Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 9 : 49 >> 

TB: Kemudian rakyat itu juga masing-masing memotong dahan-dahan, lalu mengikuti Abimelekh, meletakkan dahan-dahan itu di atas liang dan membakar liang itu di atas kepala orang-orang itu. Demikianlah semua penduduk kota Menara-Sikhem juga mati, kira-kira seribu orang laki-laki dan perempuan.


AYT: Lalu, seluruh rakyatnya juga memotong-motong dahan-dahan mengikuti Abimelekh, meletakkannya di atas liang, dan membakarnya di atas liang dengan api. Semua orang Menara Sikhem mati, kira-kira seribu laki-laki dan perempuan.

TL: Maka segala rakyat itupun masing-masing memotong cabangnya lalu mengikut Abimelekh, diletakkannya segala cabang-cabang itu pada kota benteng, dibakarnya habis akan kota benteng itu dengan apinya, sehingga matilah segala orang isi menara Sikhem, kira-kira seribu orang laki-laki dan perempuan.

MILT: Maka rakyat itu juga masing-masing, memotong cabang-cabang pohon dan mengikuti Abimelekh, meletakkannya pada kubu itu dan membakar kubu itu dari atasnya. Demikianlah kira-kira seribu orang pria dan wanita, semua penduduk kota Menara-Sikhem pun mati.

Shellabear 2010: Maka seluruh pasukan itu pun masing-masing memotong dahan, dan berjalan mengikuti Abimelekh. Semuanya mereka letakkan di atas ruang bawah tanah. Setelah itu mereka membakar habis seluruhnya di atas kepala semua orang Menara Sikhem, sehingga matilah orang-orang itu, kira-kira seribu orang laki-laki dan perempuan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka seluruh pasukan itu pun masing-masing memotong dahan, dan berjalan mengikuti Abimelekh. Semuanya mereka letakkan di atas ruang bawah tanah. Setelah itu mereka membakar habis seluruhnya di atas kepala semua orang Menara Sikhem, sehingga matilah orang-orang itu, kira-kira seribu orang laki-laki dan perempuan.

KSKK: Maka segenap pasukannya memotong dahan-dahan pohon, lalu mengikutinya. Mereka meletakkan dahan-dahan itu di atas ruang itu dan membakarnya di atas kepala orang-orang yang berada di dalam liang itu, sehingga matilah semua orang Menara-Sikhem yang bersembunyi di situ, kira-kira seribu orang laki-laki dan wanita.

VMD: Jadi, semua orang itu memotong cabang-cabang kayu dan mereka mengikut Abimelekh. Mereka menimbun cabang-cabang kayu itu pada tempat yang teraman dalam kuil dewa El-Berit. Mereka memasukkan cabang-cabang itu ke dalam api lalu membakar orang-orang yang ada di dalam kamar itu, jadi matilah kira-kira 1.000 orang laki-laki dan perempuan yang tinggal dekat Menara Sikhem.

BIS: Maka mereka masing-masing memotong dahan-dahan kayu, lalu berjalan mengikuti Abimelekh. Semua dahan kayu itu mereka timbun di mulut lubang kuil itu, lalu membakarnya, sementara orang-orang Sikhem itu masih berada di dalamnya. Karena itu matilah semua penduduk Sikhem itu, kira-kira seribu orang pria dan wanita.

TMV: Masing-masing menebang dahan-dahan kayu, lalu mengikut Abimelekh dan menimbun dahan-dahan itu di mulut kubu kuil. Kemudian mereka membakar dahan-dahan itu ketika orang Sikhem masih di dalam kubu. Oleh itu penduduk Sikhem semuanya mati -- kira-kira seribu orang lelaki dan perempuan.

FAYH: Orang-orang Abimelekh menurut; mereka segera memotong dahan-dahan kayu dan membawanya masuk ke kota. Kemudian mereka menumpukkannya di mulut lubang perlindungan itu dan membakarnya. Semua orang di dalam lubang itu pun matilah, kira-kira seribu orang banyaknya, laki-laki dan perempuan.

ENDE: Segenap rakjat memotong dahan djuga dan mengikuti Abimelek. Mereka menaruh dahan2 itu diatas geronggang itu, lalu dinjalakan diatas mereka. Segala orang Migdol-Sikem mati djuga, lebih kurang sebanjak seribu orang, laki2 dan perempuan.

Shellabear 1912: Maka segala orangnya mengerat carang masing-masing lalu mengikut Abimelekh diletakkannya pada kayu itu lalu dibakarnya kayu itu di atas orang-orang itu sehingga segala orang yang di dalam kota Sikhem itu matilah ada kira-kira seribu orang laki-laki dan perempuan.

Leydekker Draft: 'Arkijen maka lagi saganap raszijet 'itu meng`aratlah, masing-masing sa`awrang tjabangnja, dan berdjalanlah dibalakang 'Abimelek, debubohnja 'itu kapada manarah, dan debakarnja 'awlehnja manarah 'itu habis dengan 'apij: sahingga maka segala 'awrang jang 'ampunja tjandij SJikem 'itu matilah, sakira-kira saribu 'awrang laki-laki dan parampuwan.

AVB: Maka umat yang bersama-samanya turut memotong serta memikul dahan-dahan kayu, kemudian mereka mengikuti Abimelekh untuk meletakkan dahan-dahan itu di atas ruang dalam lalu membakar kesemuanya. Maka mati terbakarlah semua penduduk kota Menara-Sikhem, seramai kira-kira seribu orang lelaki dan perempuan.


TB ITL: Kemudian rakyat <05971> itu juga <01571> masing-masing <0376> memotong <03772> dahan-dahan <07754>, lalu mengikuti <0310> <01980> Abimelekh <040>, meletakkan <07760> dahan-dahan itu di atas <05921> liang <06877> dan membakar <03341> liang <06877> itu di atas <05921> kepala orang-orang itu. Demikianlah semua <03605> penduduk <0376> kota Menara-Sikhem <07927> <04026> juga <01571> mati <04191>, kira-kira seribu <0505> orang laki-laki <0376> dan perempuan <0802>. [<03605> <0784>]


Jawa: Balane banjur iya padha ngethoki pang dhewe-dhewe sarta ndherekake Sang Abimelekh; kayune tumuli ditumpangake ing guwa mau, sarta guwa iku diobong klawan geni ana ing sadhuwure sirahe wong-wong mau, temah wong-wong saisine kutha Menara-Sikhem iya padha mati, lanang lan wadon watara wong sewu.

Jawa 1994: Wong-wongé iya banjur ngethoki panging wit-witan, kaya sing ditindakaké déning Abimèlèh. Pang-pang mau ditumpuk ing cangkemé guwané candhi, banjur diobong. Mulané wong Sikèm sing ana ing njero guwa mau padha mati kabèh, cacahé kira-kira wong sèwu, lanang wadon.

Sunda: Tiap perjurit nutuhan dahan kai, tuluy naluturkeun ka Abimelek. Kai teh dibegbregkeun dina liang guha nu keur diparake nyumput, tuluy dihuru. Nu aya di jero, anu lobana kira-kira sarebu urang, lalaki jeung awewe, kabeh paraeh.

Madura: Daddi kabbi padha ngetthok ranca’na kajuwan, pas padha ajalan noro’ bunte’ Abimelekh. Ca’-ranca’na kajuwan jareya laju etombuk e konco’na lobangnga candhi gella’, saellana pas eobbar, sabatara reng-oreng Sikhem gi’ badha e dhalemma lobang jareya. Daddi oreng kottha Sikhem padha mate kabbi, bannya’na ra-kera saebu oreng lalake’an ban babine’an.

Bali: Irika sawatek anake raris pada ngetep carang taru, tumuli ngiring Dane Abimelek tur nugdugang tarune punika ring bungas guane punika. Dane raris nunjel tarune punika. Rikala punika jadmane sane ring guane punika, sawatek jadmane sane wenten ring bentenge sami pada padem. Akehipun sawatara wenten siu diri lanang wadon.

Bugis: Na tungke-tungke mennang totoni takké-takké aju, nainappa joppa maccowériwi Abimélékh. Sininna takké ajuéro nagoppoi mennang ri sumpanna kalebbong bola déwataéro, nainappa natunu, na sining tau Sikhengngéro engka mupi ri lalenna. Rimakkuwannanaro maté manenni sininna pabbanuwana Sikhem, kira-kira sisebbu tau worowané sibawa makkunrai.

Makasar: Massing ammolommi ke’nanga tangke-tangke kayu, nampa a’jappa amminawang ri Abimelekh. Sikontu anjo tangke kayua natambungi ri bawana anjo kali’bonna panynyombanga nampa natunu, sitabanna nia’ ngasengija anjo tu Sikhem ilalang. Jari mate ngasemmi anjo sikontu tau niaka ri Sikhem, kira-kira nia’ sisa’bu tau, bura’ne siagang baine.

Toraja: Pada natotomi surodadunna tu mintu’ tangke kayu, naundi urrundu’ Abimelekh, napatorromi tu tangke kayu iato dao to’ lo’ko’, namane umballai tu lo’ko’, nanii tau lan. Susimoto tu kamateanna mintu’ to umpa’tondokki Menara-Sikhem, agi-agi sangpulo sa’bu tu muane sola baine.

Karo: Emaka tiap kalak nektek sada dahan batang kayu, janah iikutkenna Abimelek. Ipegun-gunna kayu e i duru liang-liang e jenari icilukna si lit i bas, emaka mate kerina. Teremna si i bas benteng e lit kira-kira seribu kalak dilaki ras diberu.

Simalungun: Jadi ganup ma rayat ai managili dangkah-dangkah, anjaha iirikkon ma si Abimelek, inahkon sidea ma ai i atas ni liang ai; anjaha itutung sidea ma liang ai i babou ni ulu ni sidea, gabe matei ma homa parmanara Sikem hira-hira saribu halak dalahi pakon naboru.

Toba: Jadi luhut halak natorop i masitallik sada be dangka i, jala diihuthon si Abimelek, jala dipeakkon angka dangka i tu lambung ni benteng i, jala sun ditutung benteng i dohot api, gabe marmatean saluhut halak isi ni tungkup di Sikem, arga saribu halak, baoa dohot boruboru.


NETBible: So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches against the stronghold and set fire to it. All the people of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.

NASB: All the people also cut down each one his branch and followed Abimelech, and put them on the inner chamber and set the inner chamber on fire over those inside, so that all the men of the tower of Shechem also died, about a thousand men and women.

HCSB: Each person also cut his own branch and followed Abimelech. They put the branches against the inner chamber and set it on fire around the people, and all the people in the Tower of Shechem died--about 1,000 men and women.

LEB: So all his troops also cut brushwood and followed Abimelech. They piled the brushwood on top of the basement and set it on fire with the people inside. So all the people in Shechem’s Tower died too. There were about a thousand men and women.

NIV: So all the men cut branches and followed Abimelech. They piled them against the stronghold and set it on fire over the people inside. So all the people in the tower of Shechem, about a thousand men and women, also died.

ESV: So every one of the people cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women.

NRSV: So every one of the troops cut down a bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about a thousand men and women.

REB: Each man cut brushwood and then following Abimelech they laid the brushwood on the crypt. They burnt it over the heads of the occupants of the tower, and they all died, about a thousand men and women.

NKJV: So each of the people likewise cut down his own bough and followed Abimelech, put them against the stronghold, and set the stronghold on fire above them, so that all the people of the tower of Shechem died, about a thousand men and women.

KJV: And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

AMP: So each of the men cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold and set [the stronghold] on fire over the people in it, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women.

NLT: So each of them cut down some branches, following Abimelech’s example. They piled the branches against the walls of the temple and set them on fire. So all the people who had lived in the tower of Shechem died, about a thousand men and women.

GNB: So everyone cut off a tree limb; then they followed Abimelech and piled the wood up against the stronghold. They set it on fire, with the people inside, and all the people of the fort died -- about a thousand men and women.

ERV: So all the men cut branches and followed Abimelech. They piled the branches against the safest room of the temple of the god El Berith. Then they set the branches on fire and burned the people in the room. About 1000 men and women living near the Tower of Shechem died.

BBE: So all the people got branches, every man cutting down a branch, and they went with Abimelech at their head and, massing the branches against the inner room, put fire to the room over them; so all those who were in the tower of Shechem, about a thousand men and women, were burned to death with it.

MSG: So each of his men cut his own bundle. They followed Abimelech, piled their bundles against the Tower fortifications, and set the whole structure on fire. Everyone in Shechem's Tower died, about a thousand men and women.

CEV: When they all had branches, they followed Abimelech back to Shechem. They piled the branches against the fortress and set them on fire, burning down the fortress and killing about one thousand men and women.

CEVUK: When they all had branches, they followed Abimelech back to Shechem. They piled the branches against the fortress and set them on fire, burning down the fortress and killing about one thousand men and women.

GWV: So all his troops also cut brushwood and followed Abimelech. They piled the brushwood on top of the basement and set it on fire with the people inside. So all the people in Shechem’s Tower died too. There were about a thousand men and women.


NET [draft] ITL: So each <03605> of his men <05971> also <01571> cut off <03772> a branch <07754> and followed <0310> <01980> Abimelech <040>. They put <07760> the branches against <05921> the stronghold <06877> and set <03341> fire <0784> to it <06877>. All <03605> the people <0376> of the Tower <04026> of Shechem <07927> died <04191>– about a thousand <0505> men <0376> and women <0802>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 9 : 49 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel