Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 14 : 32 >> 

TB: Itulah hukum tentang pentahiran seorang yang kena kusta yang tidak mampu."


AYT: Itulah hukum bagi dia yang terjangkit penyakit kusta, yang tidak mampu memenuhi persembahan untuk penahirannya.”

TL: Maka inilah hukum akan orang yang telah kena penyakit kusta, yang tiada sampai kuat akan membelanjakan barang yang patut kepada kesuciannya.

MILT: Inilah torat bagi yang berpenyakit kusta, yang tangannya tidak dapat mencukupi untuk persembahan penahirannya.

Shellabear 2010: Itulah hukum tentang orang yang berpenyakit kusta, yang tidak mampu membawa persembahan untuk penyuciannya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah hukum tentang orang yang berpenyakit kusta, yang tidak mampu membawa persembahan untuk penyuciannya."

KSKK: Itulah hukum mengenai seseorang yang terkena penyakit kusta yang tidak mampu membiayai pentahirannya.

VMD: Itulah peraturan untuk membuat orang bersih setelah mereka sembuh dari penyakit kulit. Itulah peraturan buat orang yang tidak mampu.”

BIS: Itulah peraturan tentang upacara penyucian sehabis menderita penyakit kulit yang berbahaya bagi orang yang tidak mampu.

TMV: Inilah peraturan bagi orang yang menghidap penyakit kulit yang mengerikan, tetapi tidak mampu membayar persembahan yang sudah ditetapkan bagi upacara penyuciannya.

FAYH: Inilah peraturan-peraturan mengenai orang yang dinyatakan tahir dari kustanya, tetapi ia tidak mampu memberikan kurban yang telah ditetapkan bagi upacara pentahiran itu.

ENDE: Itulah hukumnja bagi orang jang kena bala kusta dan jang tidak mampu membiajai pentahirannja.

Shellabear 1912: Maka inilah hukum dari hal orang yang berpenyakit kusta yang tiada boleh dapat barang yang patut bagi kesuciannya."

Leydekker Draft: 'Inilah titah 'akan 'awrang jang kena bela kusta, jang tangannja tijada sampej tjukopnja 'akan barang jang haros pada thaharatnja.

AVB: Begitulah hukum tentang orang yang menghidap jangkitan penyakit yang tidak mampu membawa persembahan untuk penyuciannya.”


TB ITL: Itulah <02063> hukum <08451> tentang pentahiran <02893> seorang yang <0834> kena <05061> kusta <06883> yang <0834> tidak <03808> mampu <03027> <05381>."


Jawa: Iku mau angger-angger bab pambirate najise wong kang nandhang memala saraat kang sekeng.”

Jawa 1994: Mengkono prenatané ngresiki wong sing mauné lara kusta, mangka ora kuwat nyaosaké kurban-kurban sing ditetepaké kanggo upacara sesuci.

Sunda: Kitu papakonna pikeun jelema anu tas katerap kasakit lepra, anu meh teu kabedag nyumponan pikurbaneun sakumaha mistina pikeun sarat ngaberesihkeun dirina.

Madura: Jareya atoranna opacara kaangguy oreng se ta’ andhi’ se la baras dhari panyaket kole’ budhuk se enyata’agiya la berse."

Bali: Kadi asapunika pidabdab ngeniang indik anake sane keni pinakit kulit sane raat, sane nenten mampuh ngaturang aturan-aturan sane sampun kapastiang buat upacara pabresihan punika.

Bugis: Iyanaro peraturanna passalenna upacara pappépaccingngé rékko purai nakenna lasa oli iya mabbahayaé tau iya dé’é namampu.

Makasar: Iaminjo paratoranga ri passala’na upacara pannangkasia mae ri tau ammolleamo battu ri garring salaya punna tena pakkullena.

Toraja: Iamote tu atoran lako to narua golen tu tang pa’bela umpaden apa, sitinayanna kadipamaseroanna.

Karo: Enda me peraturen-peraturen man kalak si kena penakit kulit, tapi la ngasup ngelitken persembahen bagi semalna guna lakon pembersihen.

Simalungun: In ma titah bani halak na marnaborit gadam, na so tuk pasirsirhon galangan pangurasionni.”

Toba: I ma patik taringot tu jolma naung puruon, na so tuk buatonna na patut bahen pangurasanna.


NETBible: This is the law of the one in whom there is a diseased infection, who does not have sufficient means for his purification.”

NASB: "This is the law for him in whom there is an infection of leprosy, whose means are limited for his cleansing."

HCSB: This is the law for someone who has a skin disease and cannot afford the cost of his cleansing."

LEB: These are the instructions for one who has an infectious skin disease but cannot afford what is needed for his cleansing."

NIV: These are the regulations for anyone who has an infectious skin disease and who cannot afford the regular offerings for his cleansing.

ESV: This is the law for him in whom is a case of leprous disease, who cannot afford the offerings for his cleansing."

NRSV: This is the ritual for the one who has a leprous disease, who cannot afford the offerings for his cleansing.

REB: Such is the law for anyone with a virulent skin disease who cannot afford the regular offering for his cleansing.

NKJV: "This is the law for one who had a leprous sore, who cannot afford the usual cleansing."

KJV: This [is] the law [of him] in whom [is] the plague of leprosy, whose hand is not able to get [that which pertaineth] to his cleansing.

AMP: This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get what is required for his cleansing.

NLT: These are the instructions for cleansing those who have recovered from a contagious skin disease but who cannot afford to bring the sacrifices normally required for the ceremony of cleansing."

GNB: This is the law for those who have a dreaded skin disease but who cannot afford the normal offerings required for his purification.

ERV: These are the rules for making people clean after they become well from a skin disease. These are the rules for those who cannot afford the regular sacrifices for becoming clean.

BBE: This is the law for the man who has the disease of the leper on him, and who is not able to get that which is necessary for making himself clean.

MSG: These are the instructions to be followed for anyone who has a serious skin disease and cannot afford the regular offerings for his cleansing.

CEV: These are the things you must do if you have leprosy and cannot afford the usual sacrifices to make you clean.

CEVUK: These are the things you must do if you have leprosy and cannot afford the usual sacrifices to make you clean.

GWV: These are the instructions for one who has an infectious skin disease but cannot afford what is needed for his cleansing."


NET [draft] ITL: This <02063> is the law <08451> of the one in whom <0834> there is a diseased <06883> infection <05061>, who <0834> does not <05381> <03808> have sufficient <05381> means <03027> for his purification <02893>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 14 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel