Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ibrani 7 : 9 >> 

TB: Maka dapatlah dikatakan, bahwa dengan perantaraan Abraham dipungut juga persepuluhan dari Lewi, yang berhak menerima persepuluhan,


AYT: Karena itu, dapat dikatakan bahwa bahkan kaum Lewi yang berhak menerima persepuluhan pun juga membayar persepuluhan mereka melalui Abraham,

TL: Maka boleh dikatakan bahwa dengan jalan Ibrahim itu Lewi yang menerima hasil sepuluh esa itu pun sudah membayar sepuluh esa itu,

MILT: Dan sebagaimana firman mengatakan, melalui Abraham, Lewi yang menerima persepuluhan pun dipungut persepuluhan.

Shellabear 2010: Dengan demikian, dapat juga dikatakan bahwa Lewi sendiri, yang biasa menerima sepersepuluh bagian dari suatu hasil, telah membayar sepersepuluhan melalui Ibrahim,

KS (Revisi Shellabear 2011): Dengan demikian, dapat juga dikatakan bahwa Lewi sendiri, yang biasa menerima sepersepuluh bagian dari suatu hasil, telah membayar sepersepuluhan melalui Ibrahim,

Shellabear 2000: Dengan demikian, dapat juga dikatakan bahwa Lewi sendiri, yang biasa menerima sepersepuluh bagian dari suatu hasil, telah membayar sepersepuluhan melalui Ibrahim,

KSZI: Lewi yang menerima bayaran sepersepuluh hasil pun boleh dikatakan membayarnya melalui Ibrahim,

KSKK: Apabila Abraham membayar 'sepersepuluh', dapatlah dikatakan bahwa orang-orang Lewi, penerima 'sepersepuluh' itu, sebenarnya yang membayar 'sepersepuluh'.

WBTC Draft: Dapat dikatakan bahwa Lewi yang mendapat persepuluhan, tetapi Lewi juga membayar persepuluhan kepada Melkisedek melalui Abraham.

VMD: Dapat dikatakan bahwa Lewi yang mendapat persepuluhan, tetapi Lewi juga membayar persepuluhan kepadanya melalui Abraham.

AMD: Dapat juga dikatakan, orang-orang Lewi menerima sepersepuluhan, tetapi orang-orang Lewi juga membayar sepersepuluhan melalui Abraham.

TSI: Lagipula boleh dikatakan bahwa Lewi sendiri, yaitu nenek moyang mereka yang berhak menerima persepuluhan, juga membayar persepuluhan kepada Melkisedek melalui Abraham.

BIS: Boleh dikatakan, bahwa Lewi--yang keturunannya memungut sepersepuluh bagian dari umat Israel--membayar juga bagian itu lewat Abraham, pada waktu Abraham membayarnya kepada Melkisedek.

TMV: Boleh dikatakan bahawa ketika Abraham membayar sepersepuluh bahagian itu, Lewi juga membayarnya (walaupun keturunannya memungut sepersepuluh bahagian daripada umat Israel.)

BSD: Dapat dikatakan bahwa Lewi pun ikut membayar sepersepuluh bagian kepada Melkisedek pada waktu Abraham membayarnya, padahal keturunan Lewi memungut sepersepuluh bagian dari pendapatan umat Israel.

FAYH: (d) Dapatlah dikatakan bahwa Lewi sendiri (nenek moyang semua imam Yahudi, yang menerima persepuluhan), membayar persepuluhan kepada Melkisedek dengan perantaraan Abraham.

ENDE: Pendek kata: Levi jang berhak menuntut pemungutan "sepersepuluh" itu, ia sendiri dalam Abraham telah memberi "sepersepuluh" itu.

Shellabear 1912: Maka boleh juga dikata bahwa dalam Ibrahim itu hasil sepuluh esa itu sudah dibayar oleh Lewi, yang biasa menerima hasil sepuluh esa itu:

Klinkert 1879: Danlagi bolih dikata, bahwa Lewi, jang mengambil dalam sapoeloeh asa itoe, ija djoega mempersembahkan dalam sapoeloeh asa olih Iberahim,

Klinkert 1863: Dan lagi bolih dikataken djoega, bahoea Lewi, jang trima saperpoeloehan, itoe soedah membajar saperpoeloehan djoega dalem Ibrahim.

Melayu Baba: Jadi, boleh bilang, yang dalam Ibrahim mski Liwi pun, yang biasa trima s-puloh satu, sudah bayer s-puloh satu;

Ambon Draft: Dan akan bilang betul, Lewi djuga jang mengambil saperpulohan, sudah kasi sa-perpulohan.

Keasberry 1853: Dan lagi aku pun bulih burkata, adapun Levi itupun yang tulah munurima hasil sa'puloh asa itu, maka iyapun tulah mumbayar hasil sa'puloh asa juga dalam Ibrahim.

Keasberry 1866: Danlagi aku pun bulih bŭrkata, adapun Lewi itupun yang tŭlah mŭnŭrima hasil spuloh asa itu, maka iyapun tŭlah mŭmbayar hasil spuloh asa juga dalam Ibrahim.

Leydekker Draft: Dan dengan sapatah kata, lagi Lejwij jang meng`amil saperpulohan, 'itu sudah memberij saperpulohan 'awleh 'Ibrahim:

AVB: Lewi yang menerima bayaran sepersepuluh hasil pun boleh dikatakan membayarnya melalui Abraham,

Iban: Kitai tau ngumbai Lewi, ke nerima pemeri sepuluh peratus, mayar pemeri sepuluh peratus nengah Abraham,


TB ITL: Maka <2532> dapatlah <2031> dikatakan <2036>, bahwa dengan perantaraan <1223> Abraham <11> dipungut <1183> juga <2532> persepuluhan <1181> dari Lewi <3018>, yang berhak menerima <2983> persepuluhan, [<5613>]


Jawa: Malah kena dikandhakake: Lewi kang wenang nampani pisungsung iku iya saos pisungsung lantaran Rama Abraham,

Jawa 2006: Malah kena dikandhakaké, menawa alantaran Abraham, Lèwi kang wenang nampani prasepuluhan iku iya saos pisungsung prasepuluhan,

Jawa 1994: Dhèk nalika Rama Abraham mbayar prasepuluhan, Lèwi kena diarani uga wis katut mèlu mbayar, senajan para turuné padha nampani prasepuluhan.

Jawa-Suriname: Malah nèk dipikir para sedulur, sakjané imam Lévi kuwi mbayar prasepuluhan marang imam Mèlkisedèk, senajan lumrahé imam Lévi sing kudu nampa prasepuluhan. Apa jalarané kok awaké déwé bisa ngomong ngono? Jalaran dongé Bapa Abraham ngekèki prasepuluhan marang imam Mèlkisedèk, uga imam Lévi, sing dadi turunané Bapa Abraham, kenèng diarani katut mèlu ngekèki prasepuluhan kuwi marang Mèlkisedèk.

Sunda: Waktu Ibrahim ngahaturkeun perpuluhan ka Melkisidik, meunang oge disebutkeun, yen Lewi anu turunanana bakal narik perpuluhan ti urang Israil oge milu ngahaturkeun eta perpuluhan liwat Ibrahim.

Sunda Formal: Saenyana, Lewi ku anjeun anu wenang narik perpuluhan teh; tapi malah tibalik, sasat mayar perpuluhan ka Melkisidik, ku jalan Ibrahim tea.

Madura: Ekenneng koca’, ja’ Lewi — se toronanna mondhut tor-ator saparpolonna hasella ommat Isra’il — majar jugan bagiyan ganeka lebat Ibrahim, e bakto Ibrahim majarragi ka Melkisedek.

Bauzi: Labi ame im lam vi ozom bak meida ehe bak. Neha: Etei nim ame da Lewit vou faat ledaha dam laba modi tohe damalehe dam zi lam am dam debu totbaho laba gagu doi zi vàmtea utasi esuhuna lam vadamta vada. Lahana im gi nehi laha vi ozom bak. Abrahamat na zi vàmtea utasi esuhuna lam aho Melkisedek bake loho di lam Lewit vou faat ledaha dam laba modi tohe damalehe dam labe laha tau lodahana ozomom bak.

Bali: Yening kadi asapunika, taler sida kabaosang, mungguing rikalane Dane Abraham ngaturang apahdasan, Dane Lewi, (inggih punika katurunan danene sane nudukin apahdasan) taler ngaturang apahdasan ring Sang Pandita Melkisedek.

Ngaju: Tau inyewut, Lewi -- je turonan ayue te mandino ije per sapuluh bagian bara ungkup oloh Israel -- mambayar kea bagian te mahalau Abraham, metoh Abraham mambayare akan Melkisedek.

Sasak: Jari bau teparan, bahwe Lewi -- saq keturunanne bait bagian sepersepulu lẽman umat Israel -- bebayah ẽndah bagian nike langan Ibrahim.

Bugis: Wedding ripowada, makkedaé Léwi — iya wijannaé lélé tawa seppulo bagiyang polé ri umma’ Israélié — mpaja towi bagiyangngéro naolai Abraham, ri wettunna Abraham mpajai lao ri Malkisédék.

Makasar: Akkulle nikana anjo Lewi, annarimaya sossoranna bage sampulo battu ri umma’ Israel, a’bayara’ tongi tete ri Abraham mae ri Melkisedek.

Toraja: Ma’din dipokada kumua lalan dio Abraham, iatu Lewi tu untarima taa sangpulona, mangka dukamo mamaya’ taa pessangpulona,

Duri: Wa'ding dipau kumua, ia tonna mamajah Nabi Ibrahim tawa sangpulona lako imang Melkisedek, meccoe' todami mamajah Lewi sola bati'na, to la nnampa' tawa sangpulona assele'na padanna to-Israel.

Gorontalo: Tou ti nabi Ibrahim longohi mao ngotayadu to umopulu lotayadu hasililiyo ode ole Melkisedek, mowali olo loiyalo deu suku lo Lewi ta hemohimoa ngotayadu to umopulu lotayadu hasili lo umati lo Israel, ma longohi olo ngotayadu to umopulu lotayadu hasili limongoliyo ode ole Melkisedek loli oli nabi Ibrahim.

Gorontalo 2006: Mowali loi̒yaalo, deu̒ tei Lewi -- tawaliilio mai hipo mulutawa ngotayade mopulu monto umati lo Isirai̒lu -- lomayali olo tayade boito loli olei Abraham, tou̒ tei Abraham lomayali mao̒ odelei Melkisedek.

Balantak: Mbaka' sida ngaanon se' i Lewi men komburi'na nandapot sangobosan na lalomna sompulo' obosan na mian Israel uga' ia nambayarmo obos iya'a na tempo i Abraham nambayar ni Melkisedek.

Bambam: Indo ingganna sando pessubunna Lewi to si untahima bahe sapulona pallolonganna solana, mala diua mangngala tabam duka' wattunna Abraham umbeem Melkisedek bahe sapulona indo pamuhunna.

Kaili Da'a: Lewi totu'a nu pura-pura topanggeni agama to masipato mantarima sabagia nggari sampulu bagia nggari todea to Yahudi. Tapi naupa i'a da'apa nesuwu tempo Abraham nombawai sabagia nggari sampulu bagia ka I Melkisedek, namala rauli ewa i Lewi mboto wo'u nombawai sabagia nggari sampulu bagia tempo etu.

Mongondow: Daí mota'aubií singogon kon ki Lewi inta katurunannya mita mogamaí domanmai kom mopuḷuh noporsen nongkon onu inta no'ulií in intau Israel mogubolibií doman kon silai tatua pongin i Abraham, wakutu ing ki Abraham nobogoi intua ko'i Melkisedek.

Aralle: Dia tuke', mala dioatee seimangang, bahtu' peänä'anna Lewi ang si untahimbo bahe sampulona, puha umbaya' bahe sampulona pano di Melkisedek ungngolai Abraham peneneannaii.

Napu: Pemuleana Lewi au mewalihe tadulako menomba molambi mpuuhe hangkira hampulo hangko i ranganda. Agayana peisa tauli: pemuleana Lewi mowei hangkira hampulo i Melkisedek i tempona nabayari Burahima.

Sangir: Botonge i kawera u, i Lewi -- e kai hěntone kụ manarimạ u sěngkatahạpul᷊ong kapahiakeng e wọu kawanuang Israel -- kụ mal᷊aing měmaehẹ̌ buạ e ene limiung Abraham su tempong i Abraham měmaehẹ̌ ene si Melkisedek.

Taa: Wali i Lewi, bue nto pampue to mangantima santila sampuyu yako resi yunu nsira, pasiwa ia seja mangawaika i Melkisedek santila sampuyu tempo i Abraham mangawaika ia etu

Rote: Bole tafa'da tae Lewi fo tititi-nonosin nde mana noke buas fo baba'ek esa neme baba'ek sanahulu neme hataholi Israe la mai, boeo ala bae baba'ek ndia tunga Abraham, nai lelek fo Abraham babae'na ana baen neu Melkisedek.

Galela: O bi imam o Lewi awi ngopa de awi danoku ona magena o nyawa manga gimina ma mogiowoka yamake. Duma ngone aku potemo, o bi imam ona magena lo o gimina ma mogiowoka wihike o Melkisedekka.

Yali, Angguruk: Abraham fam minggiroho embemihin ulug heng tibag ane hikit toho aren ondohowon Lewi inap oho at apma kukag ulug heng enepfag. Ari roho Lewi inaben eneg minggiroho embelihip ulug heng enebuk teg angge famen it unubam heng enepfag.

Tabaru: 'Idadi pongose 'ato, ma ngekomo 'o Abraham, 'o Lewi de 'awi ngowaka de wi dangonuku gee biasa yadawongo 'o Israeloka manga hasili ma bo-bula ma persen mogiooko, 'ona mita yofanguokau ma bo-bula ge'ena, gee ma 'orasi 'o Abraham wofangu 'o Melkisedekika.

Karo: Banci ikataken maka asum Abraham nggalari si sepersepuluh e, ikut pe Lewi nggalar (e me Lewi si kesusurenna mpepulung si sepersepuluh e).

Simalungun: Ase tarhatahon ma, ibagas si Abraham sibere parsapuluhan do age si Levi, sijalo parsapuluhan ai namin,

Toba: Jala tardok ma: Marhitehite si Abraham diparsampulu do nang si Lepi, sijalo na saparsampulu i nian.

Dairi: Jadi terdokken ngo si Lewi -- sendiri pè dekket ngo menggarar sipersipuluh bagian i taba si Melkisedek merkitè si Abraham, tukasi pè pinemparna kin ngo nemmuken simenjalo nipersipuluh bagian bai bangsa Israel nai.

Minangkabau: Buliah dikatokan, baraso Lewi -- nan katurunannyo ma ambiak saparsapuluah bagian dari umaik Israel -- mambayie pulo bagian tu malalui Nabi Ibrahim, dikutiko Nabi Ibrahim mambayienyo kabake Melkisedek.

Nias: Tobali tola gõi taw̃a'õ, wa Lewi -- samõsa gõi nga'õtõnia zanema be'elõ si sambua ni'ofulu fa'oya moroi ba soi Gizera'eli -- mame'e gõi sambua ni'ofulu fa'oya andrõ khõ Melekhisede sanõrõ Aberahamo, me inõtõ ibe'e Aberahamo khõ Melekhisede.

Mentawai: Momoi takua, sia tai Lepi oniakenen muntogatda néné sipasirururúaké sepersepulu sibara ka bangsa Israel, ai leú et rababaya ka sia, tápoi ka tubut Abraham lé rakakau nia ka tetret iei si Abraham masibaya ka tubut Melkisedek.

Lampung: Ngasi diucakko, bahwa Lewi -- sai keturunanni memungut sepersepuluh bagian jak umat Israel -- ngebayar juga bagian udi liwat Abraham, waktu Abraham ngebayarni jama Melkisedek.

Aceh: Jeuet teupeugah bahwa Lewi !!-- nyang keuturonan gobnyan geucok siper siploh jeumba nibak umat Israel !!-- geubayeue cit teuma jeumba nyan meulalu Nabi Ibrahim, bak watée Nabi Ibrahim geubayeue atra nyan ubak Melkisedek.

Mamasa: Mala dikua sae lako peampoanna Lewi to siuntarima bare sapulona pallolonganna solana, ma'pebeen duka' lako Melkisedek ummolai Abraham.

Berik: Angtane enggam gunu, Lewi ane angtane asal-asala Lewiminiweraiserem jei imamf ge etamwebil, ane jei apgal jigala aane taabuwel angtaneminiwer. Jengga Abraham jei apgal jigala afwer Melkisedekfe aa galap kitulbolom, ane Lewi jegme aa kitulbol. Jeiserem je fomfoma?

Manggarai: Ngot ngancéng kolé taé nenggo’o: ali létang di Abraham poli tegi kolé bati-laing cepulu oné-mai panga di Léwi, atat manga hakn te tiba bati-laing cepulu.

Sabu: Ki ta ie ta lii, Lewi -- do ne kolo loro no he do hammi bhagi henguru ngati nga'a nara do Israel -- do maho le ke ta do ma'i ne bhagi henguru do naanne pelake jhara Abraham, pa awe ma'i ne harre pa Melkisedek.

Kupang: Tagal baꞌi Abraham bagi kasi sang Melkisedek satu bagian dari sapulu bagian dari itu barang, na, orang bisa pikir coba bilang, dia ju tanggong dia pung turunan yang balóm lahir dong. Deng bagitu, kotong bisa anggap dia su bayar memang dia pung cece Lewi pung satu bagian dari sapulu bagian.

Abun: Ben sato Lewi, gato si bi yewis-i nai suk napyo kadit ye Israel, Lewi ne syo suk napyo nai Melkisedek subot Abraham mone dom,

Meyah: Noba Abraham ekeba efen mareibra egema gu Melkisedek. Jefeda koma tein erek imam-imam jeska ebic Lewi bera ongga rikeba rerin mareibra egema insa koma gu Melkisedek. Jeska Abraham bera erek rua rerin rimowa ongga rua runjuj jeska.

Uma: Imam muli Lewi mporata moto-ra hampobagiahampulu' ngkai doo-ra. Aga ma'ala-mi ta'uli': imam muli Lewi toera mpobayari hampobagiahampulu' hi Melkisedek.

Yawa: Arono Abraham po romane nake intabo raunande Melkisedek ai, weamo Lewi taune po raunande ai tavon to ije.


NETBible: And it could be said that Levi himself, who receives tithes, paid a tithe through Abraham.

NASB: And, so to speak, through Abraham even Levi, who received tithes, paid tithes,

HCSB: And in a sense Levi himself, who receives tithes, has paid tithes through Abraham,

LEB: And, _so to speak_ , even Levi, the one who receives tithes, has paid tithes through Abraham.

NIV: One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,

ESV: One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

NRSV: One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

REB: It might even be said that Levi, the receiver of tithes, was himself tithed through Abraham;

NKJV: Even Levi, who receives tithes, paid tithes through Abraham, so to speak,

KJV: And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.

AMP: A person might even say that Levi [the father of the priestly tribe] himself, who received tithes (the tenth), paid tithes through Abraham,

NLT: In addition, we might even say that Levi’s descendants, the ones who collect the tithe, paid a tithe to Melchizedek through their ancestor Abraham.

GNB: And, so to speak, when Abraham paid the tenth, Levi (whose descendants collect the tenth) also paid it.

ERV: Now those from the family of Levi are the ones who get a tenth from the people. But we can say that when Abraham paid Melchizedek a tenth, then Levi also paid it.

EVD: It is Levi who gets one-tenth {from the people}. But we can say that when Abraham paid Melchizedek one-tenth, then Levi also paid it.

BBE: And we may say that in Abraham, even Levi, who has a right to take the tenth part, gave it;

MSG: Ultimately you could even say that since Levi descended from Abraham, who paid tithes to Melchizedek,

Phillips NT: One might say that even Levi, the proper receiver of "tenths", has paid his tenth to this man,

DEIBLER: And it was as though Levi himself, and all the priests descended from him—who received tithes from the people—paid tithes to Melchizedek. And when Abraham paid tithes, it was as though Levi and all the priests descended from him acknowledged that the work Melchizedek did as a priest was greater than the work Levi did,

GULLAH: An we kin say dat wen Abraham pay one paat outta e ten paat, dat been jes like Levi too pay one paat ta Melchizedek. (An Levi granchullun-chullun git one paat outta ebry ten.)

CEV: Levi's descendants are now the ones who receive a tenth from people. We could even say that when Abraham gave Melchizedek a tenth, Levi also gave him a tenth.

CEVUK: Levi's descendants are now the ones who receive a tenth from people. We could even say that when Abraham gave Melchizedek a tenth, Levi also gave him a tenth.

GWV: We could even say that when Abraham gave Melchizedek a tenth of everything, Levi was giving a tenth of everything. Levi gave, although later his descendants would receive a tenth of everything.


NET [draft] ITL: And <2532> it could be said <2031> <2036> that Levi <3018> himself, who receives <2983> tithes <1181>, paid a tithe <1183> through <1223> Abraham <11>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ibrani 7 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel