Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 22 : 7 >> 

TB: Sesudah matahari terbenam, barulah ia menjadi tahir dan sesudah itu bolehlah ia makan dari persembahan-persembahan kudus itu, karena itulah yang menjadi makanannya.


AYT: Namun, setelah matahari terbenam, dia menjadi tahir. Sesudah itu, dia boleh makan dari persembahan kudus karena itu memang makanannya.

TL: Setelah sudah masuk matahari baharu sucilah ia, kemudian bolehlah ia makan dari pada barang yang suci itu, karena ia itulah makanannya.

MILT: Ketika matahari telah terbenam, maka dia menjadi tahir; dan sesudah itu, ia boleh makan dari hal-hal kudus, karena itulah makanannya.

Shellabear 2010: Setelah matahari terbenam barulah ia menjadi suci, dan sesudah itu ia boleh makan dari persembahan-persembahan suci, karena itu memang makanannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah matahari terbenam barulah ia menjadi suci, dan sesudah itu ia boleh makan dari persembahan-persembahan suci, karena itu memang makanannya.

KSKK: Setelah matahari terbenam ia menjadi tahir dan barulah ia makan persembahan kudus, karena itu adalah santapan baginya.

VMD: Jika matahari sudah terbenam, barulah ia menjadi bersih. Sesudah itu ia dapat memakan makanan yang kudus itu, sebab makanan itu miliknya.

BIS: Sesudah matahari terbenam ia bersih dan boleh memakannya, karena itulah makanannya.

TMV: Selepas matahari terbenam barulah dia tahir, dan dia boleh makan korban yang dikhaskan kerana itulah makanannya.

FAYH: Bila matahari sudah terbenam, ia dinyatakan tahir lagi dan diizinkan untuk memakan persembahan kudus, karena itulah makanannya.

ENDE: Setelah masuknja matahari ia tahir pula. Sesudahnja ia boleh makan dari jang kudus, sebab redjekinjalah itu.

Shellabear 1912: Setelah sudah masuk matahari barulah ia menjadi suci maka kemudian bolehlah ia makan dari pada barang yang kudus karena yaitulah makanannya.

Leydekker Draft: Mana sudah masokh mataharij, tatkala 'itu 'ija 'akan 'ada thahir dan komedijen 'ija dapat makan deri pada segala perkara khudus; sebab 'itu 'ada santapannja.

AVB: Setelah matahari terbenam barulah dia menjadi suci, dan sesudah itu dia boleh makan daripada persembahan-persembahan suci, kerana itu memang makanannya.


TB ITL: Sesudah matahari <08121> terbenam <0935>, barulah ia menjadi tahir <02891> dan sesudah itu <0310> bolehlah ia makan <0398> dari <04480> persembahan-persembahan kudus <06944> itu, karena <03588> itulah <01931> yang menjadi makanannya <03899>.


Jawa: Manawa wus surup srengenge, lagi mari najise; sawuse mangkono nuli kena mangan pisungsung sengkeran iku, marga iku kang dadi pepancening pangane.

Jawa 1994: Sawisé adus lagi kena mangan saka sesaosan suci mau, merga kuwi pancèn pangané.

Sunda: Bisana beresih deui sanggeus surup panonpoe. Geus kitu kakara meunang ngadahar kurban-kurban suci anu memang dahareunana.

Madura: Saellana compet are imam jareya berse ban olle ngakan kakanan se eatorragi ka Sengko’ jareya, sabab pajat jareya kakanna.

Bali: Sasubane suryane surup, ia dadi bresih, ditu mara ia dadi naar surudan ane suci ento, sawireh mula ento ane dadi dedaarannyane.

Bugis: Labupi essoé namapaccing sibawa wedding manréi, nasaba iyanaro inanréna.

Makasar: Punna labumo alloa a’jari tangkasa’mi siagang akkullemi nakanre, lanri iaminjo kanrena.

Toraja: Ianna lambunmo tu allo, maneri masero, namane ma’din ungkandei tu pamengan masero, belanna iamoto tu kandena.

Karo: Kenca matawari nggo sundut emaka ia nggo bersih ka. Kenca bage nggo banci ipanna persembahen si badia e, perbahan eme kap panganna.

Simalungun: Ia dob sundut mata ni ari, borsih ma ia; dob ai bulih ma panganonni sibere-bere na mapansing ai, ai sipanganonni do ai.

Toba: Ia dung mate mata ni ari ias ma ibana, dung i jadi ma panganonna sian na pinarbadiaan, ai sipanganonna hian do i.


NETBible: When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.

NASB: ‘But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food.

HCSB: When the sun has set, he will become clean, and then he may eat from the holy offerings, for that is his food.

LEB: When the sun has set, he will be clean. Then he may eat the holy offerings because they are his food.

NIV: When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food.

ESV: When the sun goes down he shall be clean, and afterward he may eat of the holy things, because they are his food.

NRSV: When the sun sets he shall be clean; and afterward he may eat of the sacred donations, for they are his food.

REB: When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat from the holy-gifts, because they are his food.

NKJV: ‘And when the sun goes down he shall be clean; and afterward he may eat the holy offerings , because it is his food.

KJV: And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it [is] his food.

AMP: When the sun is down, he shall be clean, and afterward may eat of the holy things, for they are his food.

NLT: When the sun goes down, they will be clean again and may eat the sacred offerings. After all, this food has been set aside for them.

GNB: After the sun sets he is clean, and then he may eat the sacred offerings, which are his food.

ERV: He will be clean only after the sun goes down. Then he can eat the holy food because it is his share.

BBE: And when the sun has gone down he will be clean; and after that he may take part in the holy food, because it is his bread.

MSG: After the sun goes down he is clean and may go ahead and eat the holy offerings; they are his food.

CEV: (22:6)

CEVUK: (22:6)

GWV: When the sun has set, he will be clean. Then he may eat the holy offerings because they are his food.


NET [draft] ITL: When the sun <08121> goes down <0935> he will be clean <02891>, and afterward <0310> he may eat <0398> from <04480> the holy <06944> offerings, because <03588> they are his food <03899>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 22 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel