Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 6 : 39 >> 

TB: Lalu berkatalah Gideon kepada Allah: "Janganlah kiranya murka-Mu bangkit terhadap aku, apabila aku berkata lagi, sekali ini saja; biarkanlah aku satu kali lagi saja mengambil percobaan dengan guntingan bulu itu: sekiranya yang kering hanya guntingan bulu itu, dan di atas seluruh tanah itu ada embun."


AYT: Gideon berkata kepada Allah, “Jangan biarkan murka-Mu bangkit terhadap aku jika aku berkata sekali lagi: izinkanlah aku menguji satu kali lagi dengan guntingan bulu itu: biarlah yang kering hanya guntingan bulu itu, sedangkan di atas seluruh tanah itu tertimpa embun.”

TL: Maka sembah Gideon kepada Allah: Jangan apalah murka-Mu berbangkit akan daku, biarlah sekali ini jua aku bersembah, biarlah sekali ini jua aku mencobanya dengan belulang ini; berilah kiranya sahaja belulang ini kekeringan dan air embun pada seluruh tanah itu.

MILT: Dan Gideon berkata kepada Allah (Elohim - 0430), "Janganlah murka-Mu bangkit terhadap aku, karena aku berkata hanya sekali ini. Biarlah aku mencoba sekali lagi dengan guntingan bulu itu, sekiranya tidak ada air pada guntingan bulu itu, tetapi ada embun di seluruh tanah sekitarnya."

Shellabear 2010: Lalu Gideon berkata kepada Allah, “Janganlah kiranya murka-Mu menyala atas aku. Biarkan aku berbicara sekali lagi saja. Izinkanlah aku membuat percobaan sekali lagi dengan guntingan bulu itu. Biarlah sekarang guntingan bulu itu saja yang kering, sedangkan di seluruh tanah itu ada embun.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Gideon berkata kepada Allah, "Janganlah kiranya murka-Mu menyala atas aku. Biarkan aku berbicara sekali lagi saja. Izinkanlah aku membuat percobaan sekali lagi dengan guntingan bulu itu. Biarlah sekarang guntingan bulu itu saja yang kering, sedangkan di seluruh tanah itu ada embun."

KSKK: Lalu berkatalah Gideon kepada Allah, "Janganlah murka terhadap aku, jika aku berbicara lagi. Izinkan aku sekali lagi membuat percobaan dengan bulu domba ini: biarkanlah yang kering hanya pada bulu domba ini dan sebaliknya seluruh permukaan bumi dipenuhi embun."

VMD: Kemudian Gideon berkata kepada Allah, “Janganlah Engkau marah padaku, biarlah aku meminta satu hal lagi. Izinkanlah aku menguji-Mu dengan kulit domba. Sekali ini, biarlah hanya kulit domba kering sedangkan tanah sekitarnya basah karena embun.”

BIS: Lalu ia berkata kepada Allah, "Tuhan, janganlah kiranya marah kalau saya berbicara sekali lagi. Ijinkanlah saya membuat satu percobaan lagi dengan guntingan bulu domba ini. Tetapi kali ini hendaknya bulu domba ini saja yang tetap kering, sedangkan tanahnya menjadi basah."

TMV: Kemudian Gideon berkata kepada Allah, "Janganlah murka kepadaku; benarkanlah aku berkata satu kali lagi. Benarkanlah aku membuat satu ujian lagi dengan guntingan bulu itu. Kali ini biarlah guntingan bulu domba itu kering, tetapi tanah basah."

FAYH: Maka berkatalah Gideon kepada Allah, "Janganlah Engkau murka terhadap hamba, melainkan izinkan hamba menguji sekali lagi: Kali ini biarlah bulu domba itu tetap kering, sedangkan tanah di sekitarnya basah!"

ENDE: Lalu kata Gide'on kepada Allah: "Djanganlah kiranja murka-Mu bernjala terhadapku, dan perkenankanlah aku menjampaikan sepatah kata lagi kepadaMu. Aku hendak mengadakan pertjobaan sekali lagi dengan guntingan itu: biarlah hanja guntingan itu tetap kering dan biarlah embun djatuh diatas seluruh tanah itu".

Shellabear 1912: Maka sembah Gideon pula kepada Allah: "Janganlah kiranya murka-Mu berbangkit atas aku sekali ini juga aku hendak berdatang sembah biarlah kiranya aku mencobanya sekali ini juga dengan belalang itu sekarang biarlah kiranya belalang itu saja menjadi kering melainkan di atas segala tanah biarlah berembun."

Leydekker Draft: Lagipawn sombahlah DJidszawn kapada 'Allah; djanganlah kiranja berhangatan morkamu 'atas patek, sopaja bejta dapat kata-kata sadja sakali 'ini: bejarlah kiranja bejta pada sakali 'ini sadja mentjawba dengan kulit 'itu; bajiklah 'ada kiranja kakeringan di`atas kulit sendirinja djuga, dan di`atas saluroh tanah 'ada kiranja 'ajer 'ombon.

AVB: Gideon pun berkata kepada Allah, “Semoga tidak berbangkit kemurkaan-Mu terhadap aku apabila aku berkata sekali lagi sahaja; biarkanlah aku sekali lagi sahaja menguji bulu domba ini, kali ini semoga kekeringan hanya pada bulu domba ini sedangkan ada embun di atas seluruh tanah itu.”


TB ITL: Lalu berkatalah <0559> Gideon <01439> kepada <0413> Allah <0430>: "Janganlah <0408> kiranya murka-Mu <0639> bangkit <02734> terhadap aku, apabila aku berkata <01696> lagi <0389>, sekali ini saja <06471>; biarkanlah <04994> aku satu kali <06471> lagi saja mengambil percobaan <05254> dengan guntingan bulu <01492> itu: sekiranya <04994> yang kering <02721> hanya <0905> guntingan bulu <01492> itu, dan di atas <05921> seluruh <03605> tanah <0776> itu ada <01961> embun <02919>." [<07535> <01961> <0413>]


Jawa: Gidheon tumuli matur marang Gusti Allah: “Mugi sampun ngantos mulad-mulad bebendu Paduka dhateng kawula, manawi kawula taksih munjuk sapisan malih, namung sapisan punika kemawon: Kawula mugi kalilanana ngawontenaken coben-coben srana guntingan wulu punika, namung sapisan punika malih: sapunika mugi namunga guntingan wulu kemawon ingkang garing, dene ing siti sadaya wontena ebunipun.”

Jawa 1994: Gidéon banjur matur marang Allah, "Gusti, mugi sampun duka. Keparenga kawula nyobi sepisan malih. Nanging samenika kersanipun wuluning ménda ingkang garing, lan sitinipun kémawon ingkang teles."

Sunda: Gidion miunjuk ka Allah, "Mugi Gusti ulah bendu, sim abdi bade unjukan deui. Nyuhunkeun widi nyobi sakali deui ku ieu bulu. Panuhun teh nu baseuhna taneuhna, buluna tetep garing."

Madura: Atorra Gideyon ka Allah, "Guste, ta’ langkong ja’ duka ka abdidalem, manabi abdidalem mator sakaleyan aggi’. Edine abdidalem nyo’on bukte pole ngangguy teng-guntenganna buluna dumba ka’dhinto. Namong samangken buluna dumbana se pakerreng, tanana papaggun bacca."

Bali: Irika Dane Gideon matur malih ring Ida Sang Hyang Widi Wasa sapuniki: “Sampunangja Palungguh IRatu duka ring titiang. Icenja titiang matur malih apisan. Icenja titiang ngardi pepintonin malih apisan masrana wole punika. Sane mangkin mangda wole punika kewanten sane tuh, nanging tanahe mangda belus.”

Bugis: Nainappa makkeda lao ri Allataala, "PUWANG, aja’ tamacai rékko mabbicarapa siseng. Palaloka mébbu séddipa percobaang sibawa bulu bimbala pura goncingngéwé. Iyakiya iyaé sisengngé sitinajai iyaé bulu bimbala’é tette’i marakko, na tanana marica’i."

Makasar: Nakanamo ri Allata’ala, "Batara, teaKi’ larroi punna a’bicara ija’ pole. Boli’ma’ kamma appare’ pole se’re pammatei siagang anne bulu gimbala’ nigoncinga. Mingka kamma-kamma anne, ia anne bulu gimbalaka tuli kalotoro’, nabuttana a’jari basa".

Toraja: Ma’kadami Gideon lako Puang Matua, nakua: Da nare’dek ara’Mi lako kaleku: Ke ma’dinni kuma’kadapa te pissan; da’ito angku tobapi pissan te balulang iate; da’ito namarangke bang tu balulang, apa iatu mintu’ padang iato la damoran.

Karo: Emaka nina Gideon man Dibata, "Ula AteNdu nembeh man bangku. Berelah aku ngerana sekali nari. Berelah maka kuuji sekali nari. Sekali enda bere lah maka kerah mbulu biri-biri e janah taneh litap."

Simalungun: Dob ai nini si Gideon ma dompak Naibata, “Ulang ma marringis Ham mangidah ahu, anggo marsahap ahu sahali nari gelah; palopas Ham ma ahu, pitah sahali nari mando, mambahen parlajouan pakon bobak ni biribiri on; pitah bani bobak on ma horah, tapi i atas ni ganup tanoh ai inggot, marnamur.”

Toba: Dung i ninna si Gidion ma tu Debata: Unang tung marsigorgor rimasmu mida ahu, ala mangkuling ahu sahalinari sambing, ala huunjuni dope sahalinari marhitehite bobak on: Holan di bobak on mahiang, jala nambur di sandok tano i humaliang.


NETBible: Gideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign. Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.”

NASB: Then Gideon said to God, "Do not let Your anger burn against me that I may speak once more; please let me make a test once more with the fleece, let it now be dry only on the fleece, and let there be dew on all the ground."

HCSB: Gideon then said to God, "Don't be angry with me; let me speak one more time. Please allow me to make one more test with the fleece. Let it remain dry, and the dew be all over the ground."

LEB: Then Gideon said to God, "Don’t be angry with me. But let me ask one more thing. Let me make one more test with the wool. Let the wool be dry while all the ground is covered with dew."

NIV: Then Gideon said to God, "Do not be angry with me. Let me make just one more request. Allow me one more test with the fleece. This time make the fleece dry and the ground covered with dew."

ESV: Then Gideon said to God, "Let not your anger burn against me; let me speak just once more. Please let me test just once more with the fleece. Please let it be dry on the fleece only, and on all the ground let there be dew."

NRSV: Then Gideon said to God, "Do not let your anger burn against me, let me speak one more time; let me, please, make trial with the fleece just once more; let it be dry only on the fleece, and on all the ground let there be dew."

REB: Gideon then said to God, “Do not be angry with me, but give me leave to speak once again. Allow me, I pray, to make one more test with the fleece. This time let the fleece be dry, and all the ground be covered with dew.”

NKJV: Then Gideon said to God, "Do not be angry with me, but let me speak just once more: Let me test, I pray, just once more with the fleece; let it now be dry only on the fleece, but on all the ground let there be dew."

KJV: And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew.

AMP: And Gideon said to God, Let not your anger be kindled against me, and I will speak but this once. Let me make trial only this once with the fleece, I pray you; let it now be dry only upon the fleece and upon all the ground let there be dew.

NLT: Then Gideon said to God, "Please don’t be angry with me, but let me make one more request. This time let the fleece remain dry while the ground around it is wet with dew."

GNB: Then Gideon said to God, “Don't be angry with me; let me speak just once more. Please let me make one more test with the wool. This time let the wool be dry, and the ground be wet.”

ERV: Then Gideon said to God, “Don’t be angry with me. Let me ask just one more thing. Let me test you one more time with the sheepskin. This time let the sheepskin be dry, while the ground around it gets wet with dew.”

BBE: Then Gideon said to God, Do not be moved to wrath against me if I say only this: let me make one more test with the wool; let the wool now be dry, while the earth is covered with dew.

MSG: Then Gideon said to God, "Don't be impatient with me, but let me say one more thing. I want to try another time with the fleece. But this time let the fleece stay dry, while the dew drenches the ground."

CEV: But Gideon prayed to God again. "Don't be angry at me," Gideon said. "Let me try this just one more time, so I'll really be sure you'll help me. Only this time, let the wool be dry and the stone floor be wet with dew."

CEVUK: But Gideon prayed to God again. “Don't be angry with me,” Gideon said. “Let me try this just one more time, so I'll really be sure you'll help me. Only this time, let the wool be dry and the stone floor be wet with dew.”

GWV: Then Gideon said to God, "Don’t be angry with me. But let me ask one more thing. Let me make one more test with the wool. Let the wool be dry while all the ground is covered with dew."


NET [draft] ITL: Gideon <01439> said <0559> to <0413> God <0430>, “Please do not <0408> get angry <0639> <02734> at me, when I ask <01696> for just <0389> one more <06471> sign. Please <04994> allow me one more <06471> test <05254> with the fleece <01492>. This time make <01961> only <0905> the fleece <01492> dry <02721>, while the ground <0776> around it is covered <01961> with dew <02919>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 6 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel