawa: Nanging wong Israel tumuli padha nglakoni kang ala maneh ana ing paningale Sang Yehuwah; tumuli Sang Prabu Eglon, ratu ing Moab diparingi pangwasa dening Sang Yehuwah ngereh wong Israel, amarga bangsa iku padha nglakoni kang ala ana ing paningale Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Umat Israèl gawé dosa menèh marang Gusti Allah, mula Panjenengané banjur ndadèkaké Églon, raja Moab, luwih gedhé pangwasané ketimbang karo Israèl.

Sunda: Urang Israil doraka deui ka PANGERAN. Ku hal eta PANGERAN ngersakeun Raja Eglon ti Moab jadi leuwih kuat ti batan Israil.

Madura: Ommat Isra’il agabay dusa pole ka PANGERAN, daddi Eglon, rato Mo’ab, bi’ PANGERAN epakowadan dhari Isra’il.

Bali: Bangsa Israele malih ngardi dosa ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa. Duaning punika Ida Sang Hyang Widi Wasa, ngawinang Sang Prabu Eglon saking Moab dados kuatan ring bangsa Israele.

Bugis: Madosasi tau Israélié lao ri PUWANGNGE, angkanna PUWANGNGE mébbui Eglon, arung Moab, mancaji lebbi mawatang naiya Israélié.

Makasar: Dorakami pole umma’ Israel mae ri Batara. Sa’genna Napa’jari la’bi kassakangammo Batara karaeng battu ri Moab niarenga Eglon. La’bi kassakangammi na umma’ Israel.

Toraja: Apa napogau’ pole’omi to Israel tu apa kadake dio pentiroNa PUANG; iamoto Napamawatangmi PUANG tu Eglon, datu Moab, ussau’ to Israel, belanna napogau’ tu apa kadake dio pentiroNa PUANG.

Karo: Erdosa ka bangsa Israel man TUHAN. Erkiteken si e ibahan TUHAN maka gegehen Raja Eglon i Moap nari asangken bangsa Israel.

Simalungun: Tapi iulaki halak Israel ma use mambahen sogam ni uhur ni Jahowa; jadi ipargogohi Jahowa ma si Eglon, raja ni Moab mangimbang halak Israel, halani na hinorjahon ni sidea ai sogam ni uhur ni Jahowa.

Toba: (III.) Alai diulahi halak Israel muse mambahen sogo ni roha ni Jahowa, gabe dipargogoi Jahowa ma si Eglon, raja sian Moab, mangalo Israel, ala diulahon nasida sogo ni roha ni Jahowa.


NETBible: The Israelites again did evil in the Lord’s sight. The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel because they had done evil in the Lord’s sight.

NASB: Now the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD. So the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.

HCSB: The Israelites again did what was evil in the LORD's sight. He gave Eglon king of Moab power over Israel, because they had done what was evil in the LORD's sight.

LEB: Once again, the people of Israel did what the LORD considered evil. So the LORD made King Eglon of Moab stronger than Israel, because Israel did what the LORD considered evil.

NIV: Once again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, and because they did this evil the LORD gave Eglon king of Moab power over Israel.

ESV: And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD, and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done what was evil in the sight of the LORD.

NRSV: The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD strengthened King Eglon of Moab against Israel, because they had done what was evil in the sight of the LORD.

REB: Once again the Israelites did what was wrong in the eyes of the LORD, and because of this he roused King Eglon of Moab against Israel.

NKJV: And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD. So the LORD strengthened Eglon king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.

KJV: And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.

AMP: And the Israelites again did evil in the sight of the Lord, and the Lord strengthened Eglon king of Moab against Israel because they had done what was evil in the sight of the Lord.

NLT: Once again the Israelites did what was evil in the LORD’s sight, so the LORD gave King Eglon of Moab control over Israel.

GNB: The people of Israel sinned against the LORD again. Because of this the LORD made King Eglon of Moab stronger than Israel.

ERV: Again the Israelites did things the LORD considered evil, and the LORD saw them doing these things. So the LORD gave King Eglon of Moab power to defeat the Israelites.

BBE: Then the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord; and the Lord made Eglon, king of Moab, strong against Israel, because they had done evil in the Lord’s eyes.

MSG: But the People of Israel went back to doing evil in GOD's sight. So GOD made Eglon king of Moab a power against Israel because they did evil in GOD's sight.

CEV: Once more the Israelites started disobeying the LORD. So he let them be defeated by King Eglon of Moab,

CEVUK: Once more the Israelites started disobeying the Lord. So he let them be defeated by King Eglon of Moab,

GWV: Once again, the people of Israel did what the LORD considered evil. So the LORD made King Eglon of Moab stronger than Israel, because Israel did what the LORD considered evil.


NET [draft] ITL: The Israelites <03478> <01121> again <03254> did <06213> evil <07451> in the Lord’s <03068> sight <05869>. The Lord <03068> gave <02388> King <04428> Eglon <05700> of Moab <04124> control <02388> over <05921> Israel <03478> because <03588> <05921> they had done <06213> evil <07451> in the Lord’s <03068> sight <05869>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 3 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel