Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 1 : 13 >> 

TB: Isi perut dan betisnya haruslah dibasuhnya dengan air, dan seluruhnya itu haruslah dipersembahkan oleh imam dan dibakar di atas mezbah: itulah korban bakaran, suatu korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN.


AYT: Namun, dia harus mencuci isi perut dan kaki kurban itu dengan air. Kemudian, imam-imam itu harus membawa seluruhnya dan membakarnya di atas mazbah. Itulah persembahan bakaran, persembahan dengan api, bau harum yang menyenangkan bagi TUHAN.’

TL: Tetapi isi perutnya dan pahanya hendaklah dicuci dengan air, maka sekalian itu akan dipersembahkan dan dibakar oleh imam di atas mezbah akan korban bakaran dan korban api, yaitu suatu bau yang harum bagi Tuhan.

MILT: Dan dia harus mencuci isi perut dan kakinya dengan air, dan imam itu harus membawa seluruhnya dan membakarnya di dekat mezbah itu; itulah persembahan bakaran, suatu persembahan api-apian, bau harum yang menenangkan bagi TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Isi perut dan kakinya harus dibasuhnya dengan air, lalu imam harus mempersembahkan semua itu dan membakarnya di atas mazbah. Itulah kurban bakaran, yaitu kurban yang dibakar, yang harum aromanya di hadirat ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Isi perut dan kakinya harus dibasuhnya dengan air, lalu imam harus mempersembahkan semua itu dan membakarnya di atas mazbah. Itulah kurban bakaran, yaitu kurban yang dibakar, yang harum aromanya di hadirat ALLAH.

KSKK: Orang itu akan membasuh dengan air isi perutnya dan paha, dan imam-imam akan membakar semuanya di atas mezbah. Ini menjadi kurban bakaran, dan harumnya akan berkenan kepada Yahweh.

VMD: Cucilah kaki dan isi perut hewan itu dengan air. Kemudian imam-imam membawanya ke atas mezbah untuk dipersembahkan selaku kurban bakaran, pemberian yang harum bagi TUHAN.

BIS: Lalu orang itu harus mencuci isi perut dan paha binatang itu. Kemudian imam harus mempersembahkan seluruhnya kepada TUHAN, dan membakarnya di atas mezbah. Bau kurban bakaran itu menyenangkan hati TUHAN.

TMV: Orang itu harus mencuci isi perut dan paha binatang itu. Kemudian imam harus mempersembahkan seluruh korban itu kepada TUHAN, serta membakar semuanya di atas mazbah. Bau persembahan makanan itu menyenangkan hati TUHAN.

FAYH: Tetapi isi perut dan kakinya harus dibasuh terlebih dulu dengan air. Para imam harus membakarnya di atas mezbah sebagai kurban bagi TUHAN, karena kurban bakaran sangat menyenangkan hati TUHAN.

ENDE: Isi perutnja serta pahanja hendaknja dibasuh dengan air lalu imam akan mengundjukkan kesemuanja itu dan membakarnja diatas mesbah itu akan kurban bakar, kurban api, akan harum jang memadakan Jahwe.

Shellabear 1912: Tetapi isi perutnya dan kakinya hendaklah dibasuhnya dengan air maka sekaliannya itu hendaklah dipersembahkan oleh imam itu serta dibakarnya di atas tempat kurban yaitu suatu kurban bakaran dan kurban yang dinyalakan suatu bau yang harum bagi Allah.

Leydekker Draft: Hanja 'isij purut, dan betis-betisnja 'itu 'awrang 'akan membasoh dengan 'ajer: maka 'Imam 'akan persombahkan samowanja, dan memasang 'itu di`atas medzbeh: bahuwa 'itu 'ada sawatu persombahan tunu-tunuan, sawatu persombahan 'apij-apijan 'akan bawu harum-haruman bagi Huwa.

AVB: Isi perut dan kakinya harus dibasuhnya dengan air, lalu imam harus mempersembahkan semua itu dan membakarnya di atas mazbah. Itulah korban bakaran, suatu korban persembahan yang keharumannya diredai TUHAN.


TB ITL: Isi perut <07130> dan betisnya <03767> haruslah dibasuhnya <07364> dengan air <04325>, dan seluruhnya <03605> itu haruslah dipersembahkan <07126> oleh imam <03548> dan dibakar <06999> di atas mezbah <04196>: itulah <01931> korban bakaran <05930>, suatu korban api-apian <0801> yang baunya <07381> menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>.


Jawa: Jeroan lan pupune kudu dikumbah, banjur kabeh disaosna lan diobonga dening imam ana ing misbyah: iku kurban obaran, kurban genenan kang gandane damel renane panggalihe Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Wong sing saos kurban mau kudu ngresiki jeroan lan sampilé wedhus sing mburi, kabèh mau banjur diobonga déning imam ana ing mesbèh sumaos marang Allah. Gandané kurban obongan mau gawé renaning penggalihé Allah.

Sunda: Jeroan jeung pingping tukang duanana sina dikumbah ku nu boga kurban, kakara haturkeun ku imam ka PANGERAN, beuleum kabeh dina altar. Anu bakal katampi ku PANGERAN nya eta seungitna.

Madura: Essena tabu’na ban pokangnga bacco. Samarena, imam kodu ngatorragi jareya kabbi ka PANGERAN, sarta ngobbar kurban jareya e attassa mezba. Bauna kurban obbaran jareya masenneng panggaliyanna PANGERAN.

Bali: Anake punika patut ngumbah jejeron miwah batis wewalungane punika sane durian tur parapanditane patut ngaturang aturane punika ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, saha morbor punika makasami ring pamorboran aturane. Ambun aturan rayunane punika ngawinang ledang pakayunan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Nainappa iyaro tauwé nabissai lise babuwana sibawa poppanna iyaro olokolo’é. Nainappa harusu’i nakkasuwiyangeng maneng imangngé lao ri PUWANGNGE, sibawa tunui ri yasé’na mézbaé. Baunna iyaro akkarobangeng ritunué pésennangiwi atinna PUWANGNGE.

Makasar: Nampa anjo taua musti nabissai bone parru’na siagang bongganna anjo olo’-oloka. Nampa musti napassareang ngaseng imanga mae ri Batara, na natunu irate ri tampa’ pakkoro’bangnganga. Rasanna anjo koro’bang nitunua lanapakasannangi nyawaNa Batara.

Toraja: Anna dibasei tu tambuk barinni’na sia lentekna sia la napopennolo to minaa tu mintu’na sia la natunu pu’pu’ dao inan pemalaran; la dipopemala’ ditunu pu’pu’, iamotu pemala’ pantunu la dipobau busarungngu’ dio oloNa PUANG.

Karo: Iburihina tukana ras bitesna emaka ipersembahken imam persembahen e man TUHAN, kerina itutung i babo batar-batar ingan persembahen. Bau persembahen pangan e merim iakap TUHAN.

Simalungun: Anggo bituha-bituhani pakon hae-haeni maningon burihanni ai bani bah, dob ai maningon galangkonon ni malim ai ma haganup ai anjaha tutungonni i atas ni anjapanjap ai; galangan situtungon ma ai, galangan apuy, gabe uap na misbou bani Jahowa.

Toba: Alai anggo raoanna dohot bitisna ingkon burianna di bagasan aek, dung i ingkon pelehonon ni malim saluhutna i jala tutungonna di atas langgatan bahen pelean situtungon, i ma pelean api, uap na hushus di Jahowa.


NETBible: Then the one presenting the offering must wash the entrails and the legs in water, and the priest must present all of it and offer it up in smoke on the altar – it is a burnt offering, a gift of a soothing aroma to the Lord.

NASB: ‘The entrails, however, and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it, and offer it up in smoke on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.

HCSB: But he is to wash the entrails and shanks with water. The priest will then present all of it and burn it on the altar; it is a burnt offering, a fire offering of a pleasing aroma to the LORD.

LEB: Wash the internal organs and legs. Then the priest will burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.

NIV: He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to bring all of it and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

ESV: but the entrails and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it and burn it on the altar; it is a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.

NRSV: but the entrails and the legs shall be washed with water. Then the priest shall offer the whole and turn it into smoke on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire of pleasing odor to the LORD.

REB: the entrails and shins must be washed in water, and the priest is to present and burn it all on the altar: it is a whole-offering, a food-offering of soothing odour to the LORD.

NKJV: ‘but he shall wash the entrails and the legs with water. Then the priest shall bring it all and burn it on the altar; it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.

KJV: But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring [it] all, and burn [it] upon the altar: it [is] a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

AMP: But he shall wash the entrails and legs with water. The priest shall offer all of it and burn it on the altar; it is a burnt offering, an offering made by fire, a sweet {and} satisfying fragrance to the Lord.

NLT: The internal organs and legs must first be washed with water. Then the priests will burn the entire sacrifice on the altar. It is a whole burnt offering made by fire, very pleasing to the LORD.

GNB: You must wash the internal organs and the hind legs, and the priest will present the sacrifice to the LORD and burn all of it on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the LORD.

ERV: You must wash the legs and inner parts of the animal with water. Then the priest will bring all these parts to the altar to be offered as a burnt offering, a sweet-smelling gift to the LORD.

BBE: But the inside parts and the legs are to be washed with water; and the priest will make an offering of all of it, burning it on the altar: it is a burned offering, an offering made by fire, for a sweet smell to the Lord.

MSG: Scrub the entrails and legs clean. The priest will offer it all, burning it on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to GOD.

CEV: (1:12)

CEVUK: (1:12)

GWV: Wash the internal organs and legs. Then the priest will burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.


NET [draft] ITL: Then the one presenting the offering must wash <07364> the entrails <07130> and the legs <03767> in water <04325>, and the priest <03548> must present <07126> all <03605> of it and offer <06999> it up in smoke <06999> on the altar <04196>– it <01931> is a burnt offering <05930>, a gift <0801> of a soothing <07381> aroma <05207> to the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 1 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel