Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 8 : 9 >> 

TB: Lalu berkatalah ia juga kepada orang-orang Pnuel: "Apabila aku kembali dengan selamat, maka aku akan merobohkan menara ini."


AYT: Lalu, dia berkata kepada orang-orang Pnuel, “Jika aku kembali dengan selamat, aku akan merobohkan menara ini.”

TL: Maka sebab itu kata Gideon kepada orang Penielpun: Apabila kembali aku dengan selamat, niscaya aku merobohkan kelak menara ini.

MILT: Lalu ia juga berkata kepada orang-orang Pnuel, "Apabila aku kembali dengan selamat, maka aku akan merobohkan menara ini."

Shellabear 2010: Maka katanya kepada orang Penuel, “Jika aku kembali dengan selamat, akan kurobohkan menara ini.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka katanya kepada orang Penuel, "Jika aku kembali dengan selamat, akan kurobohkan menara ini."

KSKK: Maka berkatalah Gideon. "Apabila aku kembali dengan kemenangan, maka aku akan merobohkan menara kota ini."

VMD: Gideon berkata kepada mereka, “Setelah aku menang, aku kembali ke sini dan merubuhkan menara itu.”

BIS: Oleh karena itu Gideon berkata kepada mereka, "Nanti saya akan kembali dengan selamat. Dan pada saat itu saya akan merobohkan menara kota ini!"

TMV: Oleh itu Gideon berkata kepada mereka, "Aku akan pulang dengan selamat. Pada masa itu aku akan merobohkan menara kota ini!"

FAYH: Kepada mereka pun Gideon berkata, "Apabila semua perkara ini sudah selesai, aku akan kembali dan merobohkan menaramu."

ENDE: (Gide'on) menjahut sama pula kepada orang2 Penuel: "Apabila aku kembali dengan selamat, maka mertju ini akan kuruntuhkan!"

Shellabear 1912: Maka katanya pula kepada orang Pnuel itu demikian: "Apabila aku kembali dengan sejahtera niscaya kurubuhkan kota ini."

Leydekker Draft: Sebab 'itu lagi berkatalah 'ija pada 'awrang laki-laki 'isij Penu`ejl 'itu, 'udjarnja: manakala 'aku pulang dengan sadjahatara, maka 'aku kalakh merobohkan tjandij 'ini.

AVB: Maka berkatalah dia juga kepada bani Penuel, “Apabila aku selamat kembali, aku akan merobohkan menara ini.”


TB ITL: Lalu berkatalah <0559> ia juga <01571> kepada orang-orang <0376> Pnuel <06439>: "Apabila aku kembali <07725> dengan selamat <07965>, maka aku akan merobohkan <05422> menara <04026> ini <02088>." [<0559>]


Jawa: Wong Pnuel banjur dipangandikani uga: “Manawa aku bali slamet, menara iki bakal dakrubuhake.”

Jawa 1994: Mulané Gidéon iya muni, "Titènana, yèn aku mengko bali kanthi slamet, menarané kuthamu iki bakal dakrubuhaké!"

Sunda: Ku sabab kitu saur Gidion ka maranehanana, "Lamun kami engke mulang deui kalawan sehat sarta salamet, eta munara maraneh engke ku kami rek dirugrugkeun!"

Madura: Daddi Gideyon adhabu, "Samarena perrang sengko’ abaliya dha’ enna’ kalaban baras salamet. Mon sengko’ la abali dha’ enna’, manarana kottha reya bi’ sengko’ epagujura."

Bali: Duaning punika Dane Gideon raris ngandika sapuniki: “Yen tiang mawali saha rahayu, tiang jaga nguugang menaran ragane.”

Bugis: Rimakkuwannanaro makkedani Gidéon lao ri mennang, "Lisupa matti sibawa salama. Na ri wettuéro maéloka ruttungngi menarana kotaéwé!"

Makasar: Jari nakanamo Gideon ri ke’nanga, "Lammoterekka’ sallang siagang salama’. Na anjo wattua lakurumbangi menarana anne kotaya!"

Toraja: Iamoto ma’kadami tu Gideon lako to umpa’tondokki Pnuel, nakua: Iangku sule marampa’ sia, manassa la kusanggang te menara iate.

Karo: Emaka nina Gideon man kalak enda, "La banci la mulih aku ku jenda alu mejuah-juah, janah sanga si e pagi kuradasken menarandu enda!"

Simalungun: Dob ai nini ma homa dompak par Penuel ai, “Anggo mulak ahu horas-horas, parreongonku ma manara on.”

Toba: Dung i ninna ibana ma tu isi ni Peniel i, songon on: Molo tung mulak ahu marsonangsonang, lohaonku ma tungkupon.


NETBible: He also threatened the men of Penuel, warning, “When I return victoriously, I will tear down this tower.”

NASB: So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."

HCSB: He also told the men of Penuel, "When I return in peace, I will tear down this tower!"

LEB: So he told them, "When I come back after my victory, I’ll tear down this tower."

NIV: So he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower."

ESV: And he said to the men of Penuel, "When I come again in peace, I will break down this tower."

NRSV: So he said to the people of Penuel, "When I come back victorious, I will break down this tower."

REB: He said to them, “When I return victorious, I shall pull down your tower.”

NKJV: So he also spoke to the men of Penuel, saying, "When I come back in peace, I will tear down this tower!"

KJV: And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

AMP: And [Gideon] said to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower.

NLT: So he said to the people of Peniel, "After I return in victory, I will tear down this tower."

GNB: So he said to them, “I am going to come back safe and sound, and when I do, I will tear this tower down!”

ERV: So Gideon said to the men of Penuel, “After I win the victory, I will come back here and pull this tower down.”

BBE: So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.

MSG: Gideon told them, "When I return safe and sound, I'll demolish this tower."

CEV: "I'll come back safe and sound," Gideon said, "but when I do, I'm going to tear down your tower!"

CEVUK: “I'll come back safe and sound,” Gideon said, “but when I do, I'm going to tear down your tower!”

GWV: So he told them, "When I come back after my victory, I’ll tear down this tower."


NET [draft] ITL: He also <01571> threatened <0559> the men <0376> of Penuel <06439>, warning <0559>, “When I return <07725> victoriously <07965>, I will tear down <05422> this <02088> tower <04026>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 8 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel