Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 14 : 2 >> 

TB: (14-3) Bawalah sertamu kata-kata penyesalan, dan bertobatlah kepada TUHAN! katakanlah kepada-Nya: "Ampunilah segala kesalahan, sehingga kami mendapat yang baik, maka kami akan mempersembahkan pengakuan kami.


AYT: (14-3) Bawalah serta kata-katamu dan berbaliklah kepada TUHAN! Katakan kepada-Nya, “Buanglah kesalahan kami dan terimalah yang baik, maka kami akan mempersembahkan sapi-sapi jantan dari bibir kami.

TL: (14-3) Bawalah akan perkataanmu apabila engkau bertobat kepada Tuhan; katakanlah kepadanya: Angkatlah kiranya segala salah dan karuniakanlah kepada kami segala perkara yang baik; maka kamipun akan mempersembahkan buah mulut kami kepadamu seperti lembu muda akan korban syukur.

MILT: Bawalah sertamu kata-kata dan berbaliklah kepada TUHAN (YAHWEH - 03068). Katakanlah kepada-Nya: Engkau menyingkirkan segala kesalahan, maka ambillah kebaikan, dan biarlah kami membayar anak-anak lembu ucapan kami.

Shellabear 2010: (14-3) Bawalah sertamu kata-kata penyesalan dan kembalilah kepada ALLAH. Katakanlah kepada-Nya, “Hapuskanlah segala kesalahan kami dan terimalah apa yang baik, maka kami akan mempersembahkan pujian seperti kurban sapi jantan.

KS (Revisi Shellabear 2011): (14-3) Bawalah sertamu kata-kata penyesalan dan kembalilah kepada ALLAH. Katakanlah kepada-Nya, "Hapuskanlah segala kesalahan kami dan terimalah apa yang baik, maka kami akan mempersembahkan pujian seperti kurban sapi jantan.

KSKK: (14-3) Kembalilah kepada Yahweh dengan kata-kata dari hati yang rendah. Katakanlah kepada-Nya, "Engkau yang menyatakan belas kasihan kepada anak yatim, ampunilah dosa kami, kiranya amarah-Mu menjadi reda. Terimalah pujian dari bibir kami sebagai pengganti sapi-sapi jantan dan kurban.

VMD: (14-3) Pikirkanlah yang akan kaukatakan. Dan kembalilah kepada TUHAN, dan katakanlah kepada-Nya, “Ampunilah dosa kami dan terimalah perkataan kami sebagai persembahan kami. Kami mempersembahkan pujian dari mulut kami kepada-Mu.

BIS: (14-3) Kembalilah kepada TUHAN dan sampaikanlah doa ini sebagai persembahanmu kepada-Nya, "TUHAN, ampunilah segala dosa kami, dan terimalah doa kami ini, maka kami akan memuji Engkau seperti yang telah kami janjikan.

TMV: (14-3) Kembalilah kepada TUHAN, dan biarlah doa ini menjadi persembahan kamu kepada-Nya: "Ampunkanlah segala dosa kami, ya TUHAN, dan terimalah doa kami. Lalu kami akan memuji Engkau sebagaimana yang telah kami janjikan.

FAYH: (14-3) Datanglah kepada TUHAN dengan permohonanmu! Katakan kepada-Nya, "Ya TUHAN, hapuskanlah dosa-dosa kami, tunjukkanlah kemurahan hati-Mu dan terimalah kami, maka kami akan mempersembahkan kurban puji-pujian.

ENDE: (14-3) Berbekallah kata2, dan berbaliklah kepada Jahwe! Katakanlah kepadaNja: "Ampunilah segala kesalahan kami, semoga kami menerima jang baik lagi, biar kami menjampaikan buah bibir kami.

Shellabear 1912: Hendaklah engkau berdatang sembah dan kembali kepada Allah serta sembahmu: "Hilangkan apalah segala kejahatan dan terima barang yang baik maka demikianlah kelak kami mempersembahkan persembahan lidah kami seperti lembu.

Leydekker Draft: (14-3) 'Ambillah segala perkata`an 'ini bawa sertamu, dan tawbatlah kapada Huwa: sombahlah kapadanja; bowanglah samowa kasalahan, dan tarimalah kabidjikan maka kamij 'akan membalas bowah-bowahan bibir mulut kamij.

AVB: Bawalah kata-kata penyesalan berserta kamu dan kembalilah kepada TUHAN. Katakanlah kepada-Nya, “Ampunkanlah segala kesalahan kami dan terimalah apa yang baik, maka kami akan mempersembahkan pujian seperti korban lembu jantan.


TB ITL: (#14-#3) Bawalah <03947> sertamu <05973> kata-kata penyesalan <01697>, dan bertobatlah <07725> kepada <0413> TUHAN <03068>! katakanlah <0559> kepada-Nya <0413>: "Ampunilah <05375> segala <03605> kesalahan <05771>, sehingga kami mendapat <03947> yang baik <02896>, maka kami akan mempersembahkan <07999> pengakuan <08193> <06499> kami.


Jawa: (14-3) Padha ngaturna kaduwungmu, sarta mratobata marang Sang Yehuwah, munjuka marang Panjenengane: “Paduka mugi karsaa ngapunten sakathahipun kalepatan, ingkang sae mugi lajeng kaparingna, nunten kawula sami badhe ngunjukaken pangaken kawula.

Jawa 1994: (14-3) Mratobata marang Pangéran, lan ndedongaa mengkéné minangka panyuwunmu marang Panjenengané, "Mugi kersa ngapunten sakathahing dosa kawula lan miyarsakaken pandonga kawula, lan kawula sami badhé ngluhuraken asma Paduka miturut janji kawula.

Sunda: Geura tarobat ka PANGERAN, sarta ieu paneda ku maraneh unjukkeun ka Mantenna, "Mugi hapunten samudaya kalepatan abdi sadaya, sareng ieu paneda mugi ditampi. Abdi-abdi sumeja muji ka Gusti, sakumaha jangji abdi-abdi kapungkur.

Madura: (14-3) Mara abali ka Pangeran ban adu’a kantha reya menangka tor-atorra ba’na ka Pangeran, "GUSTE, nyo’ona sapora sadajana dusana abdidalem sadaja, ban kasokana Junandalem narema du’a abdidalem ka’dhinto, sopaja abdidalem sadaja kengenga amolja’agi Junandalem akadi se ampon ejanjiyagi sareng abdidalem sadaja.

Bali: Mawalija ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur ngiringja pangastawane puniki dadosang aturan semetone ring Ida: “Ampurayangja sakatahing dosan titiange, tur tampija pangastawan titiange, janten titiang pacang ngluihang Palungguh IRatu sakadi sane sampun dados janjin titiange.

Bugis: (14-3) Lisuno lao ri PUWANGNGE sibawa palettu’i iyaé sempajangngé selaku pakkasuwiyammu lao ri Aléna, "PUWANG, addampengengngi sininna dosata, sibawa tarimani sempajattaé, natapoji-Ko matu pada-pada iya puraé riyajjanciyang.

Makasar: (14-3) Ammotere’ mako mae ri Batara, pabattumi anne pappala’ doang salaku panynyombannu ri Ia angkana, "O Batara, pammopporangi dosana ikambe, siagang Kitarima laloi anne pappala’ doanna ikambe, namammuji ikambe mae ri Katte situru’ kana janjinna ikambe.

Toraja: (14-3) Saemokomi umparampoi tu pangakuan kasalan, sia mengkatoba’ lako PUANG, ammi ma’kada lako Kalena kumua: Pa’dei nasangi tu mintu’ kakadakeangki, ammi katuru-turuikan; kipennoloammo tu pangakuan dio randan pudukki butung to sapi laki dipangurrandean.

Karo: Mulihlah kempak TUHAN, janah bahanlah pertoton enda jadi persembahenndu man BaNa, "Alemilah kerina dosa-dosa kami janah alokenlah pertoton kami maka ipuji kami Kam sue ras si nggo ipadanken kami.

Simalungun: Boan hanima ma hata sihatahononnima anjaha mulak ma bani Jahowa! Hatahon hanima ma hu Bani, “Sasap Ham ma haganup hajahatonnami, anjaha bahen Ham ma na madear bennami, ase iboan hanami galangan Bamu, ai ma buah ni bibirnami.

Toba: (14-3) Angka hata i ma parateatehon hamu, laho mulak tu Jahowa, dok hamu ma tu ibana: Sai marpamuati ma roham mida hajahatonnami sudena! Sai jalo ma na denggan on asa hugararhon hami angka jonggi ni bibirnami bahen pelean tu ho.


NETBible: Return to the Lord and repent! Say to him: “Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.

NASB: Take words with you and return to the LORD. Say to Him, "Take away all iniquity And receive us graciously, That we may present the fruit of our lips.

HCSB: Take words of repentance with you and return to the LORD. Say to Him: "Forgive all our sin and accept what is good, so that we may repay You with praise from our lips.

LEB: Return to the LORD, and say these things to him: "Forgive all our sins, and kindly receive us. Then we’ll praise you with our lips.

NIV: Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.

ESV: Take with you words and return to the LORD; say to him, "Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.

NRSV: Take words with you and return to the LORD; say to him, "Take away all guilt; accept that which is good, and we will offer the fruit of our lips.

REB: Come back to the LORD with your words of confession; say to him, “You will surely take away iniquity. Accept our wealth; we shall pay our vows with cattle from our pens.

NKJV: Take words with you, And return to the LORD. Say to Him, "Take away all iniquity; Receive us graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.

KJV: Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so will we render the calves of our lips.

AMP: Take with you words and return to the Lord. Say to Him, Take away all {our} iniquity; accept what is good {and} receive us graciously; so will we render [our thanks] as bullocks [to be sacrificed] {and} pay the confession of our lips.

NLT: Bring your petitions, and return to the LORD. Say to him, "Forgive all our sins and graciously receive us, so that we may offer you the sacrifice of praise.

GNB: Return to the LORD, and let this prayer be your offering to him: “Forgive all our sins and accept our prayer, and we will praise you as we have promised.

ERV: Think about what you will say, and come back to the LORD. Say to him, “Take away our sin, and accept these words as our sacrifice. We offer you the praise from our lips.

BBE: Take with you words, and come back to the Lord; say to him, Let there be forgiveness for all wrongdoing, so that we may take what is good, and give in payment the fruit of our lips.

MSG: Prepare your confession and come back to GOD. Pray to him, "Take away our sin, accept our confession. Receive as restitution our repentant prayers.

CEV: Return to the LORD and say, "Please forgive our sins. Accept our good sacrifices of praise instead of bulls.

CEVUK: Return to the Lord and say, “Please forgive our sins. Accept our good sacrifices of praise instead of bulls.

GWV: Return to the LORD, and say these things to him: "Forgive all our sins, and kindly receive us. Then we’ll praise you with our lips.


NET [draft] ITL: Return <07725> to <0413> the Lord <03068> and repent <03947>! Say <0559> to <0413> him: “Completely <03605> forgive <05375> our iniquity <05771>; accept <03947> our penitential <02896> prayer, that we may offer <07999> the praise of our lips <08193> as sacrificial bulls <06499>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hosea 14 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel