Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 8 : 24 >> 

TB: Musa menyuruh anak-anak Harun mendekat, lalu membubuh sedikit dari darah itu pada cuping telinga kanan mereka, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanan mereka, lalu Musa menyiramkan darah selebihnya pada mezbah sekelilingnya.


AYT: Kemudian, dia membawa anak-anak Harun untuk mendekat, dan Musa mengoleskan darah itu di cuping telinga kanan, ibu jari tangan kanan, dan di ibu jari kaki kanan mereka. Lalu, Musa memercikkan sisa darah itu ke sekeliling mazbah.

TL: Dan lagi disuruhnya anak-anak laki-laki Harun datang hampir, lalu dibubuh Musa dari pada darah itu pada cuping telinga mereka itu yang kanan dan pada ibu tangannya kanan dan pada ibu kakinya kanan, dan darah yang lebih itu dipercikkan Musa keliling kepada mezbah.

MILT: Dan dia pun membawa anak-anak Harun mendekat, lalu mengoleskan darah itu pada pinggiran daun telinga kanan mereka, dan pada jempol tangan kanan mereka, dan pada jempol kaki kanan mereka; dan Musa memercikkan darah itu di seputar mezbah.

Shellabear 2010: Kemudian anak-anak Harun disuruh mendekat. Musa pun membubuhkan sebagian dari darah itu pada cuping telinga kanan mereka, ibu jari tangan kanan mereka, dan ibu jari kaki kanan mereka. Setelah itu Musa memercikkan darah yang tersisa ke sekeliling mazbah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian anak-anak Harun disuruh mendekat. Musa pun membubuhkan sebagian dari darah itu pada cuping telinga kanan mereka, ibu jari tangan kanan mereka, dan ibu jari kaki kanan mereka. Setelah itu Musa memercikkan darah yang tersisa ke sekeliling mazbah.

KSKK: Kemudian ia memanggil ke depan putra-putra Harun dan ia melumasi dengan sedikit darah cuping telinga kanan mereka, ibu jari tangan kanan mereka dan ibu jari kaki kanan mereka. Kemudian Musa menuangkan sisa darah ke sekeliling mezbah.

VMD: Kemudian Musa membawa anak-anak Harun dekat ke mezbah. Ia mengoleskan sedikit darah domba itu pada cuping telinga kanan mereka, pada ibu jari tangan kanan mereka, dan pada ibu jari kaki kanan mereka. Selanjutnya ia menyiramkan darah pada semua sisi mezbah.

BIS: Kemudian ia menyuruh anak-anak Harun mendekat, lalu dioleskannya juga sedikit darah pada cuping telinga kanan mereka, pada ibu jari tangan kanan, serta ibu jari kaki kanan mereka. Darah yang selebihnya disiramkannya pada keempat sisi mezbah.

TMV: Kemudian Musa membawa anak-anak Harun ke hadapan. Lalu Musa menyapukan sedikit darah domba itu pada cuping kanan telinga mereka, pada ibu jari tangan kanan mereka, dan juga pada ibu jari kaki kanan mereka. Kemudian Musa menyiramkan darah yang selebihnya pada keempat-empat sisi mazbah.

FAYH: Musa juga mengoleskan sedikit darah pada cuping telinga kanan putra-putra Harun, pada ibu jari tangan kanan mereka, dan pada ibu jari kaki kanan mereka. Sisa darah itu dipercikkannya ke sekeliling mezbah.

ENDE: Sesudah itu ia menjuruh anak-anak Harun mendekat dan dengan sebagian dari darah itu Musapun melumasi tjuping telinga kanan mereka, empu djari tangan kanan dan empu djari kaki kanannja. Darah lainnja dipertjikkan oleh Musa diatas sekeliling mesbah itu.

Shellabear 1912: Maka anak-anak Harun pun dibawanya lalu dicolekkan Musa dari pada darah itu pada cuping telinga kanan masing-masing dan pada ibu tangannya kanan dan ibu kakinya kanan maka segala darah itu dipercikkan Musa berkeliling pada tempat kurban.

Leydekker Draft: Lagipawn 'ija menghampirkanlah 'anakh-anakh laki-laki Harun; dan Musaj djuga bubohlah sasawatu deri pada darah 'itu pada tjuping telinganja kanan, dan pada 'ibuw djarij tangannja kanan, dan pada 'ibuw djarij kaki kanan: komedijen Musaj pertjiklah darah 'itu di`atas medzbeh berkuliling.

AVB: Kemudian anak-anak Harun dibawa ke hadapan lalu Musa membubuh sebahagian daripada darah itu pada cuping telinga kanan mereka, pada ibu jari tangan kanan mereka, dan pada ibu jari kaki kanan mereka. Setelah itu, Musa memercikkan baki darah itu ke sekeliling mazbah.


TB ITL: Musa <04872> menyuruh anak-anak <01121> Harun <0175> mendekat <07126>, lalu membubuh <05414> sedikit dari <04480> darah <01818> itu pada <05921> cuping <08571> telinga <0241> kanan <03233> mereka, pada <05921> ibu jari <0931> tangan <03027> kanan <03233> dan pada <05921> ibu jari <0931> kaki <07272> kanan <03233> mereka, lalu Musa <04872> menyiramkan <02236> darah <01818> selebihnya pada <05921> mezbah <04196> sekelilingnya <05439>.


Jawa: Nabi Musa banjur ndhawuhi para putrane Rama Harun supaya padha maju, nuli ngleletake getih mau sathithik ing godhohe kupinge kang tengen, jempolane tangan tengen lan jempolane sikil tengen, getih turahane disiramake ing sakubenge misbyah,

Jawa 1994: Anak-anaké Harun banjur dikon maju. Musa banjur nglèlètaké getih ing kupingé tengen anak-anaké Harun mau, ing jempolé tangan tengen, sarta ing jempolé sikil tengen.

Sunda: Ti dinya anjeunna miwarang supaya putra-putra Harun, nyalampeurkeun, tuluy diulasan saeutik ku getih tea, masing-masing daun cepilna anu katuhu, indung panangan anu katuhu, jeung indung sampean anu katuhu. Getih sesana disiramkeun kana sakuriling altar.

Madura: Tra-pottrana Harun pas epakon nyander ka seddi’anna, dharana dumba gella’ ebuliddagi keya sakone’ ka karna kanganna, ka pol-empolanna asta kanganna, sarta pol-empolanna pada kanganna. Salebbina dharana eserammagi ka sakalenglengnga penggirra mezba.

Bali: Sasampune punika paraputran Dane Harun raris kapangandikayang ngarepang tur Dane Musa raris ngolesang getih ring daun karnan danene sane ring tengen, ring inan tangan danene sane ring tengen miwah ring inan cokor danene ring tengen. Sisan getihe punika raris kasriokang antuk Dane Musa ring sisin genah aturane punika makaileh.

Bugis: Nainappa nasuro ana’-ana’na Harun maddeppé, nanasapui towi céddé dara ri daucculing ataunna mennang, ri indo’ jari lima ataunna, sibawa indo’ jari ajé ataunna mennang. Dara iya nasésaé nabbolorengngi ri iya eppa benrénna mézbaé.

Makasar: Nampa nasuro sikamma ana’na Harun a’reppese’, na napasapu todong sike’de’ anjo ceraka ri leko’ toli kananna ke’nanga, ri anrong lima kananna ke’nanga, kammayatompa ri anrong bangkeng kananna ke’nanga. La’binna anjo ceraka napatiriki ri appaka sa’rinna tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: Sia nasua mengkareke’ tu mai anakna Harun, anna sussui rara Musa tu baba’ talinga kananna, tu indo’ rakka’na lima kananna, sia indo’ rakka’na lentek kananna, na iatu rara torronapa napa’pi’pikan Musa inan pemalaran tiku lao.

Karo: Kenca bage maka ibabana ka anak-anak Harun ku lebe; itamakenna sitik dareh ndai ku cupingna si kemuhen, ku kambal-kambal tanna si kemuhen, bage pe ku kambal-kambal nahena si kemuhen. Dareh si lebihna icurcurken Musa ku empatna dingding batar-batar e.

Simalungun: Ihatahon use ma roh hun dohor anak ni si Aron, jadi inahkon ma deba humbani daroh ai hubani pinggol siamun ni sidea, pakon hubani ompu-ompu ni tangan siamun ni sidea ampa hubani ompu-ompu ni nahei siamun ni sidea; anjaha ipispiskon si Musa ma daroh na teba ai bani anjapanjap ai inggot.

Toba: Didokkon muse ma ro jumonok angka anak ni si Aron, gabe dibahen si Musa deba sian mudar i tu pinggolnasida siamun dohot tu ina ni tangannasida siamun dohot tu ina ni patnasida siamun; jala mudar na lobi i dipistikkon si Musa do tu langgatan i humaliang.


NETBible: Next he brought Aaron’s sons forward, and Moses put some of the blood on their right earlobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet, and Moses splashed the rest of the blood against the altar’s sides.

NASB: He also had Aaron’s sons come near; and Moses put some of the blood on the lobe of their right ear, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. Moses then sprinkled the rest of the blood around on the altar.

HCSB: Moses also presented Aaron's sons and put some of the blood on their right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Then Moses sprinkled the blood on all sides of the altar.

LEB: Moses also brought Aaron’s sons forward. He put some of the blood on their right ear lobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. Moses threw the rest of the blood against all the sides of the altar.

NIV: Moses also brought Aaron’s sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he sprinkled blood against the altar on all sides.

ESV: Then he presented Aaron's sons, and Moses put some of the blood on the lobes of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. And Moses threw the blood against the sides of the altar.

NRSV: After Aaron’s sons were brought forward, Moses put some of the blood on the lobes of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet; and Moses dashed the rest of the blood against all sides of the altar.

REB: He then brought forward the sons of Aaron and put some of the blood on the lobes of their right ears, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. The rest of the blood he flung against the sides of the altar.

NKJV: Then he brought Aaron’s sons. And Moses put some of the blood on the tips of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. And Moses sprinkled the blood all around on the altar.

KJV: And he brought Aaron’s sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.

AMP: And he brought Aaron's sons and Moses put some of the blood on the tips of their right ears, and the thumbs of their right hands, and the great toes of their right feet; and Moses dashed the blood upon the altar round about.

NLT: Next he presented Aaron’s sons and put some of the blood on the lobe of their right ears, the thumb of their right hands, and the big toe of their right feet. He then sprinkled the rest of the blood against the sides of the altar.

GNB: Then he brought Aaron's sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Moses then threw the rest of the blood on all four sides of the altar.

ERV: Then Moses brought Aaron’s sons close to the altar. He put some of the blood on the tip of their right ears, on the thumb of their right hands, and on the big toe of their right feet. Then he sprinkled the blood around on the altar.

BBE: Then he took Aaron’s sons, and Moses put some of the blood on the point of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the great toes of their right feet: and Moses put the blood on and round the altar.

MSG: Then Aaron's sons were brought forward and Moses smeared some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Moses threw the remaining blood against each side of the Altar.

CEV: Moses did the same thing for Aaron's sons, before splattering the rest of the blood against the four sides of the altar.

CEVUK: Moses did the same thing for Aaron's sons, before splattering the rest of the blood against the four sides of the altar.

GWV: Moses also brought Aaron’s sons forward. He put some of the blood on their right ear lobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. Moses threw the rest of the blood against all the sides of the altar.


NET [draft] ITL: Next he brought <07126> Aaron’s <0175> sons <01121> forward, and Moses <04872> put <05414> some <04480> of the blood <01818> on <05921> their right <03233> earlobes <0241> <08571>, on <05921> their right <03233> thumbs <0931>, and on <05921> the big toes <0931> of their right <03233> feet <07272>, and Moses <04872> splashed <02236> the rest of the blood <01818> against <05921> the altar’s <04196> sides <05439>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 8 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel