Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 11 : 36 >> 

TB: tetapi mata air atau sumur yang memuat air, tetap tahir, sedangkan siapa yang kena kepada bangkai binatang-binatang itu menjadi najis.


AYT: Akan tetapi, mata air atau sumur yang menampung air akan tetap tahir, sedangkan orang yang menyentuh bangkai binatang itu menjadi najis.

TL: Hanya mata air atau perigi yang dikumpulkan air ke dalam itu tinggal halal juga; tetapi barangsiapa yang menjamah bangkainya itu najislah adanya.

MILT: Namun demikian, mata air dan sumur penampungan air, tetaplah tahir; tetapi orang yang bersentuhan dengan bangkai mereka, dia menjadi najis.

Shellabear 2010: Apa pun yang menyentuh bangkai hewan-hewan itu menjadi najis. Akan tetapi, mata air atau sumur penampung air yang tersentuh tetap suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): Apa pun yang menyentuh bangkai hewan-hewan itu menjadi najis. Akan tetapi, mata air atau sumur penampung air yang tersentuh tetap suci.

KSKK: Mata air atau sumur untuk menampung air tetap tahir; tetapi barang siapa menyentuh bangkai menjadi najis.

VMD: Mata air atau sumur yang menampung air akan tetap bersih, tetapi orang yang menyentuh bangkai binatang yang najis di dalam air, menjadi najis.

BIS: Kecuali mata air atau sumur, segala yang lain menjadi najis kalau kena bangkai.

TMV: Tetapi mata air dan perigi tidak menjadi najis, walaupun segala yang lain menjadi najis apabila terkena bangkai itu.

FAYH: Bila bangkai itu terjatuh ke dalam sumber air atau sumur, maka air itu sendiri tidak menjadi najis; tetapi siapa pun yang mengangkat bangkai itu dianggap najis.

ENDE: Akan tetapi mata-air, sumur dan waduk air tetap tahir. Orang jang menjentuh bangkainja mendjadi nadjis.

Shellabear 1912: Melainkan perigi atau telaga yang dikumpulkan air dalamnya itu tinggal suci juga tetapi barang yang menyentuh bangkainya akan menjadi najis.

Leydekker Draft: Tetapi mata 'ajer dan kolam sakompol 'ajer 'akan 'ada thahir hanja barang sijapa jang kena bangkejnja, 'ija 'akan 'ada nedjis.

AVB: Apa-apa pun yang menyentuh bangkai haiwan-haiwan itu menjadi najis. Akan tetapi, mata air atau perigi penampung air yang tersentuh tetap suci.


TB ITL: tetapi <0389> mata air <04599> atau sumur <0953> yang memuat <04723> air <04325>, tetap <01961> tahir <02889>, sedangkan siapa yang kena <05060> kepada bangkai <05038> binatang-binatang itu menjadi najis <02930>.


Jawa: nanging sumber utawa sumur kang isi banyu, iku tetep ora najis; nanging sing sapa nggepok bathange kewan-kewan mau, iku dadi najis.

Jawa 1994: Sakèhé barang sing kegepok bathang mau dadi najis, kejaba etuk utawa sumur, kuwi dianggep tetep resik.

Sunda: Tapi cinyusu atawa sumur mah caina tetep beresih, sanajan anu sejenna mah mun kakeunaan ku bangke nu kitu teh jadi najis.

Madura: Kajabana somber otabana somor, sabarang laenna se ekenneng sedding babathangnga ban-keban jareya daddi najjis.

Bali: Sawatek sane keni bangken burone punika makasami dados leteh, sajawining toya klebutan wiadin semer. Sajeroning paindikan puniki, semer wiadin toya klebutane punika tetep kantun kabaos nirmala.

Bugis: Sangadinna mata uwai iyaré’ga bujungngé, sininna iya laingngé mancaji najisi’i rékko nakennai bakké.

Makasar: Pantaranganna timbuseng je’neka yareka bungunga, yangasenna maraenga a’jari ra’masaki punna nitaba ri bakke.

Toraja: Apa misa’ kalimbuang ba’tu misa’ bubun batu, iamotu pa’pannian uai la masero; apa minda-minda ungkaka’i tu batang rabuk iato, la maruttak.

Karo: Tapi adi sumur ntah ulu lau ia tetap la pantang amin gia kena bangke-bangke pantangen e.

Simalungun: Tapi anggo bah tubuh atap parigi pe, na marisi bah, pansing do ai; tapi ise na manjamah bangkei na ijai ai, gabe butak do ia.

Toba: Alai anggo pansur manang sumur manang tobat, ingkon pansing do i; alai tahe manang ise na manjama bangke na disi, ingkon ramun do i di ibana.


NETBible: However, a spring or a cistern which collects water will be clean, but one who touches their carcass will be unclean.

NASB: ‘Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.

HCSB: A spring or cistern containing water will remain clean, but someone who touches a carcass in it will become unclean.

LEB: However, a spring or a cistern holding water will remain clean. But anyone who touches their dead bodies will be unclean.

NIV: A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.

ESV: Nevertheless, a spring or a cistern holding water shall be clean, but whoever touches a carcass in them shall be unclean.

NRSV: But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean.

REB: but a spring or a cistern where water collects will remain clean, though whoever touches the dead body will be unclean.

NKJV: ‘Nevertheless a spring or a cistern, in which there is plenty of water, shall be clean, but whatever touches any such carcass becomes unclean.

KJV: Nevertheless a fountain or pit, [wherein there is] plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

AMP: Yet a spring or a cistern {or} reservoir of water shall be clean; but whoever touches their carcass shall be unclean.

NLT: "However, if the dead body of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who removes the dead body will be defiled.

GNB: but a spring or a cistern remains clean, although anything else that touches their dead bodies is unclean.

ERV: “A spring or a well that collects water will remain clean, but anyone who touches the dead bodies of any unclean animal in that water will become unclean.

BBE: But at the same time a fountain or a place where water is stored for use will be clean; but anyone touching their dead bodies will be unclean.

MSG: A spring, though, or a cistern for collecting water remains clean, but if you touch one of these carcasses you're ritually unclean.

CEV: A spring or a cistern where one of these dead animals is found is still clean, but anyone who touches the animal becomes unclean.

CEVUK: A spring or a cistern where one of these dead animals is found is still clean, but anyone who touches the animal becomes unclean.

GWV: However, a spring or a cistern holding water will remain clean. But anyone who touches their dead bodies will be unclean.


NET [draft] ITL: However <0389>, a spring <04599> or a cistern <0953> which collects <04723> water <04325> will be <01961> clean <02889>, but one who touches <05060> their carcass <05038> will be unclean <02930>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 11 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel