Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 10 : 11 >> 

TB: Dari negeri itu ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah


AYT: Dari tanah itu, dia masuk ke Asyur lalu membangun Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,

TL: Maka dari pada negeri itu keluarlah Asyur, lalu diperbuatnyalah negeri Niniwe dan Rehobot dan Ir dan Kalakh

MILT: Dari negeri itu ia pergi ke Ashur, lalu mendirikan Nineweh, dan Rehobot-Ir, dan Kalakh,

Shellabear 2010: Dari tanah itu ia pergi ke Asyur, lalu membangun Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari tanah itu ia pergi ke Asyur, lalu membangun Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah

KSKK: Dari negeri ini muncul Asyur, pembangun Niniwe, Rehobotir, Kalah,

VMD: Nimrod juga masuk ke Asyur. Di Asyur, Nimrod membangun kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah, dan

TSI: Kemudian dia pergi ke tanah Asyur dan mendirikan kota Niniwe, Rehobot Ir, Kalah,

BIS: Dari sana ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,

TMV: Dari sana, Nimrod pergi ke Asyur lalu membina kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,

FAYH: Dari situ ia memperluas daerah kekuasaannya ke Asyur. Ia membangun Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah, dan Resen (yang terletak antara Niniwe dan Kalah), kota terpenting di dalam kerajaan itu.

ENDE: Dari tanah itu berasallah Asjur, dan ia mendirikan Ninive, Rechobot-Ir dan Kalah,

Shellabear 1912: Maka dari tanah itu keluarlah ia pergi ke Asyur lalu dibangunkannya Niniwe dan Rehobot-Ir dan Kalah.

Leydekker Draft: Deri dalam tanah 'itu maka pergilah kaluwar 'Asjur, dan perusalah 'ija 'akan Niniwej, dan 'akan Rehawbawt, 'akan Xir, dan 'akan Kalah.

AVB: Dari situ dia pergi ke Asyur, lalu membina Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,


TB ITL: Dari <04480> negeri <0776> itu ia <01931> pergi <03318> ke Asyur <0804>, lalu mendirikan <01129> Niniwe <05210>, Rehobot-Ir <07344>, Kalah <03625> [<05892>]


Jawa: Saka kono banjur menyang ing Asyur yasa kutha Ninewe, Rehobot-Ir lan Kalakh,

Jawa 1994: Saka kono Nimrod ngelar jajahané tekan Asyur, banjur ngedegaké kutha-kutha Ninewé, Réhobot-Ir, Kalah,

Sunda: Ti tanah eta Namrud terus ka tanah Asur, tuluy ngadegkeun nagara Ninewe, Rehobot Ir, Kalah,

Madura: Dhari jadhiya Nimrod entar ka Asyur, pas maddek kottha Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,

Bali: Saking irika dane lunga ka Asur, raris ngwangun Niniwe, Rehobot-Ir, Kalak,

Bugis: Polé kuwaro laoni ri Asyur, nainappa napatettong kota Niniwé, Réhobot-Ir, Kalah,

Makasar: Battu anjoremmi na’lampa mange ri Asyur, nampa nabangung kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,

Toraja: Iamote tondok iate nanii sun male lako Asyur anna bangun tondok Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,

Bambam: Iam too inde appa' kota napa'pahandu'i umpakalua' kahajaanna sule lako Asyur. Dioi Asyur umpadadim appa' kota: kota Niniwe, kota Rehobot-Ir, kota Kalah,

Karo: I Babilon nari lawes Namrut ku Assur, emaka ipantekina kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,

Simalungun: Misir ma ia hun nagori ai hu Assur, ipungkah ma huta Ninive, Rehobot-Ir, Kalah,

Toba: Sian luat i borhat muse si Assur, jala dipungka huta Ninive dohot Rehobot Ir dohot Kala.

Kupang: Dari situ, dia kuasa tamba Asyur. Ais ju dia kasi bangun kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kala,


NETBible: From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,

NASB: From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah,

HCSB: From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,

LEB: He went from that land to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

NIV: From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah

ESV: From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and

NRSV: From that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah, and

REB: From that land he migrated to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,

NKJV: From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

KJV: Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

AMP: Out of the land he [Nimrod] went forth into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,

NLT: From there he extended his reign to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth–ir, Calah,

GNB: From that land he went to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

ERV: Nimrod also went into Assyria. In Assyria, Nimrod built the cities of Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, and

BBE: From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,

MSG: From there he went up to Asshur and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

CEV: (10:6)

CEVUK: (10:6)

GWV: He went from that land to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,


NET [draft] ITL: From <04480> that land <0776> he <01931> went <03318> to Assyria <0804>, where he built <01129> Nineveh <05210>, Rehoboth-Ir <07344>, Calah <03625>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 10 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel