TB: orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati; kemudian berseraklah kaum-kaum orang Kanaan itu.
AYT: orang Arwadi, orang Semari, dan orang Hamati. Seiring berjalannya waktu, kaum keluarga Kanaan ini pun tersebar.
TL: dan Arwadi dan Tsemari dan Hamati; maka kemudian dari pada itu berpecah-pecahlah pula segala bangsa orang Kanani itu.
MILT: dan orang Arwadi, dan orang Semari, dan orang Hamati, dan kemudian terseraklah kaum-kaum Kanaan ini.
Shellabear 2010: orang Arwadi, orang Semari, dan orang Hamati. Kemudian tersebarlah kaum-kaum orang Kanaan itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): orang Arwadi, orang Semari, dan orang Hamati. Kemudian tersebarlah kaum-kaum orang Kanaan itu.
KSKK: orang Arwadi, orang Zemari, orang Hamati; kemudian suku-suku bangsa Kanaan terpencar.
VMD: Arwadi, Semari, dan Hamati. Keluarga Kanaan tersebar ke berbagai bagian dunia.
TSI: Arwadi, Semari, dan Hamat. Keturunan Kanaan tersebar luas.
BIS: Arwadi, Semari dan Hamati. Suku-suku bangsa Kanaan itu tersebar jauh,
TMV: Arwadi, Semari, dan Hamati. Keturunan suku-suku Kanaan itu terserak jauh
FAYH: (10-15)
ENDE: Arwadit, Semarit dan Chamatit; kemudian suku-suku Kanaan terpentjar-pentjar.
Shellabear 1912: Dan orang Arwadi dan orang Semari dan orang Hamati. Maka kemudian dari pada itu berpecah-pecahlah pula segala keturunannya orang Kanaan itu.
Leydekker Draft: Dan 'akan 'Arwadij 'itu, dan 'akan TSemarij 'itu, dan 'akan Hamatij 'itu: maka komedijennja telah tertjerej berejlah segala paturonan 'awrang Kanszanij 'itu.
AVB: orang Arwadi, orang Semari, dan orang Hamati. Kemudian tersebarlah kaum-kaum orang Kanaan itu.
TB ITL: orang Arwadi <0721>, orang Semari <06786> dan orang Hamati <02577>; kemudian <0310> berseraklah <06327> kaum-kaum <04940> orang Kanaan <03669> itu.
Jawa: bangsa Arwadi, bangsa Semari lan bangsa Hamati. Ing tembe bangsa Kanaan iku banjur sumebar.
Jawa 1994: bangsa Arwadi lan bangsa Semari, sarta bangsa Hamati. Taler-taleré bangsa Kenaan mau sumebar tekan endi-endi,
Sunda: Arwad, Semar jeung Hamat. Rupa-rupa kaom Kanaan pabalencar,
Madura: oreng Arwadi, Semari ban Hamati. Ku-suku Kana’an jareya pas mencar ka man-dhimman.
Bali: wong Arwadi, wong Semari miwah wong Hamati. Sasampune punika, palelintihan wong Kanaan punika raris pada sumebar pasrambiah.
Bugis: Arwadié, Semarié sibawa Hamatié. Iyaro suku-suku bangsa Kanaangngé tassiyai mabéla,
Makasar: Arwadi, Semari, siagang Hamati. Anjo suku-suku bansa Kanaan tassiaraki sa’genna pa’rasangang bella;
Toraja: sia to Arwadi sia to Semari sia to Hamati; undinna to dipasisarak-sarak poleomi tu pa’rapuanna to Kanaan.
Bambam: to Arwadi, to Semari, anna to Hamati. Indo pessubunna Kanaan mentale lao mambela,
Karo: Arwadi, Semari, Hamati. Kedungenna merap me suku-suku bangsa Kanaan enda,
Simalungun: Arwadi, Semari, pakon Hamati; use marserak do marga ni halak Kanaan.
Toba: Dohot si Arvadi, si Zemari, si Hamati, dung salpu i marserak ma angka marga ni halak Kanaan.
Kupang: Arwadi, Semari, deng Hamati. Kanaꞌan pung turunan dong tasiram jao-jao
NETBible: Arvadites, Zemarites, and Hamathites. Eventually the families of the Canaanites were scattered
NASB: and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad.
HCSB: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterwards the Canaanite clans scattered.
LEB: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite families scattered.
NIV: Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered
ESV: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
NRSV: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites spread abroad.
REB: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread,
NKJV: the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
KJV: And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
AMP: The Arvadites, the Zemarites and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites spread abroad
NLT: Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
GNB: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. The different tribes of the Canaanites spread out,
ERV: Arvadites, Zemarites, and Hamathites. The families of Canaan spread to different parts of the world.
BBE: And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
MSG: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread out,
CEV: (10:6)
CEVUK: (10:6)
GWV: the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite families scattered.
NET [draft] ITL: Arvadites <0721>, Zemarites <06786>, and Hamathites <02577>. Eventually <0310> the families <04940> of the Canaanites <03669> were scattered <06327>